Страница 11 из 13
На мгновение Люк даже почувствовал признательность Хатчу. Он тщательно продумывал каждое путешествие. Целиком вкладывался в то, что организовывал. Всегда хотел показать товарищам нечто особенное. И в том, что они заблудились, была именно его вина. Но даже если так — напомнил себе Люк — в этой древней глуши, по крайней мере, уже бывали люди. Те же шведы, например. Он хотел напомнить об этом Дому, но передумал. Потому что его самого это тоже уже не утешало, вынужден он был признать.
— Тут это на всех деревьях, — послышался с другой стороны поляны голос Фила. С тех пор как они одели свою грязную, пропахшую дымом одежду и собрали вещи, прошло уже двадцать минут. — Идет по кругу. Вокруг дома.
Люк, Хатч и Дом повернулись в сторону Фила. Он стоял у северного края лужайки, рядом с узкой тропинкой, ведущей во тьму. Все молча переглянулись.
— Что там, дружище? — крикнул Хатч.
— На старых деревьях. С отмершими ветками.
— Что он там несет? — спросил Дом.
Хатч пожал плечами. — Парень реально не в себе.
— Думаешь, он свихнулся?
— Думаю, после этой ночи мы все свихнулись. Если бы Люк не разбудил меня, я б так и торчал на чердаке. На коленях перед козлом.
Люк прыснул со смеху. Смех прозвучал неестественно громко в неподвижном воздухе, среди окружающих лачугу деревьев. И неуместно, как хохот в церкви.
Хатч улыбнулся. — Боже, парни. Что будем рассказывать людям, когда вернемся домой?
Дом хлопнул Хатча по затылку. Его лицо растянулось в напряженной, натянутой улыбке. — Для начала мы должны туда попасть, ты, никчемный йоркширский засранец. К черту девственные леса и грибы ледникового периода. Я хочу снова почувствовать под ногами асфальт.
Хатч увернулся от второго шлепка. — Пошли, посмотрим, чего хочет этот толстяк.
17
— Что тут, дружище? — спросил Хатч Фила. Тот, наклонившись вперед, положил грязную ладонь на темную кору толстого ствола дерева. С тех пор, как его разбудили, Фил был немногословен и игнорировал любые вопросы касаемо того, как он оказался голым в крошечном грязном помещении, которое накануне вечером все использовали под уборную. Все, кроме Люка, который выходил по нужде на улицу. Люк, Хатч и Дом тоже были слишком измотаны морально и физически, чтобы делиться впечатлениями. Каждый молча признавал, что подобное можно обсуждать, лишь оказавшись в безопасном месте. Но на Фила эта ночь, похоже, повлияла сильнее, чем на остальных.
— Вот. Видишь? И такое на всех остальных деревьях по эту сторону. Примерно в метре от земли полоска коры по диаметру ствола была содрана. Красные пальцы Фила указывали на ряды каких-то вырезанных в дереве знаков, потемневших от времени, но все же достаточно хорошо просматривавшихся.
Хатч наклонился и провел по ним пальцем.
— Что это? — спросил Люк.
Дом раздраженно вздохнул и посмотрел на небо.
— Руны, — сказал Хатч. — Помните руны на камнях, которые мы выдели в Гаммельстаде? — Он бросил взгляд через плечо на Дома и Фила. Еще мы с Люком видели такие в Свансене и Люнде, пару лет назад.
— Это невозможно, — сказал Фил с постаревшим лицом, как будто слова Хатча подтвердили его наихудшие опасения.
— Возможно. Хорошая находка, Филлерз. Бьюсь об заклад, эти деревья тоже очень старые. Тысячу лет назад над ними поработали викинги.
— Не могут они быть такими старыми, — сказал Люк, становясь рядом с Хатчем.
— Это точно. Но после викингов кто-то еще знал, как ими пользоваться.
Люк положил указательный палец на один из знаков. — Похоже на «В». Сколько этим деревьям лет?
— Это шотландская сосна. Довольно большая. И давно уже мертвая. Но такие живут лет шестьсот.
Дом вскинул руки вверх, зашуршав непромокаемой курткой. — Окей. Окей. Так каков наш план, команда времени? Я бы сказал, что руны на этих старых ублюдочных деревьях стоят в самом низу нашего списка приоритетов, парни.
Хатч с Люком отошли от дерева.
— Это все неправильно, — пробормотал себе под нос Фил. — Неправильно.
— Да уж, — сказал Хатч. Потом посмотрел на небо, такое белое, что ярче могло быть только солнце. По курткам и рюкзакам застучал дождь. — Отлично.
Хатч вытащил из нагрудного кармана куртки запотевший пластиковый бумажник. Внутри находилась карта. Он опустился на колени и вытащил ее из футляра. Развернул наполовину и положил сверху компас. — Так, ребята. Думаю, мы где-то здесь. На приличном расстоянии от верхней точки этой лесополосы. Вчера я пытался привести вас сюда, поэтому можем снова выйти на тропу Каппоапе. Утром пройдем по ней и окажемся рядом с рекой Стора Лулеальвен. Еще пару часов вдоль нее на восток до Скайте, и найдем домики, где можно будет переночевать. И филиал комитета по охране окружающей среды. Но мы не сможем пробираться дальше на юг через эти заросли. Это место такое старое, что если здесь и была когда-нибудь другая ведущая на юг тропа, то давно заросла. Если же подлесок не поредеет, мы выберемся из леса только к вечеру.
— Ну, так что? — спросил Дом.
Хатч прищурился и нервно поиграл желваками. — Мы не можем рисковать, идя той северной тропой.
Фил не сказал ничего. Он стоял в стороне и смотрел на дом.
— Подожди, подожди. Дай-ка мне карту, — потребовал Дом.
Хатч убрал ее от его протянутой руки. — Что ты собираешься с ней сделать, хромая лошадь?
— Дай посмотреть, ты, йоркширская задница. Дом выхватил карту из рук Хатча и развернул ее в паре футов от лица.
Люк опустил голову и сжал пальцами щеки. — Может, нам стоит вернуться туда, откуда мы пришли?
Дом покачал головой. — Нет. Если вернемся, то только через день окажемся там, где были вчера в полдень.
— Но это лучше, чем заблудиться снова, — сказал Люк. На его замечание никто не среагировал. Хатч и Дом смотрели друг на друга с напряженными лицами.
У Дома дрожал подбородок. — И еще день потребуется, чтобы вернуться в туристский домик, из которого мы ушли два дня назад!
— Согласен, — сказал Дому Хатч. — Или за это же время доберемся с твоей больной ногой до Порьюса. Поэтому, думаю, нужно проверить, куда ведет та тропа, по которой мы пришли. А потом посмотрим, сможем ли мы где-нибудь свернуть с нее на юг.
Дом нахмурился. — Она проходит прямой линией с запада на восток, и приведет нас прямо на запад. Но куда именно?
— В Норвегию, — сказал Люк.
Дом хлопнул картой по бедрам. — А нам нужно на юг, Хатч. Чтобы выйти с другой стороны этого гребаного леса.
— Да ну! Но мы не можем пройти его насквозь, тупица. На юг отсюда нет тропы. А еды у нас хватит максимум на день. Учитывая, сколько калорий нам придется израсходовать за время сегодняшней прогулки по этим джунглям, нам потребуется все до последней крошки. Допустим, если выберемся отсюда только к вечеру, придется разбить лагерь у реки. И завтра полдня будем маршировать натощак. Но это в худшем случае. Поэтому без паники. Только мы должны сейчас сделать правильный выбор. Нужно действовать решительней. Уверен, если пойдем по этой тропе, она приведет нас примерно к точке выхода. В каком-то месте свернет на юг, если повезет. Скайте не может быть так далеко. День, полтора максимум.
Люк снова закурил. — Мы не можем… не можем больше рисковать, блуждая по этому лесу, Хатч.
— Дай закурить, дружище, — сказал Хатч. Люк сунул в рот Хатчу сигарету. Себе вытащил новую из пачки. Хатч, прищурившись, посмотрел на Люка сквозь дым. — Тропа должна куда-то вести. Она была проложена в этом лесу давным-давно. Мы не знаем, откуда она идет. Просто вчера мы случайно на нее наткнулись и пошли по ней на восток. Изначально мы вошли с крайней западной точки узкой лесополосы. Я повел вас на восток, чтобы скорректировать маршрут. На западе снова начинается чаща. И простирается километров на тридцать в глубину. Но если будем держаться тропы, которой пришли, идти будет быстрее и легче. Мы избежим того бурелома, из-за которого Домжа вчера хныкал как ребенок. Если нам потом удастся где-то свернуть на юг, то к вечеру мы уже выберемся из леса.