Страница 16 из 32
Она сошла с карусели, направляясь к Дж. Т. Рокетту. Девушка, с которой разговаривал репортер, показала ему на Иву, и репортер повернулся.
Волна негодующих криков взметнулась в толпе и стала нарастать. Ива увидела, как из лимузина, припарковавшегося за фургоном телевидения, выходит Гектор Галливэн. В сиянии света от роскошного автомобиля он выглядел высоким и импозантным.
«Вот уж точно ничего хорошего», - подумала Ива.
Глава10
- Слушай, мам, - сказала Баффи, шаря в холодильнике. Она увидела яблоко еще вполне приличного, хотя и не очень аппетитного вида и присвоила его. - Я, наверное, сегодня поздно приду. Так что ты меня не жди, ладно?
- Ты мне не говорила, что у тебя на сегодня планы. Мать сидела у обеденного стола, разложив вокруг
портфели.
- Не то чтобы планы…
Она показала рукой на свою ветровку, на стоящий у ее ног рюкзак, откуда высовывалась пара острых кольев.
Мать явно не обрадовалась.
- С тобой кто-нибудь будет?
- Ага.
«Демоны, вампиры - такого сорта публика…»
- Будь осторожна.
- Вернусь, как только смогу.
Баффи повернулась и вышла, не желая затягивать разговор ни на миг. Они обе знали, что каждое такое прощание может быть последним, что они могут больше не увидеть друг друга, но подавать вид, что они это знают, не стоило. Слишком сильным было бы эмоциональное истощение.
«Я бы от всей души хотела, чтобы наши с мамой разногласия касались самых обычных тем: длина платья, мальчики, поведение, школьные оценки…»
Баффи ощутила дуновение холодного ветра за спиной и повернулась, автоматически вскинув руки.
- Куда-нибудь собираешься?
В темноте двора перед ней стоял Ангел. Поверх обычной темной одежды на нем был легкий пыльник. Баффи пожала плечами:
- На обычную работу.
Каждый раз в его присутствии будто электричество повисало в воздухе.
- Это имеет отношение к тому, что происходит в Визерли-парке?
- Может быть. А что ты знаешь о Визерли-парке?
- Не много. Слышал разговоры. Я не очень общаюсь с теми, кто обычно такое устраивает.
Это Баффи знала. Путь Ангела увел его от обычных целей вампиров Саннидейла.
- Так что же ты слышал?
- Что ты прошлой ночью заколола с десяток вампиров. Ты и еще один человек, насколько я понял, Джайлс. - Он пожал плечами. - Я думал появиться и посмотреть, что будет сегодня. Кажется, ты выступаешь против сильно превосходящего противника.
- Это часть моей работы, - сказала Баффи. - Один на поколение, помнишь? Самый одинокий из всех.
- Не сегодня, - ответил Ангел. - Сегодня я прикрою тебе спину.
От этой мысли Баффи стало лучше, чем ей самой хотелось бы. «Иметь и все же не иметь… Ужасно».
- Поначалу это все будет очень скучно…
- Только не в такой компании.
Баффи улыбнулась на этот комплимент, но в то же время ей стало больно. Того, что у них было, уже никогда не будет.
- Договорились, - сказала она, переходя на быстрый шаг. - Я тебе по дороге растолкую, что к чему.
Ива смотрела, как Гектор Галливэн идет через толпу. Школьники немедленно расступались, и Галливэн шел среди четырех охранников, не подпускавших к нему никого.
Он тоже был одет в темный костюм. Волосы гладко зачесаны назад, черные сверху и серые на висках, квадратная челюсть.
- Привет, Дж. Т.! - произнес Галливэн, протягивая руку, которую репортер тут же пожал.
- Здравствуйте, мистер Галливэн, - ответил Рокетт. - Неожиданный сюрприз.
- Последнее время много было неожиданного, - ответил промышленник, переключая внимание на Иву.
Она почувствовала, будто плавится под электрической силой его взгляда. Оз тут же встал рядом и незаметно взял ее за руку. От одного его прикосновения к ней вернулась уверенность в себе.
Школьники с фонарями и лампами быстро обступили их. Иву, Оза, Рокетта и Галливэна окружили охранники - крупные мужчины с военной стрижкой, образовав остров среди толпы.
Рокетт отчаянно махал своему оператору.
- Мы понятия не имели, что вы будете сегодня здесь, - сказал репортер. - Теперь мы сможем более объективно осветить события.
- На самом деле, - ответил Галливэн, не отрывая глаз от Ивы, - я здесь не для публичного обсуждения текущих проблем.
Это удивило Иву - она думала, что он появился, чтобы нарушить ее планы. Она поняла, что частично он это уже сделал. Мысль о том, что он будет манипулировать еешоу, придала ей решительности, и она выпрямилась.
- Может быть, вы нам сообщите, зачем вы приехали? - спросил Рокетт.
Один из охранников якобы случайно встал между Галливэном и Рокеттом, и репортер неохотно отступил.
- Нет, - ответил Галливэн. - Я приехал не затем, чтобы делать публичные заявления. - Он кивнул Иве. - Как мне сказали, это и есть мисс Розенберг.
Ива кивнула в ответ. Еще никогда никто не произносил так ее имя.
- Если у вас есть свободная минутка, я бы хотел с вами поговорить. - Галливэн не отводил от нее темных глаз. - Может быть, мы сядем в мою машину?
- Нет, - быстро ответил Оз.
- Я бы предпочла этого не делать, - сказала Ива. «Так ведь лучше, чем простое нет?» Но она ни в коем случае не собиралась никуда отправляться с этим человеком.
Галливэн понизил голос:
- Даже если мы обсудим то, что вы видели в доме Кэмпбеллов?
Баффи позвонила в дверь и стала ждать на крыльце. Дом был похож на все прочие дома комплекса Уингспред, если не считать пятен увядающей травы и мертвых цветов на клумбах.
Ангел стоял рядом с Баффи. По дороге она рассказала ему о парке и о том существе, с которым столкнулась Ива. У него не было ответов, но Баффи было приятно, что они разговаривают, как в прежние времена.
Она уже собралась позвонить еще раз, когда дверь открылась. На пороге стояла женщина в халате и шлепанцах. «Вид у нее, как у смертельно больной», - подумала Баффи, пытаясь скрыть свое потрясение.
- Это вы мне звонили? Насчет покупки дома в этом районе?
Баффи кивнула:
- Если мы не вовремя, то можем зайти…
- Да нет, - ответила женщина тусклым голосом. Ей было около тридцати, но выглядела она лет на десять старше. - Для меня теперь любое время одинаково.
Она махнула им рукой, приглашая войти.
Баффи пошла за ней, но Ангел застрял у двери. Ему, вампиру, чтобы войти в чужой дом, нужно было особое приглашение. И он беспомощно стоял на крыльце, ожидая его. Баффи замялась, не зная, что делать.
- Вы идете или нет? - спросила женщина. Баффи увидела, как Ангела отпустило напряжение, и он шагнул внутрь.
- Он иногда бывает застенчив, - сказала Баффи, беря его за руку.
- Необычная вещь, - заметила женщина. - Гектор Галливэн вообще-то нанимает народ напористый. Меня зовут Мэгги Чейпин.
Она провела их в гостиную, заваленную коробками и одеждой. Освободив половину дивана, женщина жестом пригласила их сесть.
- Вы еще не разобрались после переезда? - спросила Баффи. - В агентстве мне сказали, что вы купили дом уже месяца три тому назад.
- Так и есть. - Мэгги села в старомодное кресло-качалку и поджала ноги. - Сейчас Филипп съезжает. А я остаюсь, пока судья не прикажет мне убираться. Или пока шериф не придет и не выбросит меня на улицу.
- Прошу прощения, - сказала Баффи. Она оглядела дом, отмечая полный беспорядок, царивший всюду, несмотря на роскошный вид. Большие окна, массивный камин, белые ковры. И полно ящиков. Все как тогда, когда ее отец уезжал от них.
- Не за что. Вы меня не так поняли. Я бы не хотела расходиться, но я не так верю Галливэну, как верит мой муж.
- Верит ему - в чем? - спросил Ангел спокойным к сильным голосом.
У Мэгги покраснели глаза и пресекся голос.
- Насчет… насчет Кори.
- Вашего сына? - спросила Баффи.
В ответ на ее острый взгляд женщина кивнула.
- Но я не говорила вам о сыне.
- В агентстве сказали, - объяснила Баффи. - Ведь у нас тоже двое детей.