Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 32



Баффи метнулась в погоню, отчаянно стараясь не отстать. Ивы она так и не видела, но знала, что Ива была с Озом. Он бы ее не оставил.

Но даже всей ее быстроты не хватило, чтобы держаться с эльфами наравне. Через пару секунд они скрылись. Баффи повернулась и увидела рядом Ангела.

- Они сбежали, - сказала она.

- Далеко они не ушли, - ответил Ангел. - Мы их найдем и тогда найдем Иву.

Баффи кивнула и пошла обратно к дороге. Наклонившись к Озу, она осторожно его перевернула. Оз заморгал и посмотрел на нее.

- Ива? - хрипло произнес он с полными тревоги глазами.

Баффи замялась, не желая сообщать плохие новости.

- Они ее взяли, - мягко сказал Ангел, опуская руку Озу на плечо. - Но мы ее выручим.

Оз слабо кивнул:

- Она сказала, что увидела того малыша, Теда. Вот почему мы остановились.

- Все будет хорошо, - пообещала Баффи. - Позвоним Джайлсу и Ксандру и пойдем ее искать. Нам нужен телефон.

Она помогла Озу встать.

Глава14

- Эльфы обезумели, - сказал Джайлс, подчеркивая это слово у себя в блокноте. - То есть лишились рассудка?

- То есть лишились его начисто, как утверждает Дмитрий, - ответил Десмонд. - Ему удалось найти настоящий фонарь, украсть его и сбежать. Очевидно, владелец таверны не соглашался его продать.

- И как Дмитрий оказался здесь, в Саннидейле?

- Он был знаком с индейским племенем, которое местные археологи только начинают изучать. Дмитрий останавливался у индейцев во время прежних торговых путешествий и пользовался их гостеприимством. С их помощью он разгадал загадку фонаря и сумел снять заклинание, которое держало эльфов взаперти.

- Он их освободил?

- Только некоторых, - ответил Десмонд, - но эти освобожденные тут же бросились на поиски местных сверхъестественных существ, чтобы те помогли им освободить оставшихся. Что примечательно, они позвали именно вампиров, потому что людям уже не доверяли. Взамен эльфы взяли вампиров под защиту.

Если взятого под защиту вампира убивали, эльфы собирали его прах и воскрешали с помощью магии. К несчастью, как все существа, которые вдруг получили чудесный дар…

- Вампиры стали жадными, - перебил Джайлс.

- Как и освобожденные эльфы. Они напали на индейскую деревню и попытались отбить фонарь со своими собратьями. В битве с индейцами вампиры победы не одержали, но нападение вызвало интерес вождя к фонарю, который они защищали по настоянию Дмитрия. За то, что погибли его люди и еще некоторых из них пришлось заколоть, когда они вернулись в виде вампиров, вождь отобрал у Дмитрия фонарь. Здесь наши записи кончаются, и вполне возможно, что именно этот фонарь оказался на месте раскопок.

- Что случилось с Дмитрием? - спросил Джайлс.

- Его сочли виновником нападения вампиров на племя, - ответил Десмонд, - и изгнали из лагеря. Обнаружив существование эльфов внутри фонаря, вождь заключил сделку с королем Эланоралом. В обмен на освобождение его народа от заклятия фонаря король эльфов согласился защищать индейцев и лес, не давая врагам его разорять.

- Но индейцы погибли.

- В конце концов да, - согласился Десмонд. - Хотя предварительные раскопки, проведенные местными археологами, показали, что племя изначально стало жертвой междоусобицы, а прикончила их эпидемия, пришедшая суровой зимой.

Джайлс открыл в блокноте ту страницу, где был записан рассказ Ивы о похищении эльфами младенца Кэмпбеллов.

- А что такое Камень, или Краеугольный Камень? - А, Камень, - произнес Десмонд. - Вот тут начинается самое интересное.

Ксандра ошеломила легкость, с которой Хатч прорезал защиту компьютеров «Галливэн индаст-риз». Он заглянул другу через плечо, прислушиваясь к рваным ритмам, которые Хатч отбарабанивал на клавиатуре.

Мелькали названия, числа, видеокадры. Перерывы от сайта к сайту становились все длиннее - защитные программы отбивались. С каждым новым вводом Ксандр все больше и больше нервничал.

- Что ты ищешь? - спросил он почти шепотом. Пальцы Хатча не замедлили свой танец ни на миг.

- Так, что-нибудь.

- Ты действуешь, как человек, который знает, чего ищет.

Хатч ухмыльнулся:

- А что бы ты искал?

- Может быть, список имен похищенных детей, - пожал плечами Ксандр. - Подробности действий охраны Галливэна, пытавшейся их вернуть.

- Список я взял первым делом, - сказал Хатч. - Вон он на той дискете. А в файлы охраны я только что проник. Сейчас ломаю шифр.



Ксандр продолжал смотреть на экран. То и дело глаз выхватывал из мешанины то слово, то целую фразу. У Ксандра заговорило шестое чувство, всегда предупреждавшее его, когда что-то рядом было не так. Не настолько сильное, чтобы включить реакцию «дерись или беги», как при появлении вампира, но достаточно сильное, чтобы его не игнорировать.

- Они прочесывали лес, - прервал его мысли Хатгч. - Я сейчас вытаскиваю топографические и геологи: чес-кие карты, а также аэрофотосъемку леса и парка.

- Люди Галливэна искали там детей?

- Ага, - ответил Хатч. - Пропавших детей - и еще кое-что.

- Что еще?

- Пещеры. Туннели. Места древних городов и культур.

- Вроде индейской деревни?

- Ага. - Вдруг на лице Хатча выразилась тревога. - Фонарь! Они ищут фонарь!

- Какой фонарь? - не понял Ксандр.

Хатч на секунду заколебался, потом покачал головой:

- Не знаю. Тут просто говорится о фонаре.

- Зачем Галливэну интересоваться такими вещами?

- Тут не сказано. Спроси у него самого.

- Сейчас, разбежался. Экран вдруг почернел.

- Так, это оператор меня засек. - Хатч застучал по клавишам еще быстрее. - Сейчас он ищет, где я.

- Тогда рвем когти, - предложил Ксандр. - Нам уже есть над чем подумать.

- Ну нет, - ответил Хатч. - Мне осталось совсем немного. Место указано здесь. Я это точно знаю.

- Какое еще место? - нервно дернулся Ксандр. -Если компьютерная защита Галливэна нас засекла,

пора уматывать.

- Оно здесь! - Хатч стучал по клавишам с почти нечеловеческой скоростью. Экран вдруг прояснился,показав атлас карт. Хатч широко улыбнулся. - Вот оно! Нашел!

- Что нашел?

- То, что искал, Ксандр.

- Может быть, я не так понял, - сказал Ксандр, отворачиваясь от двери, - но я думал, что мы в одной связке, Хатч.

- Так и есть, - ответил Хатч. - Здесь кое-какие детали больше в связке, чем другие. - Он нажал кнопку на дисководе, вытащил дискету, положил ее на ладонь и сунул в карман рубашки. - А теперь валим.

Он прошел мимо Ксандра, направляясь к двери.

Заметив папку, которую выделил Хатч на жестком диске, Ксандр вставил другую дискету и эту папку скопировал. На это ушли секунды. Ксандр вытащил дискету и побежал за Хатчем как раз в тот момент, когда темноту коридора прорезал луч карманного фонаря.

«Дружище Хатч, кажется, твой интерес ко всему этому зашел куда дальше, чем заводит простое любопытство. Пора понять, в чем тут дело».

Ксандр на ходу сунул дискету в карман штанов и быстро догнал Хатча. В коридоре раздался треск уоки-токи.

Хатч выглянул из-за двери. Ксандр сделал то же самое и увидел двух охранников, которые двигались по направлению к ним и светили фонарями на стены коридора. Он не успел шевельнуться, как луч фонаря пригвоздил его к двери.

- Вон там! - заорал один из охранников.

- Эй, вы! - заревел другой. - Стоять! «Вот тебе и план», - подумал Ксандр.

Он бросился по коридору, пригнувшись ниже луча фонаря. Хатч летел впереди, удирая изо всех сил.

- Давай! - заорал он, выбивая дверь и вылетая на лестницу.

Ксандр мчался за ним по пятам, но Хатч все равно оказался внизу первым. Ксандр отлетел от стенки на площадке и полетел по лестнице вниз.

Каждый вдох жег горло огнем. Хатч был фунтов на пятьдесят тяжелее, но Ксандр все равно отставал. За ними вопили сирены тревоги, наполняя лестничную клетку эхом.

На первом этаже Хатч вылетел обратно в ту же пожарную дверь и оказался в перекрестье еще нескольких фонарей охраны. Он закрыл собой проем, и Ксандра не было видно. Другая лестница вела вниз, в подвал. Ксандр остался у двери и чуть не окликнул Хатча, но удержался.