Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 121

— Держись, прыгаю, — она легко соскочила с плеч Морица.

— Ну что там? — спросил начальник базы.

— Всё понятно. Надо лезть в Большой купол, найти там пульт и отключить состояние тревоги. А если не получится, найти в тоннеле кабели, ведущие к подрывным патронам и механизмам открывания дверей, и перерезать, после чего открывать двери вручную. Там должен быть аварийный ручной привод.

— И кто туда полезет?

— Я! — тут же вызвался Джек. — Все-таки, Мара, я у́же тебя на пять сантиметров. А короба там такие, что даже я впритык пролезу.

Мара задумалась. В предложении Джека был резон. Но четыре года в академии её учили, что подчинённых надо вести за собой, а не посылать вперёд себя в опасные рейды. К тому же ей самой безумно хотелось первой ступить на землю Большого Купола, где уже сотню лет не бывало людей.

— Пошли готовиться, — после непродолжительного размышления сказала она.

Через несколько минут Линда и миссис Флинт с удивлением наблюдали процесс подготовки экспедиции по вентиляционному коробу. Мара сбегала в пинассу и приволокла оттуда ящик всякого инструмента. После возвращения она не стала снимать легкий скафандр, а только откинула на спину мягкий шлем-капюшон. Джек тоже был засунут в скафандр, несмотря на слабые возражения, однако аргумент «извозишься в пыли, сам будешь форму отстирывать, робохимчистки тут нет» оказался для него достаточно убедительным. Поверх скафандра на одно его плечо была надета подмышечная кобура с пистолетом, а на второе — катушка с тонким оптоволоконным кабелем. Миссис Флинт понимающе кивнула, увидев, что Мара не рассчитывает на прохождение радиоволн по подлунным лабиринтам. В наплечную сумку был отобран набор инструментов. Сама Мара экипировалась почти так же, готовая в случае чего идти выручать своего подчинённого.

Вагабов оглядел обоих курсантов:

— Ну что, вроде нормально собрались. Никаких упущений не вижу. Только, Мара, не вздумай всё время сидеть на подстраховке там, в подвале. Отправишь — поднимайся наверх и жди здесь. И я бы на твоём месте пока что снял скафандр. Пару минут на одевание ты легко компенсируешь тем, что будешь более свежая.

— Угу, — буркнула Мара, проверяя работоспособность небольшого ноутбука, в который был воткнут конец кабеля из катушки на боку у Джека.

Втроем с Морицем они снова спустились в подвал, на этот раз прихватив с собой стремянку. Мара аккуратно отвинтила решётку на вентиляционном коробе, и Джек приготовился забраться в отверстие.

— Контрольный срок — семь часов по Гринвичу, — сказала девушка на прощание. — Если к половине шестого не доберёшься до открытого пространства под большим куполом, возвращайся.

Джек скрылся в коробе, а Мара и Мориц вернулись наверх, под малый купол. Там вокруг ноутбука, оставленного Марой на стоявшем на улице столике, уже собрались не только участники экспедиции по расконсервации, но и добрая половина персонала Лунной базы. Хотя пока смотреть, в общем-то, было не на что: камеры очков Джека передавали изображение длинного тоннеля, освещённого налобным фонарём, а в углу экрана медленно сменялись цифры длины кабеля, вытравленного с катушки.

Минут через сорок впереди показалась металлическая решётка. Посмотрев на неё, Джек решил поискать обходные пути. Он обстучал все четыре стороны короба, потом вытащил из набора универсальный электроинструмент и включил в режим дрели. Экран потемнел — парень приник глазом к просверленной дырке, не заботясь о том, попадёт ли что-нибудь в поле зрение камеры, смещённой от оси зрачка сантиметра на три. Затем он включил инструмент в режим лобзика и вставил в него полотно по металлу. Спустя пять минут в стене короба образовалось отверстие, вполне достаточное для того, чтобы подросток мог пролезть. Теперь и оставшиеся в малом куполе увидели тёмное помещение с железной лестницей в углу, освещённое только налобным фонарём

Джек сбросил вниз верёвочную лестницу, закрепив её за решётку, перегораживавшую вентиляционный канал, спустился на пол, потом поднялся по лестнице, открыл люк, который был не заперт — и в глаза ему ударил дневной свет. Если в малом куполе подвал находился на глубине около десяти метров, то под Большим куполом всё было гораздо ближе к поверхности.

Выбравшись из люка, Джек оказался на тротуаре, идущем вдоль неширокого проезда, покрытого потрескавшимся асфальтом, сквозь который пробивалась трава. Кругом зеленели кусты и деревья, сквозь которые просвечивали разнообразные постройки. С одной стороны высилась грубая стена из естественного камня, на высоте примерно третьего этажа переходящая в прозрачную крышу купола.

Буквально в двух шагах за невысоким бруствером асфальтированная дорога спускалась вниз — видимо, к тому переходу, который предстояло открыть.

— Здесь очень жарко, — отрапортовал Джек. — Включаю охлаждение скафандра.

На сохранившихся планах, которые Мара и Джек изучили, прежде чем начинать эту экспедицию, диспетчерская находилась в паре кварталов от того места, где Джек выбрался из трубы. Туда он и направился.

Он пересёк довольно широкую дорогу, по середине которой проходили трамвайные рельсы. Ни Джек, ни наблюдавшие за его действиями на экране не обратили внимания на то, что рельсы не покрыты ржавчиной. Тонкая линия оптоволоконного кабеля пересекла рельсы и потянулась дальше, отмечая путь первого человека под этим куполом за сто лет.





Но не успел Джек дойти до следующего перекрёстка, как из-за поворота, негромко постукивая на стыках рельсов, выехал роботизированный трамвай, который уже полтораста лет регулярно проезжал тут по своему кольцевому маршруту.

Внезапно картинка на экране ноутбука исчезла. Мара мгновенно дёрнулась к скафандру.

— Подожди, — остановил её Вагабов. — Если пропала связь, это не значит, что человека надо немедленно спасать.

— Но что-то случилось…

— Судя по тому, что мы ничего не увидели и не услышали, случился обрыв кабеля. Мог захлопнуться люк, мог сработать какой-нибудь воздушный шлюз, которых Джек явно преодолел не меньше двух. А ещё, судя по обилию зелени, там вполне могут водиться крысы, которые решили попробовать кабель на зуб. Ты приказала ему немедленно возвращаться после обрыва связи?

— Нет...

— А контрольный срок определила?

— Конечно. Семь часов.

— Вот до семи часов сиди и делай вид, что всё идёт по плану.

— Но...

— Ты в первый раз отправляешь подчинённого куда-то, где нет связи?

— Ага...

— Привыкай. Такое случится ещё не раз: будешь командовать каким-нибудь крейсером, будут у тебя пинассы уходить за несколько световых часов. Ты сама-то уже попадала в такие ситуации, как Джек сейчас? Когда исчезает связь с начальством?

— Нет...

— Тогда, конечно, сложнее. Ты сейчас сидишь и думаешь: «А вдруг он там запаникует?» Но представь на его месте себя: ты бы спокойно продолжала выполнять задание. И он так поступит. Сколько руководящих указаний ты дала ему за предыдущий час?

— Ни одного...

— Вот видишь, он прекрасно действует самостоятельно. И волнуется по поводу обрыва связи куда меньше, чем ты. Подозреваю, даже несколько меньше, чем оно того стоит.

Однако Вагабов недооценил Джека — тот вовремя заметил исчезновение связи и, оглянувшись, увидел мелькнувшую корму трамвайного вагона. Аппарата для сварки оптоволокна у него с собой не было, так что оставалось продолжать путь в надежде, что удастся найти что-то подходящее или хотя бы другой канал связи в диспетчерской.

Диспетчерская представляла собой трёхэтажную башню с балконами, соединёнными лестницами. Поднявшись на балкон третьего этажа, Джек огляделся по сторонам. Сейчас он уже поднялся из ямы, в которой располагался город, и оказался на уровне лунной поверхности, прекрасно различимой через прозрачный купол. Вот на западе клонящееся к закату Солнце, вот на севере, над самым горизонтом, серп Земли. А вокруг неё — тысячи спутников связи. Но далековато, далековато… А вот тут прекрасно видно малый купол. А у его подножия торчит киль пинассы. Ну-ка, наверняка же она слушает на стандартных частотах боевой сети!