Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 78



— О том, чем занималась Мэриан до встречи с Майком Дэниэлсом, никто не знает. Помимо прочего, Майк увлекался прыжками с трамплина. С соревнований в Сент-Поле он привез очаровательную новобрачную. Ни о ее семье, ни о ней самой никто ничего не слышал. Салли Блейн, репортер светской хроники, говорит, что ходили слухи, будто она была не то официанткой, не то гардеробщицей или вообще чуть ли не проституткой.

— Такое вполне возможно.

— Самое интересное еще впереди. Я связалась с Сент-Полом. В архиве муниципалитета есть запись о бракосочетании Майка Дэниэлса. Хотите знать, как звали его невесту?

— Мэриан, — ответил Квист.

— Не упадите со стула, босс. Ее звали Мэриан Гауптман.

— Не может быть!

— Сплошные совпадения. Беверли Трент — Луиза Гауптман. Мэриан Шеер — Мэриан Гауптман.

— Если верить Тайлеру, приятелю Дэна, Беверли Трент воспитывалась в каком-то приюте Сент-Пола. Ей было чуть больше двадцати, когда она покончила с собой, то есть родилась она до встречи Мэриан с Майком Дэниэлсом.

— Если в свидетельстве о браке правильно указана дата рождения, Мэриан сейчас сорок два года. Беверли умерла пять лет тому назад, значит, в год ее рождения Мэриан было пятнадцать, шестнадцать или семнадцать лет.

— То есть она могла стать матерью и оставить своего ребенка у дверей приюта.

— Тогда становится ясным, почему у Беверли оказалась фотография Мэриан Шеер.

Квист встал, прошелся по кабинету.

— Предположим, что мы правы в отношении Мэриан и Беверли. Как и в том, что Дуглас Хэдман — Чиф. Беверли какое-то время была близка с ним. Тайлер говорит, что Чиф гипнотизировал своих женщин. Они выполняли любую его просьбу, даже поджигали себя. Возможно, он узнал, что мать Беверли — богатая вдова, которая не стремится признать свою дочь, и именно поэтому представляет собой неплохой объект для шантажа, если не учитывать, что у вдовы нет ни гроша. Мэриан разорена, Беверли мертва. Мэриан не может платить за молчание, ей тоже нужны деньги. И тогда…

— Они начинают работать в паре.

— Совершенно верно. И цифры это подтверждают. Два года Джонни платил шантажисту, и дважды на счет Мэриан Шеер поступало по пятьдесят тысяч долларов. А с Джонни брали в два раза больше. Хэдман знает кое-что о ней, а Мэриан — о нем.

— Что именно?

Квист пожал плечами.

— Возможно, он сболтнул лишнее, когда пытался выкачать из нее деньги. Он — Чиф. Полиция разыскивает его с тех пор, как одна из его «жен» сгорела заживо. И они объединились. А жертвой стал Джонни.

— Но доказать мы ничего не сможем, — заметила Конни.

— Не забывай об одной тонкости, дорогая. Вещественные доказательства нужны Кривичу, чтобы обвинение убедило присяжных в своей правоте. Нам же они не нужны. У Хэдмана есть алиби на время убийств, и Кривич его принял. Мы — нет.

— Но что же нам делать?

— Дэн и я расставили силки для мистера Хэдмана. Он вновь позвонит Джонни, а после этого мы его схватим.

— А миссис Шеер?

— Я думаю, что смогу как следует напугать ее, а она поторопит Хэдмана… и все будет кончено.

— Вы будете осторожны, босс? — голос Конни дрогнул. — Этот человек убивает не задумываясь. Он проломил голову Эдди Уизмеру, а через несколько минут с улыбкой встречал вас у Мэриан Шеер.

— Хэдман и Мэриан Шеер меня не пугают, — ответил Квист.

— Тогда вы не слишком умны, — бросила Конни.

Взгляд Квиста затуманился.

— Я прихожу к заключению, что ты права, дорогая. Я не умен. Просто глуп.

— О чем вы?

Квист помолчал.

— О чем?.. Ты потрудилась на славу, Конни. Надо только позвонить приятелю Дэна в «Нотр-Дам», чтобы узнать, не сохранились ли в деканате документы Дональда Хирша. Тебя это не затруднит? Скажи мистеру О'Мара, что Дэн очень занят.

— А где Дэн?

— Он действительно занят, — Квист улыбнулся. — Я еду домой убедиться, что Джонни жив и невредим. Позвони мне, как только переговоришь с О'Мара.

3

Джонни кружил по гостиной, словно загнанный в клетку лев. Впервые ему не позволяли делать то, чего ему хочется. Полицейские надежно охраняли двери.

— Я этого не выдержу, — набросился он на Квиста. — Знаешь, мне никогда не приходилось целый день смотреть телевизор. Ты не представляешь, какую они показывают муть.

Квист налил себе бренди, отметив про себя, что Джонни начал вторую бутылку ирландского виски.

— Когда же этот подонок сделает следующий ход? — Не выдержал Джонни.

— Не сегодня. Этим вечером он занят. Ты можешь лечь в постель с хорошей книгой.

— Ты по-прежнему считаешь, что это Хэдман?

— Да. Вечером у него свидание с Глорией Чард. Держу пари, она заставит его на время забыть о ста тысячах.

Джонни уселся на ручку кресла с полупустым стаканом в одной руке и с сигаретой — в другой.



— Я тут размышлял на досуге…

— Опасное занятие.

— Если шантажист — Хэдман, то мы идем по следу двоих: Хэдмана и убийцы, — Джонни невесело хохотнул. — Коли убийца доберется до меня первым, Хэдман останется с носом.

— Убийца до тебя не доберется, — возразил Квист, — а вот деньги тебе скорее всего придется отвезти. Одному, без прикрытия Кривича. Следуя полученным инструкциям.

— И прощай сто тысяч.

— Под колпаком будешь не ты, а Хэдман. Он же вне подозрений и, следовательно, уверен, что за ним не следят. А Дэн давно не спускает с него глаз. Мы его поймаем, а потом разберемся с алиби.

— Но Мэриан подтвердила его непричастность к убийствам.

— С Мэриан тоже не все чисто. Ты знаешь, Тайлер видел ее фотографию на туалетном столике Беверли Трент.

— Он это говорил? Чепуха.

— Подумай, Джонни, Беверли в твоем присутствии никогда не упоминала о Мэриан Шеер?

— Нет, — Джонни отпил из бокала.

— О своей семье? Матери?

— Я, во всяком случае, этого не помню, — его глаза широко раскрылись. — Мэриан — мать Беверли? — он расхохотался.

— А ты не рассказывал Мэриан о Беверли?

Смех разом прекратился.

— Нет. Наоборот, я хочу, чтобы люди поскорее забыли о нашей связи. Надеюсь, ты меня понимаешь…

Зазвонил телефон.

— Постарайтесь удержаться на ногах, — сказала Конни. — Дональд Хирш приехал в «Нотр-Дам» из Сент-Пола. Родители умерли, когда он был еще ребенком, и его воспитывала овдовевшая тетушка, которую звали Огюста Гауптман. Мне продолжать?

— Я догадаюсь сам. У Огюсты Гауптман была дочь по имени Мэриан.

— Браво! — воскликнула Конни.

Гарви позвонил около семи вечера.

— Я нашел нашего друга.

— Хорошо.

— Он пригласил Глорию во «Времена года». Дешевых ресторанов он не признает.

— Конни узнала в «Нотр-Дам» немало интересного. Дональда Хирша, затем ставшего Чифом, воспитывала тетушка по фамилии Гауптман. Мэриан оказалась ее дочерью, то есть кузиной Хэдмана.

— Ого!

— Не теряй его из виду, Дэниэл.

— Можешь не волноваться.

В восемь вечера над городом разразилась гроза. Квиста она застала на Восьмидесятой улице. Он едва успел нырнуть под навес небольшого магазинчика. Молнии разрезали почерневшее небо.

На другой стороне улицы светились окна особняка Мэриан Шеер. Гроза кончилась так же быстро, как и началась. Квист пересек мостовую. Открывшая дверь служанка сразу узнала его.

— Я доложу миссис Шеер о вашем приходе.

— Она меня не ждет. Если она занята…

Служанка исчезла за дверью и тут же появилась вновь. Вероятно, она поговорила с хозяйкой по внутреннему телефону.

— Поднимитесь, пожалуйста, на третий этаж.

Улыбающаяся Мэриан в домашнем платье цвета бордо встретила его у лифта.

— Надеюсь, я не помешал?

— Дорогой Джулиан, я так рада. Проходите. Вам бренди или чего-нибудь еще?

— Пожалуйста, бренди.

Мэриан подала ему бокал и предложила сесть в удобное кресло.

— Как Джонни? Вы что-то узнали?

— Так, по мелочам. Полиция спешить не любит. Они все проверяют.

— Да, лейтенант Кривич, похоже, знает свое дело, — кивнула Мэриан.