Страница 71 из 76
— Да. — Жан-Франсуа шагнул вперёд.
— Я доктор Стейнберг. Меня беспокоит состояние вашей жены. Мы не могли бы поговорить наедине?
Отец Коринн встал на ноги.
— Мы все её семья.
Доктор Стейнберг мягко улыбнулась.
— Я понимаю. Тем не менее, мне нужно поговорить с мужем Коринн. Вам я могу сказать, что с Коринн всё будет хорошо, ей только нужно несколько дней отдыха.
Доктор и Жиро вышли из комнаты, стены которой отрезали от слышимости их голоса, но их всё ещё можно было видеть через стеклянную стену. Жиро возвышался над доктором, которая была гораздо ниже него, но чтобы она ни говорила, «ломало» его прямо на глазах. Напряжение в комнате ожидания возросло до предела. Гидеон встал рядом со своей матерью, его внимание было приковано к душераздирающей сцене перед нами.
Доктор Стейнберг протянула руку и положила её на плечо Жана-Франсуа, продолжая говорить. Через какое-то время она замолчала и ушла. Он просто стоял там, уставивших в пол; его плечи были опущены, словно что-то невероятно тяжелое давило на них.
Я уже было собралась пойти к нему, когда Гидеон двинулся первым. В тот момент, когда она вышел из комнаты, Жиро бросился на него. Глухой звук, от столкновения двух мужчин, был душераздирающим в своей жестокости. Комната вздрогнула, когда Гидеон врезался в толстую стеклянную перегородку.
Кто-то вскрикнул в удивлении, а за тем позвали охрану.
Гидеон оттолкнул Жиро и блокировал удар. За тем он пригнулся, избегая удара в лицо. Жан-Франсуа что-то прокричал, его лицо исказили ярость и боль.
Отец Коринн выбежал в тот же момент, когда подоспела и охрана с электрошокерами. Гидеон снова оттолкнул Жана-Франсуа, защищая себя, при этом, не нанося никаких ударов со своей стороны. Его лицо было словно камень, глаза также безжизненны, как и глаза Жиро.
Жиро кричал на Гидеон. Отец Коринн оставил дверь открытой, поэтому я могла слышать обрывки его слов. Слово «enfant» не нуждалось в переводе. (ПП: enfant — ребёнок. Франц.) Всё внутри меня помертвело, все звуки превратились в одно сплошное жужжание.
Все бросились из комнаты, когда на Гидеона и на Жиро одели на ручники, и охрана увела их в сторону лифтов. Я моргнула, когда Энгус появился в дверях, уверенная, что это лишь моё воображение.
— Миссис Кросс, — сказал он мягко, осторожно приближаясь ко мне, держа в руках свою фуражку.
Я могла только представить, как я выглядела. Я застыла на слове «ребёнок» и на том, что это могло значить. В конце концов, Коринн была в Нью-Йорке всё то время, что я знала Гидеона… но её муж не был.
— Я здесь, чтобы отвести вас домой.
Я нахмурилась.
— Где Гидеон?
— Он написал мне сообщение, чтобы я забрал вас.
Моё замешательство превратилось в острую боль.
— Но я нужна ему.
Энгус сделал глубокий вдох, его глаза наполнились чем-то похожим на жалость.
— Пойдёмте, Ева. Уже поздно.
— Он не хочет, чтобы я была здесь. — Сказала я категорически, цепляясь за одну вещь, которую я начинала постигать.
— Он хочет, чтобы вы были дома.
Мои ноги словно приросли к полу. — Это то, что было написано в сообщении?
— Это то, что он думает.
— Вы так добры, — я начали двигаться, словно на автопилоте.
Я прошла мимо одного из санитаров, убирающих беспорядок, который устроил Жирок, когда налетел на стойку с медикаментами. То, как он избегал моего взгляда, подтверждало суровую реальность.
Меня отодвинули в сторону.
Глава 22
Гидеон не вернулся домой той ночью. Когда я зашла в его квартиру по пути на работу, я обнаружила, что кровати аккуратно заправлены.
Где бы он ни провел ночь, он не был рядом со мной. После новости о беременности Коринн, я была потрясена, что осталась одна без каких-либо объяснений. Я чувствовала, словно огромная бомба взорвалась передо мной, и я осталась стоять в грохоте, одинокая и поставленная в тупик.
Энгус и бэнтли ждали меня внизу, когда я вышла. Раздражение накипало. Каждый раз, когда Гидеон был вдали от меня, он отправлял Энгуса заменять его.
— Я должна была выйти замуж за вас, Энгус — пробормотала я, как только залезла на заднее сидение. — Вы всегда рядом со мной.
— Гидеон беспокоится об этом, — сказал он прежде, чем закрыл дверь.
Преданный, как и обычно подумала я с горечью.
Когда я добралась до работы и поняла, что Мегуми все еще больна; я в равной степени была обеспокоена за нее и чувствовала облегчение за себя. Было так не похоже на нее пропускать работу — она всегда была на месте с раннего утра — так что ее отсутствие еще раз напомнило мне о том, что с ней действительно что-то случилось. Но то, что ее не было, означало, что она не увидит моего настроения и не задаст вопросы, на которые я бы не хотела отвечать. Вообще-то, не смогла бы ответить. Я понятие не имела, где был мой муж и что он делал или чувствовал.
И я чувствовала злость и боль по этому поводу. Но только не страх. Гидеон был прав насчет женитьбы, благоприятствующей устойчивому чувству. Я должна была контролировать то, над чем он работал, чтобы ничего не разрушить. Он не мог просто исчезнуть или игнорировать меня вечность. Тем не менее, ему придется решать этот вопрос со мной. Оставался один вопрос: когда?
Сконцентрировавшись на работе, я мечтала о том, чтобы часы летели как можно быстрее. Когда в 5 часов я заканчивала работу, от Гидеона все еще ничего не было слышно, как, собственно, и я не пыталась с ним связаться. Несмотря на то, насколько я была обеспокоена, ему необходимо было сжечь тот мост, который он образовал между нами.
Я направилась на мои занятия по Крав Магу после работы, где Паркер целый час работал со мной один на один.
— Ты сегодня в ударе — сказал он, когда я положила его на мат в 6-ой или 7-ой раз.
Я не призналась ему, что на его месте я представляла Гидеона.
Когда я вернулась домой, я обнаружила Кэри и Трея развлекающимися в зале. Они ели бутерброды и смотрели комедийное шоу.
— У нас их много — сказал Трей, протягивая мне половину своего бутерброда, — Пиво тоже есть в холодильнике.
Он был замечательным парнем и потрясающей личностью, которой следует соответствовать. И он любил моего лучшего друга. Я посмотрела на Кэри, и всего на секунду он позволил мне увидеть его смущение и боль. Затем он спрятал все это за своей обезоруживающей, яркой улыбкой. Он похлопал по диванной подушке рядом с ним: — Присаживайся, малышка.
— Конечно, — согласилась я, в основном из-за того, что не могла вынести мысли о том, что останусь в комнате одна, с происходящим, которое сводит с ума. — Но сначала мне нужно принять душ.
Когда я почувствовала себя свежо и уютно в поношенных спортивных штанах, я присоединилась к двум мужчинам на диване. Я поразмышляла над «такого номера не существует», когда пыталась связаться с Гидеоном, следуя его инструкциям.
Я уснула в зале, предпочитая диван кровати, которая могла пахнуть моим мужем.
Я проснулась от его запаха и ощущения рук, когда он нес меня. Устало, я положила голову на грудь Гидеона и слушала уверенное и сильное биение его сердца. Он нес меня в мою спальню.
— Где ты был? — я пробормотала.
— В Калифорнии.
Я вздрогнула. — Что?
Он покачал головой: — Мы поговорим об этом утром.
— Гидеон…
— Утром, Ева — сказал он строго, укладывая в кровать и оставляя поцелуй на лбу.
Я поймала его запястье, когда он выпрямился. — Ты же не собираешь уходить?
— Я не спал два чертовых дня — в его голосе чувствовалось преимущество, уносящее все тревоги.
Опираясь на локти, я попыталась разглядеть его лицо в полумраке, но это было слишком тяжело, и я все еще старалась игнорировать сон. Все, что могу сказать, так это то, что на нем были джинсы и рубашка с длинным рукавом.
— И? Почему бы не лечь здесь?
Он сделал глубокий, раздраженный вздох. — Ложись. Я приму мое лекарство.
До тех пор, пока его не было слишком долго, я и не вспомнила о его лекарстве в моей ванной. У него не было никаких других причин, кроме как уйти. Я вылезла из под одеяла и выскользнула из комнаты, пытаясь найти ключи в темном зале. Я зашла в квартиру Гидеона, чуть не споткнувшись о беззаботно оставленный чемодан у двери.