Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 31

       От анализа этого интересного феномена меня отрывает Дэн, подзывающий пальцем из-за стекла.

       -- Лиза, я хочу поделиться триумфом! -- радостно заявляет он. -- И заодно попросить вас распространить информацию. Я нашёл аллерген, более того, я выяснил, откуда он берётся! Смотрите! -- он суёт мне кипу распечаток из анализатора, я разбираю какие-то органические соединения, но их названия мне мало что говорят.

       -- Вот эта фигня, -- Дэн тычет пальцем, -- содержится в смоле местного хвойного, из которого делаются напольные покрытия. А вот эта фигня -- ароматизатор из земного средства для мытья полов. Проблема в том, что они реагируют друг с другом и производят газ, который и вызывает отёк Квинке.

       -- Ой йо-о-о... Я же эту жидкость для полов упоминала в интервью! Ею теперь все пользуются!

       -- Потому и прошу вас предупредить людей. Это только с запахом сирени такая реакция, и только в старых домах, где лак на полу стёрся.

       -- Как вы-то докопались? -- поражаюсь я, вытаскивая телефон и стремительно сочиняя объявление для своей страницы.

       -- Да с этим Мудангом криминалистом станешь! Случаев у нас было уже много, ну и я заметил, что запах везде один, сирени этой. Тут-то она не растёт.

       -- Дэн, вы гений, я вам добуду премию!

       -- После чего я смогу купить небольшую планету в курортной части галактики? -- усмехается Дэн. -- Здравствуйте, вы на осмотр?

       Я оборачиваюсь посмотреть, с кем Дэн здоровается. У меня за спиной неожиданная компания -- Алтонгирел, Хос и Эндан.

       Алэк очень радуется Хосу, принимается подпрыгивать в слинге и лезть наружу.

       -- Сиди спокойно, -- гнусавит хозяин леса, нажимая ему на нос тщательно очеловеченным пальцем. -- Маленькие котята должны висеть на маме.

       -- Что случилось-то? Вы меня ищете? -- спрашиваю я.

       -- Ему попала шлея под хвост, -- Алтонгирел с независимым видом тычет пальцем в Хоса. -- Чутьё ему, дескать, подсказывает, что что-то плохое произошло то ли с Киром, то ли из-за Кира. Слова новые выучил, теперь трындит без перебоя.

       -- А где Кир? -- хмурится Хос. -- Разве он не тут?

       -- Он пока в трактире, -- говорю, -- но скоро зайдёт. Ничего плохого не случилось, наоборот, он в одиночку провёл очень ответственную операцию. Вот, Дэн-хон подтвердит...

       Я оборачиваюсь к коллеге и понимаю, что ничего он не подтвердит, поскольку всё его внимание приковано к Хосовым ушам. Надо сказать, что при хорошем освещении -- а в больнице оно хорошее -- уши хозяев леса видны отчётливо даже на косматой голове. К тому же он ими вертит, так что за накладные тоже не сойдут. Да и в целом Хос именно что похож на человека, но телосложение у него странное, осанка непривычная, необычные черты лица...

       -- Кто это? -- шёпотом интересуется Дэн у меня.

       -- Внеземная разумная жизнь, -- радостно сообщаю я.

       -- Хо! -- возмущённо поправляет меня Алэк.

       -- Оно безопасное? -- с трепетом спрашивает Дэн.

       -- Если не обижать, -- пожимаю плечами.

       Дэн смотрит на меня так, как будто я сама зелёная и с ложноножками, после чего сдаёт назад.

       -- Я пойду, пожалуй, у меня ещё дела есть...

       -- Ой, Дэн, только особенно не распространяйтесь на эту тему, а то налетят исследователи, а Хос у нас застенчивый...

       -- Ага, хорошо, -- слабым голосом произносит Дэн и растворяется в воздухе.

       -- Я думал, земляне меня не боятся, -- выпячивает губу Хос.

       -- Ой, а что эт о с Сурлугом? -- ахает Эндан, заметив через стекло обитателей палаты.





       Алтонгирел и Хос тут же прилипают к прозрачной стенке с одинаковыми озабоченными лицами.

       -- Ничего страшного, -- заверяю я и в двух словах рассказываю, что произошло. -- Алтонгирел, ты бы зашёл, Старейшина хотел с тобой побеседовать.

       -- Он уже побеседовал разок, -- мрачно замечает духовник. -- До сих пор по утрам голова болит. Может, ты мне расскажешь, чего он хотел, а потом передашь, что я вежливо со всем согласился?

       -- Он хотел тебе признаться в собственном долбоклюйстве. Я могу, конечно, ему вежливо передать, что ты согласился, но...

       -- А, нет, это я с удовольствием послушаю! -- оживляется Алтоша и шмыгает в палату прежде чем я успеваю договорить.

       -- У вас сильно улучшились отношения, -- замечает Эндан, провожая духовника взглядом. -- Смотрите, как бы слухи не пошли...

       -- Погляди на меня и на Эцагана. Какие тут могут быть слухи, тем более, с Алтошиным высокоразвитым эстетическим чувством?

       -- Вы о чём? -- моргает Хос, переводя взгляд с меня на Эндана и обратно.

       -- Повзрослеешь -- поймёшь, -- усмехается Эндан.

       Тут Алэк решает, что ему окончательно надоело висеть на мне и принимается тщательно и вдумчиво вылезать из слинга с целью смигрировать на Хоса. Тот догадывается о целях мелкого и подхватывает его на полпути, пока не ляпнулся. Но Алэк же не просто так Хоса любит, он любит играть в лошадок, потому что за Хосову мохнатую спину удобно держаться! Поняв, к чему идёт дело, Хос послушно превращается и принимается трусить до конца коридора и обратно, потряхивая визжащим ребёнком.

       Эндан качает головой.

       -- Кто бы мне сказал год назад, что я буду смотреть, как хозяин леса уволакивает князя, и переживать при этом за хозяина леса...

       -- Переживай лучше, чтобы самому лошадкой не стать. У нас тот ещё вождь краснокожих растёт.

       Последнюю мою фразу он, конечно, не понимает, но от неприятных объяснений меня спасают Кир с Айшей и большой пластиковой коробкой, в которой я различаю кальмарьи щупальца. Видать, всё не съели.

       -- Ну как он, живой? -- с порога интересуется новоиспечённый хирург, опасливо косясь на дверь палаты.

       -- Кир, ты просто молодчина! -- заявляю я и, воспользовавшись тем, что Алэк на мне больше не висит, заключаю второго ребёнка в пылкие объятья. Он замирает, как тогда, в первый раз, на чердаке. -- Я теперь всем хвастаюсь, какой ты у меня замечательный! Теперь все троюродные бабушки и негуманоидные жители далёких галактик будут знать, что у меня лучший ребёнок на свете, и если кто откроет хлебальник сказать про тебя гадость -- прокляну сразу! Алэку придётся ещё попотеть, чтобы заслужить такое уважение. И когда меня сегодня Азамат спросит, что хорошего случилось за день, я ему так и скажу: "Наш с тобой ребёнок спас жизнь человеку".

       В присутствии посторонних я изворачиваюсь, как могу, чтобы донести свою мысль, но Кир пока молчит и не отвечает. Тут по коридору с лязгом когтей и улюлюканьем младенца проносятся Хос с Алэком, Айша взвизгивает, Эндан принимается усмирять зверей -- и сквозь шум я различаю, как Кир шмыгает носом где-то у меня под ухом, а потом тихо-онечко произносит:

       -- Ма? Так можно?

       -- Конечно можно, родной, -- заверяю я и глажу его по спине. -- Конечно. Я даже не знаю, который из твоих подвигов меня больше радует -- целительский или что наконец осознал, как меня правильно называть.

       Кир хрюкает и несколько расслабляется, даже позволяет себе осторожно придержать меня за лопатки, хотя, возможно, мне померещилось. Впрочем, нежности долго не длятся, через пару секунд ребёнок подаётся назад, и я понимаю это как сигнал отпустить. Вид у него сразу становится совершенно независимым.

       -- А этот... Старейшина -- он чего сказать-то хотел? -- уточняет Кир.

       -- Сейчас зайдёшь и узнаешь, -- улыбаюсь я. -- Заодно пациента проведаешь. Кстати, пока я тут вас ждала, Старейшина мне сказал, что он ещё с первого взгляда на тебя понял, кто твоя настоящая мать.

       -- В смысле, Алансэ? -- хмурится Кир.

       -- Наоборот. В смысле, я, -- ухмыляюсь я.

       -- Ничего не понимаю, -- мотает головой он.

       -- Ну типа что мать может быть только одна, и из меня и Алансэ... в общем, звёзды ему на меня показали.