Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 49

Я выпустил стрелу и попал в одного из них, стреляя во второго, я промахнулся и… неожиданно для себя крепко выругался.

Саким повернулся и вопросительно посмотрел на меня.

— В чем дело? — закричал он.

— Мы идиоты. Мы просто позабыли об очевидном.

Теперь все ребята устремили взоры на меня.

— Руль, — прокричал я. — Мы находимся совсем рядом с ним. Нужно немедленно снести его.

Джублейн как раз успел перезарядить пистолет.

— Отлично! Приготовились!

— Подходи ближе, Саким! — Я изготовился для стрельбы из лука.

«Веселый Джек» начал разворачиваться, чтобы дать возможность артиллерийским орудиям правого борта открыть огонь по «Тигру».

Мы подошли к «Джеку» почти вплотную. Джублейн снова поднес горящий фитиль к запальному отверстию нашей пушки. Прошло мгновение, показавшееся нам вечностью, затем прогремел выстрел, за которым последовала отдача. Четырехфунтовое ядро угодило прямо в стойку крепления руля и разнесло его на кусочки. Не теряя ни секунды, Джублейн снова зарядил орудие. Мне доставляло истинное удовольствие наблюдать за действиями друга, безусловно, он был грамотным артиллеристом и хорошо знал свое дело, работал он четко, проворно и очень аккуратно. И снова прогремел выстрел нашей пушки… руль сорвался со стойки крепления и утонул. Корабль, который всего лишь несколько мгновений тому назад буквально нависал над нами, теперь начал отставать.

Саким переменил галс, и мы, разворачиваясь, начали уходить в сторону. Это необходимо было сделать немедленно, так как, находясь рядом с большим кораблем, мы на какое-то мгновение утратили контроль над ветром. Теперь опять благоприятствовал ветер нам, и наш вельбот стремительно выскользнул из-под тени «Джека». Рявкнули несколько орудий, и их ядра вспенили воду рядом с нами, осколки одного из них вырвали несколько щепок у нас из бортов, однако вельбот не утратил маневренности, и мы ушли от «Джека».

«Джек» между тем развернулся своим пушечным бортом в сторону берега, поэтому его артиллерия уже не могла вести прицельный огонь по «Тигру». Несколько пиратов лихорадочно расправляли паруса, остальные сгрудились на корме, видимо пытались приладить нечто похожее на запасной руль.

Но к этому времени «Тигр» уже вышел на большую воду! Вся его команда выполняла маневры, способствующие отходу от берега. Уже было поднято несколько парусов, а баркас продолжал буксировать его, выводя в глубокие воды пролива. Когда «Тигр» завершил разворот, с его кормы прогремело два пушечных выстрела, которые основательно повредили корабельную оснастку «Джека»: несколько поперечных рей с треском рухнули с мачт на палубу. Наконец наступил долгожданный момент — паруса «Тигра» наполнились ветром и он начал быстро набирать скорость.

Буксировочный канат, который тащил баркас, был обрублен, а он сам на какое-то время был пока оставлен в стороне — его подберут позже.

Мы заняли выжидательную позицию, наблюдая за «Джеком». Бардл, надо отдать ему должное, был настоящим морским волком. Сейчас он манипулировал парусами, чтобы завершить правый разворот, члены команды работали весьма слаженно и четко. Теперь «Тигр» подошел к нам, и один из матросов бросил нам линь. Саким моментально закрепил его, а Корвино перебросил петлю линя на нашу пушку. Другим линем, брошенным с корабля, мы пришвартовались к борту «Тигра», однако лишь после того, как на корабль была поднята пушка и наш буксировочный канат был надежно закреплен.

Я последним перебирался на корабль, и на мгновение я, задержавшись на веревочной лестнице, окинул взором побережье. Вдали, над желтоватыми дюнами виднелся зеленый лес, окутанный сероватой дымкой, а кругом — безграничный голубой простор. Да, несомненно, это была прекрасная страна… Я покидал ее с огромным сожалением. Медленно перебирая руками по перекладинам лестницы, я взобрался на борт, а наш вельбот свободно покачивался на буксировочном канате. Темпани стоял на капитанском мостике, и рядом с ним была Абигейл.

— Хорошая работа, Сэкетт, — сдержанно поблагодарил он меня. — Просто замечательная.

Мы направили наш корабль на северо-восток, подыскивая удобный выход в океан. По дороге к тому месту, где мы встретились, Темпани тоже немного занимался торговлей, и весьма удачно. Сейчас у меня была пушнина… в количестве достаточном, чтобы с лихвой оплатить затраченное время, но мне все же хотелось слегка приумножить ее количество, тем более что в трюмах еще оставалось свободное место.





— Что будем делать дальше? — поинтересовался Джублейн.

— Теперь возьмем курс на север, — ответил я, — но если по пути мы кое-что обнаружим, то я приму решение зайти в большой залив[8], который находится к северу отсюда. Там мы сможем свалить несколько хороших стволов корабельной древесины, а также сжечь на месте большое количество плавника и прибитого к берегу леса для получения поташа.

Мы так и поступили. На берегах громадного залива мы обнаружили отличную корабельную древесину и сразу же срубили несколько стволов в качестве заготовок для корабельных мачт. В то же время мы сожгли громадное количество древесины и пополнили наш «меховой» груз сорока тоннами поташа. Одновременно мы на всех стоянках продолжали товарообмен с индейцами.

Постоянно общаясь с индейцами, мне удалось получше узнать этих необычных людей и по достоинству оценить их острый ум и проницательность, способность быстро распознать фальшь и по достоинству оценить порядочность, а также болезненную реакцию на любое оскорбление и неуважение и благоговейный восторг перед храбростью и героизмом. Поскольку вся жизнь индейцев во многом зависела от их личной храбрости, они и ценили ее превыше всего. Им постоянно приходилось проявлять храбрость и на охоте, и на войне, ну а для того, чтобы завоевать уважение у соплеменников, кроме личной храбрости требовалась еще и сообразительность.

Наш маршрут пролегал главным образом по небольшим заливчикам и бухточкам в устьях рек, и мы надеялись, что Бардл не сможет обнаружить нас здесь. Но мы также прекрасно понимали, что охота на нас продолжается. Ведь на «Джеке» и артиллерия была намного мощней нашей, и команда более многочисленной и состояла сплошь из бандитов и головорезов.

И вот наконец, загрузившись до краев пушниной, поташом и корабельной строительной древесиной, мы отправились к английским берегам.

— Как чудесно вновь оказаться дома, — мечтательно сказала Абигейл за ужином.

— Да, конечно, — нехотя согласился я, — но я обязательно снова вернусь к этим берегам.

Темпани оторвался от своей тарелки с супом.

— Если даст Господь и мы благополучно вернемся в Англию, — заметил он, — мы сможем выручить громадные деньги.

— Весьма вероятно, — согласился я.

— А там у тебя есть друзья, которые с большим нетерпением ожидают твоего возвращения.

— Возможно, — уклончиво ответил я. — Но на все это я мало надеюсь. Свое будущее я должен создавать сам, собственными руками, в этом я твердо убежден. А мое будущее, как мне кажется, находится там…

— В скором времени в плавание выйдет Госнолд, а кроме того, уже открыто стали поговаривать о том, чем в действительности занимается Рэйли. Так много хороших людей исчезло на этих громадных океанских просторах… Нам крупно повезло.

В последующие длинные и зачастую штормовые ночи мы подолгу беседовали о разных вещах. В частности, о возможности создания торговых факторий, об удобном месте в Лондоне для нашей будущей конторы, о доках и портовых складах, откуда можно было бы отправлять на кораблях наши товары или вести на месте оптовую торговлю. Имея надежного компаньона в Лондоне, Темпани мог бы руководить морскими экспедициями и определять маршруты кораблей, а я лично мог бы оставаться в Америке… Я твердо верил, что в скором времени мы сможем основать компанию и открыть свое дело.

— Есть ли у тебя на примете надежный человек для работы в Лондоне? — поинтересовался Темпани, наморщив лоб. — Я сам так долго отсутствовал, что затрудняюсь сделать правильный выбор.

8

Чесапикский залив.