Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 67



Раздался очередной взрыв, пол под их ногами покачнулся. Томас полетел головой вперёд, выронил свой кабель и врезался головой Янсону в грудь. Оба свалились; Томас одной рукой попытался оттолкнуться от противника, а другой замахнулся и что было сил обрушил кулак на левую скулу Янсона. Голова Крысюка дёрнулась, кровь фонтаном хлестнула изо рта. Томас снова занёс руку для удара, но его соперник изогнулся и сбросил с себя юношу; тот упал на спину.

Янсон тут же прыгнул сверху и обхватил ногами торс юноши, пригвоздив коленями его руки к полу. Томас извивался, пытаясь увернуться от ударов, градом посыпавшихся на его лицо.

Было страшно больно, но Томас не собирался умирать. Не здесь и не сейчас. Прокатившаяся по телу волна адреналина придала ему сил; он оттолкнулся ногами и, изогнувшись, подбросил себя вверх.

Он оторвался от пола всего на пару дюймов, но этого оказалось достаточно, чтобы высвободить руки. Следующий удар Крысюка он отразил сложенными вместе предплечьями, а потом впечатал оба кулака в физиономию Янсона. Тот потерял равновесие, Томас столкнул его на пол, а затем обеими ногами наподдал противнику в бок — один раз, второй, третий, с каждым ударом отпихивая Крысюка всё дальше от себя. Но когда он хотел повторить тот же приём в четвёртый раз, Янсон изловчился, схватил его за ноги и, отбросив их в сторону, снова прыгнул на юношу сверху.

Томас ошалел от ярости. Он отбивался ногами, молотил руками и бешено выкручивался, пытаясь выбраться из-под своего врага. Они покатились по полу; то один, то второй оказывался наверху, чтобы тут же вновь очутиться под своим противником. Янсон пустил в ход когти и зубы. Всё тело юноши разрывалось от боли, но он и не думал сдаваться. Его противник тоже.

Наконец Томасу исхитрился и въехал локтем Янсону в нос; тот на мгновение забыл о своём враге и схватился обеими руками за лицо. В неистовом порыве Томас набросился на Крысюка и, вцепившись ему в шею, принялся душить. Янсон отбрыкивался и отбивался, но Томас не отпускал. Дикая, животная ярость полыхала в нём; он налёг на врага всем своим весом и придавил того к полу, одновременно всё сильнее стискивая горло Крысюка. Он чувствовал, как под его пальцами что-то хрустит и ломается. Глаза Янсона выкатились из орбит, язык вывалился изо рта.

Кто-то съездил Томасу пятернёй по голове; юноша слышал, что к нему, кажется, обращаются, но не понимал слов. Перед его глазами возникла физиономия Минхо — тот что-то орал ему в лицо, но жажда крови затмила Томасу рассудок. Он вытер глаза рукавом и снова сосредоточился на лице Янсона. Тот не подавал признаков жизни. Томас перевёл взгляд на Минхо.

— Он мёртв! — кричал его друг. — Мёртв!

Томас заставил свои пальцы разжаться. Потом почувствовал, как Минхо поднимает его на ноги.

— Мы их всех сделали! — проорал бывший Страж Бегунов ему в ухо. — Пора уносить ноги!

С обеих сторон склада одновременно раздались два взрыва, и обе противоположные стенки завалились внутрь. На Томаса с Минхо посыпались осколки кирпича. В поднявшихся клубах цементной пыли Томас различал лишь неясные фигуры — те качались, скользили, падали и снова поднимались. Юноша уже был на ногах и нёсся ко входу в мастерскую.

На головы беглецам падали куски цемента. Стоял ужасающий, оглушительный грохот, пол трясся, разрывы следовали непрерывно, один за другим — похоже, весь мир рушился. Томас упал, но Минхо быстро подхватил его и поставил на ноги. Через секунду упал сам Минхо, пришёл черёд Томаса поднимать друга. Они снова побежали. Внезапно перед Томасом из тучи пыли возникла Бренда — её глаза были полны ужаса. Рядом с ней Томас различил Терезу. Все они, еле удерживаясь на ногах, мчались вперёд, к двери.

Громовой раскат расколол воздух. Томас не удержался и оглянулся. Грохот шёл сверху — от потолка отвалился массивный блок и полетел вниз. Томас, словно заворожённый смотрел на то, как он падает прямо на него. Уголком глаза он ухватил какое-то движение — фигурка Терезы была едва различима сквозь висящие в воздухе клубы пыли. Девушка врезалась в него и толкнула в сторону двери в мастерскую. Он упал, ничего не соображая, и только тупо наблюдал, как громадный бетонный блок расплющил тело Терезы; из-под него торчали только её голова и рука.

— Тереза! — вырвался из груди Томаса дикий крик, заглушивший весь остальной шум.

Он пополз к ней. Лицо девушки было залито кровью, торчащая из-под камня рука, по-видимому, была сломана.

Он снова позвал её по имени. Мысленно он видел окровавленного, падающего замертво Чака и безумные глаза Ньюта. А теперь вот Тереза. Все трое были его близкими друзьями. И всех троих ПОРОК забрал у него.

— Прости меня! — прошептал он, зная, что она всё равно его не слышит. — Прости меня...

Губы девушки шевельнулись, и он склонился поближе, чтобы разобрать её слова.



— И ты меня... — выдохнула она. — Я всегда... тебя...

И в этот момент кто-то рванул Томаса прочь, попытался поднять на ноги. У него не было сил сопротивляться. Тереза погибла. Всё его тело болело, сердце разрывалось от скорби. Бренда и Минхо тащили его к двери; через пролом, пробитый в стене разрывом, в помещение ворвался огонь, вспыхнул пожар, склад заполнился едким дымом. Томас закашлялся.

Снова всё вокруг потряс взрыв. Томас обернулся на бегу и увидел, как падает, рассыпается передняя стена склада, как пламя лижет кирпичи. Потолок, больше ничем не поддерживаемый, рухнул вниз. Всё здание летело в тартарары.

Они добежали до двери в мастерскую, протиснулись внутрь. Гэлли как раз проходил сквозь транс-плоскость; остальные уже ушли на ту сторону. Томас и его друзья пробирались по узкому проходу между верстаками. Ещё несколько секунд — и от них мокрого места не останется. Грохот и треск за спиной Томаса достиг невыносимой для ушей громкости; скрежет металла сливался с рёвом пламени. Томас заставил себя не оглядываться — он и так знал, что хаос подобрался к ним вплотную, он в нескольких шагах, дышит им в спину. Томас протолкнул Бренду через плоскость. В разваливающемся мире остались только он и Минхо.

Они вместе прыгнули в ледяную серую стену.

Глава 73

Томас приземлился на все четыре на дощатый пол сарая. Он никак не мог отдышаться, кашлял, отплёвывался; сердце колотилось с бешеной скоростью и отказывалось успокаиваться. Он бросился прочь от транс-плоскости, стараясь убраться подальше — на случай, если с той стороны прилетит какой-нибудь зловредный обломок. Удирая, он краем глаза заметил Бренду — та нажимала кнопки на контрольной панели. Серая мерцающая стена мигнула и пропала, на её месте теперь виднелась дощатая стена сарая. «Откуда она знает, как это делается?» — недоумевал Томас.

— Быстро убирайтесь отсюда! — скомандовала она Томасу с Минхо.

Томас озадачился ещё больше: что это с ней? Они же теперь в безопасности! Или как?..

— Осталось ещё одно, последнее дело, — пояснила Бренда.

Минхо уже вскочил на ноги и подошёл к Томасу — помочь тому подняться.

— Мои грёбаные мозги уже совсем не шевелятся. Пусть делает, что хочет, валим отсюда!

— Лады, — согласился Томас.

Друзья несколько секунд постояли, переводя дыхание и глядя друг другу в глаза — они словно заново переживали всё, через что им пришлось пройти вместе: кровь, боль, смерть. А ещё в их глазах была надежда, что может быть — лишь может быть — все испытания остались позади.

Но больше всего Томаса терзала скорбь по потерянным друзьям. Смерть Терезы, отдавшей свою жизнь взамен его, Томаса, жизни — эта боль была непереносима. В этот момент, когда он смотрел в глаза своему настоящему, самому верному и надёжному другу, он поклялся себе никогда не рассказывать Минхо о гибели Ньюта.

— Ещё бы не лады, образина ты уродливая, — отозвался наконец бывший Страж в своей обычной манере, однако без фирменной кривой усмешки. Его взгляд сказал Томасу: друг чувствует то же самое. В глазах Минхо светилось понимание: они оба будут скорбеть об утратах до конца жизни. Затем Минхо развернулся и вышел. Томас ещё некоторое время постоял, затем последовал за ним.