Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 15

— Называйте меня просто Джозеф, мисс Уокер.

— Тогда вы меня — Эммой.

— С удовольствием, — ответил он, и его лицо стало необычайно серьезным. — Дело в том, что этот замок я унаследовал со всеми его преимуществами и недостатками. Так что мне выбирать не приходится, я обязан жить здесь.

— Обязаны? — удивилась Эмма. — Это, конечно, не мое дело, но с вашим достатком вы могли бы жить где угодно.

Он кивнул.

— Тогда я не понимаю, почему вы обязаны. Что вас здесь держит? Зачем же мучить себя добровольно?

— Я не могу этого объяснить. Но, когда я уезжаю отсюда на продолжительное время, например на три-четыре недели, то начинаю чувствовать себя очень неуютно, как рыба на суше. У меня возникает непреодолимое желание и потребность вернуться сюда. Я схожу с ума, постоянно хочу домой.

— А если вы не вернетесь?

— Не представляю, что будет, — Джозеф пожал плечами. — Я никогда не покидал это место больше чем на четыре недели. Я просто не могу не возвращаться, поймите! Вот и недавно: спустя две недели после отъезда, я, словно под гипнозом, пошел в кассу и купил обратный билет!

— Вы часто ее видите? Утопленницу?

— Она показывается время от времени, но, в принципе, не сильно докучает, — он понизил голос, будто не хотел, чтобы его услышал кто-то посторонний. — Жить с ней под одной крышей нелегко, но я стараюсь ее игнорировать. Правда, есть одно но…

Джозеф замолчал, как будто подбирал нужные слова:

— Иногда мне кажется, что я всего лишь приманка. Ее цель — совсем другие люди. Вы же знаете историю о двух влюбленных?

Эмма кивнула. Внезапно ее осенило:

— Утопленница Мэри ждет, когда здесь появится женщина и влюбится в вас!

Он смутился:

— Похоже на то. Но я не доставлю ей такую радость. Не хочу мучиться от чувства вины, когда кто-то погибнет из-за чувств ко мне. Если мне суждено прожить всю жизнь в одиночестве, пусть будет так. Но втягивать невинную душу в этот кошмар я не хочу.

Эмма с сочувствием посмотрела на несчастного молодого человека:

— А что если это от вас не зависит? Что если женщина влюбится в вас, и Утопленница погубит ее в любом случае: отвечаете вы взаимностью или нет?

Джозеф растерянно смотрел в одну точку, задумчиво прикусив нижнюю губу. Вид у него был такой несчастный, что девушка едва сдержалась, чтобы не подойти и не погладить его по голове, не приласкать, не поцеловать…

«Как странно, несколько минут назад мне хотелось дать ему пощечину, — подумала Эмма, — а теперь ни о чем думать не могу, кроме его губ».

Эта мысль встревожила девушку. Ведь она едва знала Джозефа, а уже представляла их поцелуй. Прежде она была довольно сдержанна с мужчинами. От подруг знала, как легко поддаться чувствам, поэтому всегда была осторожна. Однако сейчас она отбросила свою осмотрительность и готова броситься в омут чувств с головой!

«Дура, — сказала она себе. — Джозеф, конечно, симпатичный мужчина, но он глубоко несчастен, и твои эмоции вызваны лишь сочувствием к его трагичной судьбе. Тебе ни в коем случае не стоит влюбляться в него, потому что это опасно! А вдруг Утопленница действительно заключила договор с дьяволом, кто знает…»

Хэмптон прервал ее раздумья:

— Когда вы собираетесь вернуть фонарик мальчугану?

— Завтра.

— Давайте встретимся!

Он сказал это немного поспешно и покраснел: казалось, что он и сам не ожидал от себя таких слов. Но слово не воробей. Что сделано — то сделано. Джозеф приосанился и повторил с достоинством:

— Я бы с удовольствием встретился с вами еще раз.

Эмма в изумлении уставилась на него.

— Вы приглашаете меня на свидание? — игриво спросила она.





Одна половина ее души была вне себя от счастья: симпатичный парень сам ищет встречи с ней! Но вторая половина, более прагматичная, говорила: «Это рискованно! Не забудь о призраке и о той опасности, которая грозит влюбленной в него женщине!»

«Соглашайся!» — твердило сердце.

«Найди повод, чтобы отказаться!» — упорствовал разум.

— За этой дверью, — сказал он, видя сомнения девушки, — фамильная библиотека. Там очень много книг, в том числе и юридических. Может, вас, как будущего адвоката, это заинтересует?

Эмма посмотрела на массивную темную дверь из красного дерева.

— Определенно.

— Некоторые из книг очень старые, — продолжал Джозеф. — Они сохранились еще с тех времен, когда в каждом герцогстве и графстве были свои законы. Многие из книг написаны от руки. Мне даже жаль, что такие редкие, уникальные произведения влачат жалкое существование в этом ужасном доме, никому не известные и никем не признанные. Я уж не говорю о том, что условия для хранения книг здесь, наверное, не самые подходящие. Хотя я поставил в библиотеку приборы, которые поддерживают необходимый для старых книг микроклимат. Я бы с удовольствием передал все книги музеям, кое-что продал бы на аукционах, но сначала нужно отделить ценные экземпляры от пустышек, хорошо сохранившиеся от не очень. Для этого, признаюсь, у меня нет ни желания, ни нужных знаний. Если вы согласитесь мне помочь, я вам заплачу.

Эмма замахала руками:

— Об оплате даже речи быть не может. Старые книги всегда интересовали меня. Я могу часами сидеть в антикварных лавках и перелистывать старинные тома.

— Значит, решено? Вы мне поможете? — обрадовался Джозеф.

— С превеликим удовольствием, — улыбаясь, кивнула Эмма. Ей стало гораздо легче: вот и нашлась причина для очередной встречи. Они смогут вместе работать и при этом лучше узнать друг друга.

Внезапно стены замка задрожали, и они услышали страшный визг. Эмма испуганно посмотрела на Джозефа.

— Думаю, Утопленница Мэри не одобряет наше решение, — угрюмо произнес тот.

От страха Эмма едва могла дышать. Привидение, видимо, слушало их разговор, который ему настолько не понравился, что оно решило проявить себя.

Одним глотком девушка допила вино:

— Теперь мне и в самом деле нужно идти. Тетя меня, наверно, уже потеряла.

— Я провожу вас! — поднялся Джозеф. Он заметил, что Эмма собирается отказаться. — Нет-нет, никаких возражений! Я не позволю вам идти через лес в одиночестве.

— Хорошо, но только до конца леса. Если люди в деревне увидят нас вместе, пойдут слухи. Мне, конечно, все равно, ведь, когда закончатся каникулы, я уеду в город, а ваш-то дом здесь.

— Мне тоже все равно, — отмахнулся хозяин дома. — Я мало с кем общаюсь. Все шарахаются от меня, как от прокаженного, из-за всех этих жутких историй о замке. Я понимаю, что они боятся не меня, а привидения, которое неотступно следует за мной. Наверно, я бы реагировал точно так же, будь я на их месте.

Джозеф поднялся и направился к двери. Эмма последовала за ним.

— Как думаете, когда мы сможем начать разбирать книги? — спросил Джозеф, открывая дверь и пропуская девушку вперед.

— Хоть завтра. Вы же знаете, что у меня — каникулы.

— Но сразу должен предупредить вас, что это займет не один день. Там горы книг.

— Меня это не смущает, — улыбнулась Эмма.

Они вышли во двор. Перед высокими воротами стоял черный «мерседес» хозяина замка. Джозеф проворно обогнал Эмму и открыл дверь. Поблагодарив, девушка проскользнула на пассажирское сиденье.

Отъезжая от замка, она кинула на него прощальный взгляд, и по спине вновь пробежал холодок: на втором этаже стояла бледная фигура Утопленницы и с ненавистью смотрела им вслед. Джозеф мгновенно заметил испуг на лице девушки и проследил за ее взглядом. Однако призрак уже исчез.

Мистер Хэмптон остановил машину у дома тетушки Маргарет.

— Спасибо, что подвезли, — сказала Эмма. Она вышла из машины и оглянулась. В соседнем доме кто-то тут же отошел от окна. — Ну вот, нас засекли. Теперь по деревне поползут слухи…

— Пускай болтают что хотят, — Джозеф небрежно пожал плечами. — Здесь мало что происходит. Надо же им о чем-то поговорить. Во сколько вас завтра ждать?