Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 63

А его более практичный коллега хмыкнул себе под нос, решив:

«А ведь это шанс! Если мы отличимся при разгроме мятежников, то станем нужны не только мальчишке Файру, но и этому лысому упырю, наделенному полномочиями грозного Зеленого Круга!»

— Я сообщаю вам все это, надеясь вдохнуть в дрогнувшие сердца мужество, — сказал Джозато, презрительно кривя губы, словно вынужден был жевать дождевого червяка. — Я давно знаю Лучар. Она любит поиграть в благородство и повздыхать о случайных жертвах. Поэтому очень скоро, я думаю, она пришлет парламентеров или, что еще вероятнее, шпионов с миссией склонить вас к сдаче столицы. — Голос некроманта сделался страшен: — Не вздумайте пойти по стопам этих двух мерзавцев, чьи души я выпил, словно стакан воды! — И уже спокойнее он добавил: — Если мятеж будет разгромлен, награда Зеленого Круга превзойдет награду короля.

Колдун прошелся по залу, очередной раз поддав ногой останки несчастного му'амана.

— Кстати о короле! Файр — это далеко не Эфрем. Мальчишка обладает душой, черной как ночь, но на этом его достоинства заканчиваются. Мастер С'лорн считает, что за неимением лучшего, войну с мятежниками должны возглавить именно вы! Постарайтесь быть достойными этого высокого доверия! Иначе…

Джозато сплел длинные пальцы и издал суставами такой хруст, что у коменданта задергалось веко. Гвардеец остался внешне невозмутимым, но перед его внутренним взором раз за разом проносились картины расправ над адмиралом и скороходом.

Внимательно посмотрев на лица офицеров, он ухмыльнулся:

— Вижу, я вселил в вас надежду и мужество! А теперь, для гарантии вашей верности…

Солдаты гвардии, охранявшие вход в залу снаружи, не сразу услышали сквозь рев бури, что внутри наступила тишина. Открыв дверь, они обнаружили странное зрелище. Комендант и командующий королевской гвардии с остановившимися глазами раскачивались на носках над досками пола, повинуясь взмахам ладоней Джозато. Колдун дирижировал их движениями, словно ярмарочный кукловод, пристально глядя в их пустые и бездумные глаза. Из глотки некроманта доносился смех, весьма отдаленно похожий на человеческий. Больше всего он смахивал на хохот голодной гиены. По залу метались густые зеленые тени, которые то и дело умудрялись соткаться в призрачные крылатые фигуры.

От одного взгляда на этих демонов солдаты бросили свой пост и ринулись сквозь дождь к казармам, оглашая пустые городские улицы воплями ужаса.

Глава 7

Битва на молу

За ночь гвардейцы Д'Алви обсохли и согрелись у камина, Герд разрешил каждому выпить по несколько глотков подогретого вина, остальную выпивку передали раненым. Это было единственное, что могло облегчить их страдания.

С рассветом буря стала удаляться на юг. Опрос пленных показал, что утром должна явиться смена караула маяка.

— А сколько придет стражников? — спросил Герд.

— Столько же, сколько и нас, если комендант не решит вдруг усилить пост, — сказал пленник.

В бастионе находилось тридцать стражников. Герд приободрился. Справиться с незначительным отрядом врагов несложно, а пока гарнизон успеет приготовиться к серьезному штурму, должен подойти флот.

Готовясь к встрече смены, маркиз переодел десять своих бойцов в доспехи и одежду стражников.

Вскоре часовой с маяка доложил, что волны спадают, а на горизонте мелькнули паруса. Почти одновременно второй дозорный предупредил о приближении смены.

— Приготовиться, — скомандовал Герд, нахлобучивая на голову непривычный шлем с плюмажем.

Во главе десяти гвардейцев он вышел из бастиона и остановился на самой дальней оконечности мола.

Из-за изгиба каменного волнореза их фигуры отлично просматривались со стороны столицы, откуда шел отряд стражников. Воины Д'Алви делали вид, что всматриваются во что-то в затихающем море.

Стража приближалась плотной группой, не подозревая подвоха.

Офицер забарабанил в дверь.

Открыл ему привратник-пленный, решивший купить себе жизнь и свободу в обмен на предательство. Вражеского командира впустили и аккуратно оглушили. Потом привратник вновь появился на пороге, предлагая солдатам войти.

Момент был критический. Герд отдал приказ своим людям изготовиться к бою. Вереница стражников начала втягиваться в бастион.

— Пора!

Маркиз и его люди бегом направились к дверям.



Внутри уже началось побоище. Залп из луков с близкого расстояния снес половину растерявшихся защитников бастиона, и гвардейцы Герда тут же налетели на оставшихся в живых.

Если внутри все шло весьма неплохо, то на молу разыгралось настоящее сражение. Могучий удар сбил с головы маркиза шлем, затем вражеский воин щитом спихнул Герда в воду.

Дело решили лучники Д'Алви, начавшие бить по скученным на волнорезе стражникам из бойниц и с верхней площадки маяка.

Герд с чужой помощью вылез из воды.

— Скольких мы потеряли? — был его первый вопрос.

Печальный итог его раздосадовал. Пятеро убитых и столько же тяжелораненых!

— У меня в строю остается двадцать человек! И все это за каких-то шестьдесят солдат Объединенного Королевства! — вскричал Герд.

— Ну, не собираемся же мы покончить со всем столичным гарнизоном, — возразил ему один из ветеранов гвардии Даниэля. — Надо же оставить кое-что для му'аманов, матросиков и флоридянских молодцов командора Артива!

— Кажется, мы обнаружены, — сказал Герд, глядя на башни столицы, откуда схватка на молу была видна, словно на ладони. — Сейчас за нас возьмутся всерьез.

Действительно, вскоре со стороны гавани на мол вступил отряд в сотню человек. Среди них шли лучники, воины с огромными строевыми щитами, а четверо полуголых рабов тащили небольшой таран.

— Нас зауважали! — присвистнул маркиз и закричал, задрав голову вверх: — Как там, флот не на подходе?

— Еще далеко! — откликнулся голос с маяка.

— Ты можешь просигналить им, чтобы поторапливались? — спросил Герд.

— Я не моряк, но сигнал бедствия послать могу.

— Валяй, — смилостивился маркиз. — Пусть старина Гимп пришпорит свои корыта.

Троих лучших лучников Герд расположил на самой верхушке маяка, еще пятерых разместил на крыше бастиона, остальные замерли у бойниц.

Враг приближался. Передовые воины гарнизона, несущие щиты, двигались почти бегом. Первый залп не дал ничего, стрелы бессильно вонзались в дощатые прямоугольники, разрисованные оскаленными пастями…

Но вот один из атакующих поскользнулся на мокрых камнях, и тут же в открывшуюся в строю щель ударили разом три стрелы. Двое солдат упали под ноги остальным, получилась небольшая свалка, и гвардейцы Д'Алви с невероятной скорострельностью опустошили колчаны.

Герд ухмыльнулся, вспоминая ворчание своих бойцов, которых он заставлял в течение долгого плавания от Флориды практиковаться в стрельбе. Результаты дальнего боя впечатляли: десятка полтора неприятельских солдат были выведены из строя.

Однако, сомкнув щиты и бесцеремонно спихнув в воду мертвецов, атакующие достигли-таки укрепления. Тут же взлетели штурмовые веревки с четырехрогими крюками, вцепившимися в черные камни. Вверх полезли самые отчаянные люди Файра. На крыше бастиона завязалась рукопашная схватка.

Разомкнулись щиты, и таран грянул в дверь.

— Копья к бойницам! — заорал маркиз.

Несколько копейных наверший ударили в окна, метя в промежутки между крашеными мордами, но противник действовал слаженно и четко: взлетели топоры второго ряда, и отрубленные наконечники зазвенели по камням.

Теперь стрелять могли только лучники, находившиеся на маяке. Но они старались поддерживать на крыше гвардейцев, дравшихся в полном окружении.

Литая медная голова морского змея, закрепленная на бревне, в очередной раз обрушилась на дверь, и в разные стороны брызнули осколки и целые куски развороченных досок.

Словно жала диких ос, в щели ударили копья, погрузившись в тела тех, кто орудовал тараном. Но было уже поздно, они сделали свое дело: командир штурмующих, с бешеной скоростью орудуя топором, уже сносил остатки дверных створок. Еще миг, и солдаты гарнизона хлынули внутрь.