Страница 11 из 16
— Подумай, — кивнула она. — А пока освободи штурвал. Моя вахта. Можешь отдохнуть.
Я передал ей управление, уселся у фальшборта, свесив ноги в бездну, на дне которой медленно проплывал вечерний океан, и достал из-за пазухи бронзовую безделицу, переданную мне погибшей девушкой.
Она просила увезти это, и я выполнил просьбу, но вот кому предназначался медальон, мне так и не известно. Я понимал, что теперь никогда этого не узнаю и вещь, за которой охотились маргудцы и из-за которой погибли гном и летунья, оказалась в руках того, кому она нужна меньше всего.
То есть у меня.
— Думаешь принять предложение Джулии? — Здоровенный гролль осторожно сел рядом со мной.
— Делаете с коком ставки?
— Не-а, глупо терять деньги. С тобой все ясно — ты летун, который влюблен в стреколеты. У тебя же на лице написано, что ты терпеть не можешь ползать в кильватере. Капитан не расстроится твоему отказу, ты не думай. Просто всегда хочется взять в экипаж опытного че… эльфа. — Он расплылся в улыбке. — Наши грузы требуют сохранности.
— Давно с ней ходишь?
— Шесть лет уже. С тех пор как ушел с военного фрегата. Был там мастером квартердека. Командиром абордажных бригад.
— Ого! — удивился я.
— Ты ведь тоже небось не гражданские стреколеты водил, — хитро подмигнул гролль. — Я боевых летунов за милю узнаю.
— Я так и не спросил за все это время. Какой товар переправляет через океан «Бобовое зернышко»? — Я перевел разговор на другую тему.
— Скупаем с плантаций урожаи морского кокоса и продаем втридорога на Западном материке.
— Морской кокос?
— Ну да. Это орех раз в восемь больше обычного. Вот такой. — Он развел руки. — Прилетим — увидишь. Их там полно. Орехи на материках в диковинку. Как говорит Глофи — экзотика. Глофи! Скажи по-умному, зачем там кокосы!
— Морской кокос является главной составляющей для одного ликера, который очень ценится в южных человеческих странах, да и кобольды не прочь залить его себе в глотку, — откликнулся карлик. — Так что это прибыльное дело.
— Ну у нас есть и более прибыльные делишки, — усмехнулся Руи, и первый помощник тут же окрысился:
— Заткнулся бы ты!
Руи лишь пожал плечами, а вот Трехлапый, наоборот, вскочил и клацнул зубами перед обнаженными ступнями Глауфора. Тот ругнулся, попытался пнуть зверушку, но та уже отскочила подальше, грозно рыча и подняв на загривке пушистую шерсть.
— Хватит! Вы оба! — крикнула Джулия, успокаивая их.
— Какой-то он нервный, — задумчиво сказал я, глядя вниз.
Руи хмыкнул:
— Глофи на самом деле безобиден, хотя характер у него несносный. Зато лучшего штурмана, чем он, не сыскать. С каббалистической доской проделывает такие фокусы, что может из нашего демона веревки вить, а иногда это идет на пользу всей команде, особенно в критических ситуациях.
Для гролля Руи имел очень чистую речь, способность говорить длинными предложениями и логически рассуждать.
— И часто такие ситуации возникают?
— Слава Небу, нет, но поблизости от Черепашьего приходится держать ушки на макушке. — Он добродушно улыбнулся, покосившись на мои уши. — Патруль не вездесущ, а в этих небесах полно пиратов и другой шушеры. Все фарватеры охранять невозможно. Поэтому лучше идти с караванами. У них есть сопровождение — или боевые стреколеты, или даже военные корабли, если груз ценный.
На этом разговор о разбойниках был завершен. Однако мне пришлось вспомнить о нем уже на следующий вечер…
Карлик суетился на юте, затем сбегал вниз, вернулся с подзорной трубой, которая сверкала медью, и уставился куда-то за горизонт. Смотрел долго-долго, потом протер окуляр, вновь стал изучать небо.
— Что там? — Руи отвлекся от заточки сабли.
— Корабль за кормой! — гаркнул Глауфор каким-то странным, новым, слишком высоким голосом. — Точно! Корабль! Зови Джулию!
Гролль выругался и сломя голову бросился к люку, который вел в трюм. Я подошел к штурману:
— Проблемы?
— Пока неясно. Он очень далеко.
— Что видно, Глауфорхефнихшниц? — На палубе появилась капитан.
— Шлюп! Без опознавательных знаков, шкипер! Идут прямо за нами и нагоняют!
Маленькая черная точка на небосклоне была едва различима для глаз.
— Лас, вставай за штурвал. Держись прежнего курса.
— Хорошо, капитан.
— Мигуэль, смени Глауфорхефнихшница. А ты садись за каббалистическую доску и выжми из демона все, что сможешь. Попробуем оторваться.
— Не получится, — сказал он. — Если они захотят, то нагонят, даже если пойдем на пределе.
— Делай свое дело! — рявкнула она.
Из трюма, сгибаясь под тяжестью каменных плит, появился Руи. Он вывалил их на доски палубы и стал складывать какую-то фигуру. Я видел, что на камнях начертаны руны, следовательно, это что-то из арсенала защитной магии.
Пальцы карлика мелькали над каббалистической доской — квадратной деревянной плашкой размером с планшет летуна, в котором держат карты. Она была инкрустирована рубинами — драгоценными камнями, которые могли контролировать структуру демона, и слоновой костью — материалом, изолирующим помехи и улучшающим расчеты. На правом краю виднелась короткая медная ручка, касающаяся бронзовых шестеренок, скрывавшихся где-то внутри плоской доски. Внешнюю поверхность штурманского инструмента занимало черное зеркало, на котором всплывали и загорались непонятные знаки.
Глауфор пальцами рисовал на зеркале узоры, иногда подкручивая рукоятку, и, когда рисунки сливались в символы, в глубине зеркала мерцало полярное сияние и раздавались тихие, замогильные стоны. Судя по тому, с какой скоростью горбун оперировал со сложными значениями Изнанки, он был мастером счета высочайшего класса.
Пока я держал штурвал, Джулия расчехлила легкую «молнию», стоявшую на шарнирном станке у правого борта. Бронзовая, гладко отполированная тупорылая установка, которая создавала электрические разряды ничуть не хуже, чем грозовое небо. Она была хороша против стреколетов, но против крупных целей малоэффективна. А шлюп — это крупная цель, и для него требуются пушки, желательно сорокафунтовые, а такие, к сожалению, нельзя разместить на маленьком торговом судне.
Вторая «молния» находилась у левого борта, а легкий двуствольный пчеломет с отполированными рукоятками и большим круглым прицелом располагался на юте. Мигуэль неспешно, без суеты, присоединял к пчеломету ячеистый улей, внутри которого сердито гудели огнепчелы.
Демон в трюме глухо и недовольно взревел, палуба под ногами вздрогнула, и ботик резво рванул вперед, увеличив свою скорость вдвое.
— Отлично! — крикнула Джулия карлику.
— Это ненадолго! Иначе рискуем выжечь Печати!
— Через сколько они нас нагонят?
— Через полтора, при удаче два часа. — Глауфор сверился с расчетами на доске и кивнул сам себе. — А до темноты еще целых три. Мы не успеем оторваться.
— Возможно, нам повезет, — сказал я, поворачивая штурвал. — К вечеру над океаном появляются облака, постараемся укрыться в них.
Он сосредоточенно кивнул и уткнулся носом в доску, проверяя и стабилизируя цепи.
— Готово! — гаркнул Руи, поднимая мускулистую руку.
Он вложил все каменные таблички, покрытые мелкими трещинками, в деревянные пазы на палубе, и по ним побежали серебряные всполохи, которые по тонким медным трубкам струились к массивным катушкам конденсаторов, закрепленных вдоль борта. Те начали светиться, потрескивать и через минуту выплеснули энергию, включая магический щит. Трехлапый забрался на ют и грозно тявкал на приближающегося врага.
— Зачем мы им? — спросил я у гролля. — У нас же нет ничего ценного в трюмах.
— Всегда можно найти чем поживиться.
— Что ты делаешь, Лас? — нахмурилась Джулия, заметив снижение.
— Опущусь до пятисот ярдов, капитан. Изнанка будет ближе, это добавит демону резвости, к тому же мы гораздо легче преследователя, а значит, более проворны на таких высотах. Если он загружен, то его неповоротливость сыграет нам на руку.