Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 59

— Я не хочу, чтобы у Тины были неприятности, — сказал Фред, наконец нарушив молчание. — Любовь к такой змее, как Ковей, не должна приносить человеку несчастье.

Она уже принесла несчастье Вивиан Карпентер, подумал Нэт.

Потом Фред добавил:

— Я взял изумрудное кольцо из коробки Тины вчера вечером.

Следователь Билл Волш сохранял сочувствующее выражение лица, когда Тина заявила:

— Как будто живешь в нацистской Германии.

— Иногда нам приходится допрашивать невинных людей, чтобы помочь расследованию, — успокаивающе сказал Волш. — Тина, вы все смотрите на свои вещи. Что я могу достать для вас?

— Ничего. Послушайте, если Фред не может отвезти меня в Логан, мне придется нанять такси, а это стоит целое состояние.

— С этой паршивой погодой ваш рейс наверняка отменят. Хотите я проверю? — Волш поднял трубку. — Какая аэролиния и какое время отлета?

Тина слушала, как он уточнял ее заказ. Когда он повесил трубку, то широко улыбался.

— Задержка на час, Тина. У нас много времени.

Через несколько минут к ним присоединился Нэт.

— Тина, — сказал он, — я прочитаю вам предупреждение Миранды.

Ошеломленная и сконфуженная, Тина слушала, не веря своим ушам, прочитала и подписала бумагу, которую дал ей Нэт и отмахнулась, когда он сказал о праве на адвоката.

— Мне он не нужен. Я ничего не сделала. Я поговорю с вами.

— Тина, вам известно наказание за соучастие в убийстве в этом штате?

— Почему это должно меня заботить?

— По той небольшой причине, что вы хранили ценное кольцо, возможно, сорванное с пальца жертвы.

— Это ложь.

— У вас было кольцо. Фред увидел его и вернул Карпентерам.

— Он что?.. — она бросилась к сложенным сумкам в углу и схватила портфель. Одним быстрым движением она расстегнула молнию и вытащила книгу.

Одна из этих фальш-коробок, подумал Нэт, наблюдая, как Тина открывает ее и обнаруживает опустевшую середину. Он увидел, как побледнело ее лицо.

— Жалкий подлец, — пробормотала она.

— Кто, Тина?

— Фред знает, где я держу свои украшения, — отрезала она. — Он, должно быть, взял… — она замолчала.

— Взял что, Тина?

После долгой паузы она сказала:

— Жемчуг и часы с булавкой, и обручальное кольцо, которые подарил мне.

— Это все? Тина, если вы не будете сотрудничать с нами, нам придется призвать вас к ответу за лжесвидетельство.

Она долго пристально смотрела на Нэта, потом закрыла лицо руками.

Стенографист записал рассказ Тины. После трагической смерти жены Скотт Ковей обратился к ней за утешением и они снова влюбились друг в друга. Он нашел изумрудное кольцо в шкатулке своей жены и дал его Тине как залог их будущей жизни. Но когда начались эти страшные слухи, они решили, что будет плохо выглядеть, если он признается в том, что кольцо у него. Они также договорились, что ей следует продолжать видеться с Фредом, пока все не успокоится.

— Вы планировали присоединиться к Ковею? — спросил Нэт.

Она кивнула.

— Мы действительно сильно любим друг друга. И когда ему было нужно успокоиться…

— Я все понимаю, — сказал Нэт. — Он сразу обратился к вам.

Он помолчал.

— Просто из любопытства — вы приезжали к нему поздно ночью и ставили свою машину в гараж, правда?

— Фред всегда рано ложится спать. Иногда я наносила визит Скотту.





Теперь Тина плакала. Нэт не был уверен, было ли это из-за того, что она начала понимать серьезность вопросов или потому что не успела уехать.

— Где сейчас Скотт?

— По пути в Колорадо. Он встретит меня у моего брата.

— Он обещал связаться с вами перед этим?

— Нет. Он решил, что будет лучше подождать. Он сказал, что Карпентеры достаточно могущественны, чтобы подслушивать его телефон в машине.

Нэт и помощники окружного прокурора тщательно обсуждали обвинение Тине.

— Уверен, что у нас достаточно для большого жюри, но если она будет держаться версии, что Ковей дал ей кольцо после того как нашел его — а она могла поверить, что это правда — у нас не будет ничего конкретного, ничего, кроме его вранья, что кольцо жены было утеряно, — сказал один из помощников. — После смерти жены Ковей имел право дарить кольцо.

Зазвонил радиотелефон в кармане Нэта. Это был Вальтер Орр.

— Что вы хотите узнать об этой лодке? — его голос был довольным.

Не играй в игрушки, подумал Нэт. Стараясь сдержать раздражение, он спросил:

— Что вы можете сказать мне?

— Это моторка, около двадцати — двадцати трех футов. На палубе загорает парень.

— Один? — спросил Адам.

— Да. Около него видны остатки ленча.

— Название лодки?

Ответ был именно таким, какой Нэт надеялся услышать.

— «Игрушка Вив», — сказал ему Орр.

101

Самолет кружил над аэропортом Логан минут десять перед приземлением. Адам выскочил из самолета, пробежал по коридору к выходу. У столика проката машин выстроилась длинная очередь. Еще десять минут заняло получить необходимые бумаги и спуститься к машине. Он снова позвонил Менли, чтобы сказать ей, что едет.

Она была расстроена.

— У нас только что выключили свет. Нет, все в порядке. Снова включили.

Наконец он с трудом продвигался среди множества машин, которые шли в Летний Туннель. Только без четверти девять он оказался на шоссе номер три, дороге, ведущей прямо на Кейп.

Менли совершенно спокойна, думал Адам, стараясь успокоить себя. Может, надо было позвонить Элейн и попросить ее и Джона поехать и остаться с ней до моего приезда?

Нет. Он знал, что Менли никогда не простит, если он сделает это.

Но почему у меня подсознательное чувство, что есть какие-то сложности, спрашивал он себя.

Такое же предчувствие было у него перед несчастным случаем. Он играл в гольф днем и приехал домой как раз вовремя, чтобы ответить на телефонный звонок полицейского.

Он все еще мог слышать его напряженный сочувствующий голос:

— Мистер Николс, боюсь, у меня плохие новости.

102

После звонка Адама из аэропорта Менли поднялась и посмотрела на Ханну. Девочка была беспокойной, хотя и не проснулась. Режутся зубки или просто шум ветра беспокоит ее, думала Менли, поправляя одеяло и подтыкая его вокруг дочки. Она могла слышать тоскливый шум ветра, закружившего вокруг дома, который все больше и больше напоминал плачущий голос, «Ремеммммбееее».

Конечно, это плод ее воображения, твердо сказала она себе.

Ей было слышно, как внизу захлопала ставня. Еще раз погладив ребенка, Менли поспешила вниз, чтобы попытаться закрепить ставню. Она была на одном из окон в библиотеке. Менли открыла окно и промокла насквозь под дождевыми струями, пока дотягивалась до ставень и крепко запирала их.

Ехать сейчас ужасно, думала она. Адам, будь осторожен. Сказала ли она ему об этом? Она внезапно поняла, что была так занята, возмущаясь его заботой о себе, что совсем забыла проявлять заботу о нем.

Менли пыталась посидеть, но слишком волновалась, чтобы смотреть телевизор. Адама не будет дома до половины десятого. Еще полтора часа впереди. Она решила переставить книги на полках в библиотеке в каком-то подобии порядка.

Керри Белл, очевидно, стирала с них пыль после того, как Менли в последний раз просматривала их несколько недель назад. Но страницы многих самых старых книг были скомканными или порванными. Один из прошлых владельцев дома, очевидно, интересовался собиранием подержанных книг. Цены, написанные карандашом на внутренней стороне обложек, не превышали десяти центов.

Она пролистала некоторые книги, когда расставляла их. Беспорядочное чтение помогало не обращать внимания на погоду. Наконец в девять часов настало время приниматься за приготовление обеда. Книга, которую она держала в руках, была напечатана в 1911 году и посвящалась истории парусных судов, иллюстрированная рисунками. Менли вспомнила, что смотрела ее через несколько дней после приезда. А потом, собираясь уже закрывать ее, увидела знакомый рисунок Эндрью и Мегитабель на корабле. Надпись гласила: «Капитан корабля с женой в начале семнадцатого столетия, неизвестного художника».