Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 5

— Извините. Я должен ответить. Это клиент из Калифорнии. Мы сейчас проектируем для него новый офис. Думаю, он забыл о разнице во времени.

Это займет всего секунду.

— Нет проблем. Я вас понимаю.

Элли наблюдала, как Финн отвечает на звонок. Скорее всего, ради успеха он пожертвовал личной жизнью. Она бы хотела оказаться на его месте: поступиться счастьем ради карьеры. Но чем больше времени она проводила за рабочим столом отца, тем отчетливее понимала, чем все закончится.

Она вспомнила свой разговор с отцом в то утро, когда случилась беда.

«Не иди по моим стопам, дочка, — говорил Генри. — Выходи замуж, рожай детей. Не уходи с головой в бизнес, не пренебрегай семейными обязанностями. Сделай это до того, как…»

Она так и не услышала конца предложения — у отца случился инфаркт. Вскоре Элли обнаружила, что работа в компании, занимающейся архитектурным проектированием, и личная жизнь — вещи несовместимые.

Однажды она познакомилась с женщиной — Сунь Ю Чин, которая изменила ее жизнь. Элли работала в архитектурной фирме в Северной Каролине, и ей пришлось поехать на конференцию в Китай. Она заблудилась по дороге в отель, именно тогда и произошла судьбоносная встреча.

Элли не попала ни в отель, ни на конференцию. Она провела пять дней, помогая Сунь Ю Чин рыть колодец и ремонтировать дом в небольшой деревушке. Элли всем сердцем полюбила те места. С тех пор она иногда навещала Сунь Ю Чин, которая вскоре родила дочь — Цзяо. Элли даже помогала кормить ребенка; строила дополнительную комнату для девочки. Однажды Сунь, успевшая стать Элли подругой, призналась, что умирает от рака и попросила Элли взять малышку в Америку и воспитать, как собственную дочь…

Финн закончил разговор и убрал телефон в карман.

— Проект больницы в Пьемонте — отличная сделка для вашей компании, — сказал он, привлекая внимание Элли.

Он проявляет любопытство или завидует? Его фирма тоже подавала заявку на участие в торгах. Генри был уверен, что «Маккенна дизайн» выиграет тендер, но ошибся.

Элли кивнула Финну, потом скрестила руки на груди:

— Мы справимся с этой задачей.

Она надеялась, что он не услышал сомнений в ее голосе.

— Понимаю, проект такого масштаба может показаться пугающим, — произнес он, будто прочтя ее мысли. — Даже для человека с вашим опытом.

Итак, Финн Маккенна собирал о ней информацию и конечно же знал о том, что Элли занималась строительством частных жилых домов, а не общественных зданий.

— У нас сильная команда, — сказала она.

— Была.

— Простите, что?

— У вас была команда. Насколько мне известно, Фарнсворт уволился на прошлой неделе.

Проклятье! Финн действительно много знает. Немногие слышали, что Джордж Фарнсворт, один из наиболее опытных архитекторов фирмы, уволился. Он с самого начала не хотел работать на Элли. Фарнсворт перешел в конкурирующую фирму, которая сделала ему более выгодное предложение.

Элли безуспешно пыталась найти ему замену.

— Кажется, вы знаете немало о моем бизнесе, мистер Маккенна.

— Зовите меня по имени, пожалуйста.

— Итак, Финн. — Она отодвинула чашку и наклонилась вперед. — Я хочу понять, к чему все это.

Он слегка кивнул:

— То, что о вас говорят, правда.

— А что обо мне говорят?

— Вы умны и способны. И в состоянии добиться своего, заболтав конкурента.

Она рассмеялась:

— Насчет болтовни справедливо. Мой отец считает, что я смогу заболтать даже бетонный блок.

— Вы спросили, почему меня так интересует ваш бизнес, — произнес он, и Элли кивнула. — Я собирал информацию о вас, мисс Уинстон, о работе фирмы «Архитектура и дизайн», потому… — Он молчал всего секунду, потом прибавил: — У меня есть предложение.

— Предложение? — Элли выгнула бровь. — Почему-то я убеждена, Финн, что предложение окажется провокационным.

Он отрывисто хохотнул:

— Конечно, мисс Уинстон.

— Зовите меня по имени. — Она кивнула и слегка растянула губы в улыбке.

— Итак, Элли, я… я хочу вас заверить, что… мое предложение исключительно деловое.

Она, замерев, ждала продолжения. Элли немного разочаровалась из-за того, что Финн объясняется так официально, но, возможно, это к лучшему. Вряд ли в ближайшее время ей удастся заняться личной жизнью.

Ей нужно заботиться о больном отце и управлять компанией. Об отношениях с Финном Маккенной не может быть и речи.

— Я знаю, вам нелегко без Фарнсворта, — продолжал Финн. — Он был вашим самым опытным архитектором, а теперь вы собираетесь заниматься крупным проектом. Его успешная реализация положительно скажется на репутации фирмы «Архитектура и дизайн» и принесет ей миллионы.

Элли кивнула. Больница в Пьемонте действительно принесет огромную прибыль фирме. Ее отец долго и упорно работал, чтобы получить этот заказ.

— Как новый генеральный директор, — продолжал Финн, — вы уже оказались в уязвимом положении. Если не сможете решить задачу, потерпите нешуточный ущерб.

Элли молчала и отчасти была рада тому, что Финн говорит откровенно, избегая двусмысленностей. Она встречала слишком много бизнесменов, которые думали, что утонченность в общении, комплименты и улыбки помогут им заключить сделку. Мужчины воспринимали женщин-директоров как идиоток или простушек, которыми можно манипулировать за ужином. Финн Маккенна был прямолинеен и сразу перешел к сути.

— У меня есть два старших архитектора, которые более чем способны разработать проект больницы за вас, — продолжал Финн. — Если вы согласитесь на мое предложение, то они будут контролировать процесс и временно работать на вашу фирму. — Он умолк, затем добавил: — Элли, вы должны понять: за всем будут следить мои архитекторы. Я и мои сотрудники из «Маккенна дизайн» будем помогать вам ориентироваться в сложном мире проектирования медицинских объектов и избегать подводных камней.

Подводные камни? Неужели он считает ее совершенно некомпетентной? Элли сдержала гнев и заговорила с притворной лестью.

— Вы сделали мне поистине щедрое предложение, Финн. Ах, на моем месте любая девушка затрепетала бы от вашей щедрости… — Она внезапно посерьезнела, ее тон стал резким. — Но меня воспитал отец, который говорил, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Итак. — Она наклонилась к нему и пристально посмотрела в его глаза. — Какая вам выгода?

Быстро кивнув и улыбнувшись, Финн посмотрел на нее с уважением:

— В последнее время у меня возникли проблемы с бизнесом. Отчасти из-за кризиса, отчасти… из-за неудачного проекта. Мы занимались несколькими медицинскими зданиями, но все же наша компания специализируется на офисах розничной торговли. Сейчас мы хотели бы сосредоточиться на медицинских объектах, потому что это развивающееся направление архитектуры, которое согласуется с другими нашими направлениями. Вы стремитесь упрочить свое положение в качестве генерального директора. — Он развел руками. — Сотрудничество принесет пользу нам обоим.

— Из того, что слышала я, у «Маккенна дизайн» в прошлом году были серьезные проблемы с получением кредитов и финансированием, но теперь у вас все наладилось.

— У нас есть… свои трудности.

— Как и у нас, — призналась она.

— Именно поэтому я и пришел к вам. — Финн откинулся на спинку кресла и стал пить давно остывший кофе, ожидая ее ответа.

Он не верил, что она сможет управлять фирмой без его помощи, и предложил сделку, которая принесет гораздо больше выгоды ему, чем ей. Возможно, ей удастся нанять архитектора, и проект не сорвется. Финн оказался таким же, как все остальные мужчины, которые считали, что малышка Элли Уинстон занимает свой пост лишь номинально.

Ястреб просто хотел воспользоваться подвернувшейся возможностью. Их встреча оказалась пустой тратой времени. Элли Уинстон не могла позволить себе подобной роскоши.

Она встала и взяла сумочку.

— Я ценю ваше предложение. Действительно ценю. Но моя фирма отлично справится и без альянса с вами.

Элли достала из сумочки несколько долларов и бросила их на столик.