Страница 48 из 63
— Кроме того, на пристанях командует барон Гайль, а этот человек не по зубам глупому мальчишке Файру и его битому воинству. Я никак не могу отпустить вас туда, ибо у меня под рукой не остается ни одного опытного командира, способного повести армию на штурм.
— Как, вы намерены отдать приказ к решающей атаке? — на лице маркиза полыхнула радость, тут же сменившаяся угрюмой настороженностью. Он очень повзрослел за эту ночь, пылкий сын главного градостроителя короля Даниэля.
— Именно так, — отчеканила королева. — В войсках после гибели лемутов произошел настоящий взрыв энтузиазма! Я не видела у солдат и офицеров такого прилива сил со дня падения Бухты Спрутов и моей коронации. Враг же, напротив, полностью деморализован и не способен к сопротивлению.
— Но как же можно вести такую тонкую игру, как штурм первоклассной крепости, без маршала Артива? Он все еще мечется в горячке и бормочет нечто невразумительное. — Герд впервые смотрел на Лучар тем взглядом, каким подчиненные смотрят на начальство, в голову которого проникли споры самодурства.
— Командор посвящал меня в отдельные детали своего плана, не более. Он всегда так поступал, держал все в голове, по ходу внося новые коррективы.
— Так выработайте свой план, — Лучар начала раздражаться, — или я ошиблась в вас, командир королевской гвардии Д'Алви?
— Наверное, вы ошиблись, ваше величество, — твердо сказал маркиз. — Я не способен заменить командора. Да и никто не способен выработать за пару часов план штурма. Маршал разрабатывал его много дней и ночей, имя всю информацию…
— Штурм назначен на сегодня, маркиз. — Лучар поджала губы и смерила свой совет каменным взглядом статуи. — Вы предлагаете мне самой вести солдат? Великолепно! Я готова…
— Ваше величество…
— Молчать! — крикнула, почти взвизгнула королева, и в толпу придворных серой мышью юркнул один из советников, вспомнивший крутого на расправы папашу Лучар.
— Командир му'аманов блестяще справился и с обороной лагеря, и с утренней диспозицией, — понурив голову, сказал Герд. — Думаю, что это будет весьма достойная кандидатура. По крайней мере, более достойная, чем моя.
— Накануне окончательной победы мы должны думать о политических последствиях каждого нашего действия, — бесцветным голосом произнесла Лучар. — Полководец, который решит участь кампании, обязан быть аристократом Д'Алви. Иначе пойдут такие разговоры, что…
— Разве му'аманы не доказали преданность дому Д'Алви своей кровью, ваше величество? — спросил Герд, радуясь в душе, что его боевого товарища, который провел полк степняков от коронных земель до Флориды и обратно, нет сейчас в королевском шатре.
— Вы забываетесь, маркиз, и начинаете дерзить, — отрезала Лучар. — Смею надеяться, что мне не придется больше напоминать вам простую истину, ускользнувшую от вашего внимания: мы больше не шайка изгоев, сплотившихся вокруг принцессы в изгнании. И мы не в джунглях дикой Флориды, а на Лантическом побережье.
Тут Герд обрадовался, что в шатре нет командира южного ополчения, с которым в эти мгновения как раз возился лейб-медик, пытаясь выдернуть из-под левой ключицы обломок дротика.
«Да что это с ней? — в панике металось сознание маркиза. — По отношению к Артиву — это просто предательство. Что он подумает, когда очнется и узнает, что столица пала, а его забыли разбудить? Да и падет ли крепость? Войска недавно вышли из боя, не очень горячего, но все же… Две осадные машины пригодны, разве что, в качестве смотровых вышек для государственного совета. А на причалах гибнет горстка му'аманов и гвардейцев».
— Ваше величество, позвольте мне отбыть в гавань, — устало попросил он. — Я пришлю сюда барона Гайля, если он, конечно, еще живой. Он поможет тому, кто возглавит армию, мудрым советом.
— Значит, вы твердо отказываетесь от намерения ворваться в гавани с запада, со стороны этой проклятой стены? — спросила королева, сверля офицера взглядом.
— Я сомневаюсь в том, что без участия маршала мы дойдем до гаваней раньше того времени, когда там останется хоть один живой солдат вашего величества, — проговорил Герд, опуская взгляд.
Лучар прикусила губу, в молчаливой ярости раздувая ноздри.
«Наверное, с таким лицом государи прошлого и отправляли на плаху своих советников за малейшую оплошность, — подумал маркиз и тут же невесело сказал себе: — Государи прошлого или настоящего Д'Алви? Вот она, фактическая глава королевства, которая имеет достаточно власти, чтобы казнить и миловать. Как выясняется, она имеет и желание. Готовься, сын градостроителя Рэ! Сейчас ты услышишь, может быть, самый главный королевский указ в своей жизни. Может быть, последний».
Внезапно Лучар закрыла глаза ладонями и разрыдалась, точно девчонка, у которой отобрали куклу.
— Ваше величество! — метнулись к ней фрейлины, размахивая платками.
Хранитель королевской печати попытался свернуть собрание, но Лучар уже взяла себя в руки. Глядя на Герда вспухшими глазами, растрепанная и совершенно некрасивая, она спросила:
— Что там такое, в ваших гаванях?
— Файр приказал устроить вылазку, — облегченно принялся излагать Герд, то и дело заикаясь от волнения. — Адмирал Гимп, который также находится в палатке и не может руководить боевыми действиями, с нарочным приказал кораблям приблизиться к причалам и стрелометами оказать всемерную поддержку гвардии.
— Старина Гимп, — слабо улыбнулась Лучар. — Он-то всегда на посту, даже раненый.
— Однако я был в восточной части города, — продолжал Герд. — Флоту не удастся подойти достаточно близко. Стены крепости очень высоки, все метательные машины Файра, кстати более мощные, чем корабельные, потопят галеры и парусники без особого труда. Так что гарнизон получил возможность уничтожить до сотни наших солдат.
Королева рассеянно повертела в руках изящный серебряный гребень, который сунула ей одна из фрейлин, и внезапно с неожиданной силой согнула его пополам:
— Неужели нельзя эвакуировать их? Столько треволнений из-за сотни человек, когда мы можем закончить войну!
«Похоже, королева забыла время, когда каждый десяток верящих в нее людей был на счету, от него зависело будущее Флориды и Д'Алви», — подумал маркиз.
— Лодок в достаточном количестве там просто нет, да и, случись они там, стрелометы превратят их в щепы. Перевозить войска можно лишь ночью, а до того времени они не доживут.
— А как вы сами намеревались попасть туда? — быстро спросила Лучар.
— Вплавь, — быстро ответил Герд. — Взял бы десятков пять воинов, надул бы кожаные бурдюки воздухом, и вперед!
— А что изменят пятьдесят мечей?
— Весьма многое! Я заменю измотанных схваткой бойцов, они отступят из пылающих трущоб на вдающийся в море каменный мол, унесут раненых. Вот оттуда их уже можно попытаться забрать на гребных судах.
Некоторое время королева размышляла. Машинально взяв из рук той же фрейлины новый гребень, на этот раз костяной, она стала приводить в порядок свои волосы. К ней возвращалось самообладание. Она больше не была похожа ни на сумасшедшую тиранку, ни на оскорбленную в лучших чувствах девчонку. Перед Гердом сидела прежняя Лучар.
— Вот вам мое решение, маркиз, — сказала она наконец. — Надуйте воздухом бурдюков столько, сколько потребуется. Отправьте в гавань пятьдесят му'аманов, пусть их поведет человек, которого вы прочите в главнокомандующие. И никаких возражений!
Герд кивнул головой, подумав: «Это не так уж и плохо. Все равно в доспехах не поплаваешь, а му'аманы привыкли драться налегке».
Меж тем Лучар продолжала:
— Передайте мой личный приказ всем кораблям — обеспечить в самый короткий срок эвакуацию десанта. Он больше не нужен, только излишне распыляет наши силы. Если я правильно понимаю, штурмовать восточные стены у нас не получится?
— Именно так, ваше величество, — согласился Герд. — Десант несколько раз очень сильно помог нам, отвлекая значительные силы врага. Да и сейчас больше половины его метательных машин стоят именно там. Вряд ли Файр успеет за ночь водрузить их на западные стены, людей у него явно не хватает.