Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 65



Нонна Эш с ужасом смотрела на Вирлока. Берта плакала.

— Кстати, почему вы так много пьете, миссис Эш? — спросил Вирлок. — Помните, мы пришли к вам утром, а вы уже еле держались на ногах. Ваш муж поразился, когда мы рассказали ему об этом. Почему, миссис Эш, такая женщина, как вы, должна напиваться с утра? Молчите? — Вирлок повернулся к Берте. — Так ты видела миссис Эш, Берта, я не ошибаюсь?

Берта разрыдалась и закрыла лицо передником.

Нонна Эш вдруг криво улыбнулась и прошептала:

— Слишком уж она нравилась всем…

Смит шагнул к миссис Эш и положил руку ей на плечо.

— Пойдемте, — сказал Вирлок.

Глава 10

10 ноября в кабинет Вирлока вошел Уэстин.

— Как дела, Биль? — спросил Вирлок.

— Ничего, терпеть можно, — ответил Уэстин; он все еще был худ и бледен после голодовки в тюрьме.

— Когда вы приехали в Гэйтвей?

— Вчера. Меня привез мистер Кэйджен.

— Кэйджен? — удивился Вирлок.

— Да. Он встретил меня, когда я выходил из тюрьмы. По дороге он много рассказывал о вас и о мистере Смите и благодарил меня, а вот за что — я так и не понял. Говорит, словами этого не выразишь… За что он, собственно, благодарил меня?

— Как бы это объяснить вам… Одним словом, благодаря вам и вашему делу он почувствовал себя… нашел в себе человека.



— Нашел-таки? — улыбнулся Уэстин. — Ну, я рад… Однако мне пора, мистер Вирлок, прощайте.

Вирлок вышел из-за стола и подал юноше руку.

— До свидания, Биль. Надеюсь, вы хоть изредка будете мне писать? А может, и навестите, если доведется проезжать через наш город?

Уэстин пожал протянутую ему руку и покачал головой.

— Прощайте, мистер Вирлок. Я не забуду, что вы спасли мне жизнь, но писать не стану, а в вашем городе ноги моей больше не будет.

— Понимаю, Биль, понимаю… Прощайте.

Проводив Уэстина, Вирлок подошел к окну и закурил, но в это время раздался звонок внутреннего телефона, и он поднял трубку. Говорил Смит.

— Любопытная новость, мистер Вирлок!

— А именно?

— Только что поступило заключение консилиума врачей-психиатров о Нонне Эш. Они подыскали для нее подходящую болезнь с таким мудренным названием, что ни прочитать, ни произнести! В общем, признали ее невменяемой и потому не несущей ответственности за свои поступки. Наш уважаемый прокурор Питер Энстроу проявил неслыханную оперативность: уже вынес решение, что дело против нее прекращается. Начальник управления внутренних дел только что отправился к Макдаффу. Сегодня мы узнаем и о нашей судьбе.

— Узнаем, узнаем… — меланхолически повторил Вирлок. — А пока все же надо съездить домой пообедать. Позвоните, если что выяснится.

— Обязательно, сэр.

Вирлок еще долго стоял у окна, прислушиваясь к шелесту опадающих листьев. Он прекрасно понимал, что не может ждать ничего хорошего от визита начальника управления внутренних дел в гостиницу «Крофт», но это не мешало ему испытывать чувство глубокого удовлетворения: он сделал все, чтобы его не мучила совесть. Ну, а если цена за это окажется слишком высокой, что ж… Сознание, что он поступил честно, поможет ему перенести любые трудности.

Вирлок докурил сигарету, неторопливо поднялся и так же неторопливо вышел из кабинета.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: