Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 56



- Я с удовольствием поддерживаю твою точку зрения. Ведь благодаря этому секретная лаборатория останется тайной. Надеюсь, навсегда, - улыбнулся принц. - Между прочим, Пояс не является преградой. Нужны только очень точные координаты и куча терпения. Мы сможем провести наши корабли к базе профессора Наруда. Она размещена в центре астероида, который выпотрошили именно ради ее создания.

Слишком уж он самодовольный, решил Рейнор.

- Нет! - воскликнул Хорнер. - Наверное, судно поменьше и справится, но у нас-то - крейсеры. Целых два, что удваивает наши шансы стать постоянным элементом Пояса Киркегарда. Мы попадем прямо на космическое кладбище. Если не веришь, просканируй участок. Увидишь обломки кораблей, чьи капитаны оказались лишены разума и поплатились.

Валериан посерьезнел.

- Господа, - мягко сообщил он, - согласен с вашей тревогой. Да, это кажется невероятным. Но многие люди скажут вам, что спасти Сару Керриган было невозможно.

Джим и Хорнер переглянулись. Мэтт молча помотал головой.

- Мэтт… я надеялся, что после наших приключений ты чуть лучше узнал меня. Джим, ты понимаешь, что я всегда действую продуманно. Посуди сам. Ведь база действительно построена здесь.

Принц убедил их. Чутье подсказывало рейдеру, что молодой Менгск не врет. Это была бы слишком вычурная ложь и тому же - бестолковая.

- Ты когда-нибудь прилетал туда на «Буцефале»? - осведомился Рейнор.

- Вообще-то… нет. Я использовал корабль поменьше.

Хорнер уже хотел было всплеснуть руками, но дернулся от боли и раздумал.

- Но дорога существует. Проход достаточно широк, крейсер следует вести с величайшей осторожностью. Джим… это - единственный способ помочь Саре, сделать для нее все, в чем она нуждается. Если хотите, «Буцефал» будет первым. Он будет доказательством, что я вас не подставляю. Мой корабль крупнее «Гипериона». Если мы справимся, значит, и вы сможете.

Джим внезапно улыбнулся. Мэтт озадаченно уставился на рейдера.

- Полагаю, я просто староват стал, застоялся слегка. Наверно, мне надо встряхнуться.

Мэтт оторопел и просто показал на свою раненую РУКУ-

- Дружище, мы же собирались именно сюда. Встречались с Нарудом, чтобы отправиться на станцию «Прометей», где позаботятся о Саре. Именно поэтому мы попросили о помощи Миру, случайно поставив под удар и ее. Мы почти достигли цели. Неужели тебя пугает обычный пояс астероидов?

Мэтт вздохнул.

- Терпеть не могу, когда ты так разглагольствуешь, - буркнул он. Но Джим понял, что Хорнер уже согласился. И Рейнор был благодарен ему за его непоколебимую преданность.

- Посылай нам координаты, Валериан, - устало вымолвил капитан. - Чем быстрее начнем, тем скорее закончим.

Принц передал необходимые данные и повернулся к Наруду. Профессор стоял неподалеку и не участвовал в разговоре.

- На «Гиперионе» вас не слишком-то жалуют, - произнес Престолонаследник. - Полагаю, что у нас в лазарете вам оказывают суровый прием.

В отличие от Хорнера, Валериана и Рейнора Эмиль Наруд успел привести себя в порядок. На нем были брюки, рубашка и ботинки, которые ему одолжил принц.

Чужая одежда сидела на профессоре не идеально, но что поделаешь? Он потупился.

- Гениев редко признают при жизни, - вымолвил Наруд. Он не шутил, и Валериан это знал. Безусловно, ученый был прав.

- Попытайтесь их понять, - продолжал принц. - Им много пришлось пережить. Керриган… и Рейнору.

- Именно об этом я и думаю, - жестко ответил Наруд. - Я бы очень хотел, чтобы ты позволил мне увидеть ее. Я бы послал информацию моей команде - для предотвращения неожиданных ситуаций.

- У меня есть один вариант, - сообщил Валериан. - Я прикажу профессору Фредерику передать вам сведения о состоянии Керриган. Вы побеседуете вместе. Правда, вам придется подождать пару часов, Эмиль. Но, надеюсь, это вас не затруднит. А Джим… поможет ей немного смириться с самим фактом пребывания на станции.

- Да, - пробормотал Наруд. - Только Рейнор нас выручит.

Аннабель стояла в коридоре вместе с Трэвисом Роулинзом. Они держались за руки. Сначала они выпивали в баре, но юношу срочно вызвали на «Буцефал». Аннабель слышала, как ему отдали приказ, и побледнела, услышав название «Пояс Киркегарда».

- Мне пора, - шепнул Трэвис. Он был совсем близко. Она чувствовала его тепло. Роулинз казался таким надежным… Она знала, что если поднимет голову, то встретится с добрым взглядом его темных карих глаз.

- Ясно, - ответила она.

Оба не двинулись с места.

- Тебе надо поговорить с главным инженером Свонном, - произнес Трэвис. - Насчет установки оружия на «Фанфару».

- Нет, глупая идея.



- Напротив, очень хорошая. Возможно, непрактично устанавливать оружие на все катера, но на один - не помешает. Опасность ведь не дремлет.

- Что штурман понимает в десантных кораблях? - подразнила она его.

- Не слишком много, - признался Трэвис. - Но он быстро соображает. Ему надо просто услышать катер или… увидеть.

Аннабель слегка покраснела.

- Ну… - наконец произнесла дрожащим голосом. - До скорого.

- Но сначала тебе придется отпустить мою руку, - тихо сказал он, не делая ни малейших попыток расцепить ее пальцы.

- Да, - согласилась девушка. - Но я почему-то не могу.

Она осмелилась поднять глаза, и ее сердце прямо подпрыгнуло.

- Смешно, правда?

- Не очень, - он покачал головой и погладил ее по щеке. - Я чувствую то же самое.

Аннабель привыкла находиться в компании мужчин, и обычно ей это нравилось. Она была частью инженерной команды. Воспринимала Рори как грубоватого дядюшку, Джима и Мэтта - как старших братьев. Остальные стали ее приятелями. Но теперь она внезапно осознала себя женщиной, а Трэвиса - мужчиной, и от него… так хорошо пахло.

А еще ему предстояло провести корабль через печально известный пояс астероидов, самый ужасный во всем секторе. На огромном крейсере «Буцефал».

- Я весьма неплохо вожу корабли, Аннабель, - слегка улыбнувшись, вымолвил Трэвис.

- Конечно! Я имела в виду… просто…

Он прервал ее поцелуем, столь же сладостным и возбуждающим, сколь и неожиданным. Что она творит? Влюбилась в едва знакомого мужчину? Но когда он впервые взял ее за руку, она открылась ему, как расцветающий цветок. Так, будто ждала…

- Наверное, я всю жизнь ждал встречи с тобой, - тихо произнес Трэвис, целуя ее в висок.

- Ой, - еле слышно прошептала Аннабель. Мысленно дала себе пинка. Что за глупость, сказать «ой» в такой момент. Она не могла думать больше ни о чем - лишь держалась за его руку, как за спасательный канат.

Он засмеялся, его теплое дыхание окатило ее лицо.

- Не бойся. Я проведу корабль через пояс астероидов. Но я хочу кое-что взамен. Поговори со Свонном.

- Но я не…

- Пожалуйста… пообещай мне. Ведь, пока не спросишь, не узнаешь.

- Точно, - кивнула она.

- И еще. Ты поужинаешь со мной, когда мы причалим?

Она улыбнулась - открыто, радостно, от всего сердца. Внезапно ей показалось, что теперь возможно все.

- Договорились, - сказала Аннабель.

Когда он ушел, она ощутила в своей ладони болезненную пустоту.

Глава 17

Перед Джимом возник трудный вопрос - остаться на «Гиперионе» и поддерживать Мэтта или вернуться на «Буцефал» и находиться возле Сары в такой ответственный момент.

- Вам нет нужды быть здесь, сэр, - заявил Хорнер. - Команда справится и… вам надо быть с ней.

- Дело не в том, чего я хочу, а в том, как будет лучше. Сара совсем не в восторге из-за того, что мы сюда прилетели. Я не могу ее винить. С другой стороны, рейдеры тоже особо не ликуют.

- Опять же, при всем уважении, я считаю, что твое присутствие важнее для Керриган, чем для нашего экипажа.