Страница 12 из 31
Клэй ехал через город, пока не остановился перед домом Дока Маклина.
Маклин, высокий старик с гривой седых волос и усами, встретил его в дверях.
— Клэй! Я рад, что ты заехал. Мальчик в плохом состоянии.
Гарри был без сознания и хрипло дышал. Лицо его было перевязано, но то, что мог видеть Клэй, было мертвенно-бледного цвета. Клэй положил руку на плечо Ковбоя.
— Все нормально, Берт, — мягко сказал он. — Мы с тобой, мой мальчик.
Почувствовав прикосновение и услышав голос, молодой ковбой пошевелился и повернул голову.
В гостиной Маклин покачал головой.
— Не могу сказать, — ответил он на вопрос Клэя. — Парнишка в очень плохом состоянии. Он потерял глаз, и на всю жизнь у него останутся шрамы, но не это главное. У него пять ребер сломано, и одно из них пронзило легкое. Я стараюсь сделать все, что могу.
Они поговорили еще немного, но у двери Док Маклин положил ладонь на руку Клэя.
— Вот что я должен сказать тебе, сынок. Кто-то старается раскопать то самое старое убийство, и они хотят получить ордер на арест Монтаны.
Девитт не знал бы об этом, если бы его не предупредили. Вот еще одно доказательство, что у него были местные осведомители.
— Береги Гарри, Док. И не давай ему волноваться. Мы за него отомстим.
На улице стояли люди Девитта и сумрачно смотрели на Белла. Солнце палило, и воздух был насыщен электричеством, что очень часто предвещает грозу.
Они ждали его. Невесело усмехнувшись, Белл оценил ситуацию. Для Девитта будет решена масса проблем, если его уберут от дел. Однако не в характере Белла сдаваться, главное сейчас разобраться с этой толпой.
Если бы они все разом бросились на него, его бы никто не защитил, кроме Сэма Тинкера. Он медленно скрутил сигарету, выжидая время. Кстати, Тинкер, как бы ни был стар, мог оказаться лучшим стрелком в городе.
Вначале он должен поговорить с Ноблом Уилером. Белл забрался в седло и только тогда закурил сигарету. Он глубоко затянулся, и никогда она не была такой приятной.
Белл ощутил привычное спокойствие, то чувство, с каким он всегда встречал неприятности. А неприятностей он знал массу. Возможно, больше, чем любой другой живущий на свете человек. Примерно так же было, когда команчи напали на караван фургонов, когда он был юнцом. И тем не менее его первый выстрел был удачным.
Он проехал ярдов пятьдесят до банка — в полном одиночестве, чувствуя, как по лицу течет пот. У одного из лесорубов, стоявших у банка был распухший подбородок. Это был Пит Симмонс, намеренно загораживающий вход. Клэй сошел с коня и, глядя прямо перед собой, зашагал на Симмонса, тот не пошевелился. Белл продолжал идти, пока почти не столкнулся с Благочестивым и тот неохотно уступил дорогу. Белл вошел в банк.
Не поднимаясь со стула, Нобл Уилер широко улыбался, только так, как умеют толстые люди.
— Привет, Клэй! Рад тебя видеть.
Белл сел на стул и сдвинул шляпу на затылок. Жилет Уилера был грязным, щеки небриты. Маленький офис был таким затхлым, словно его не проветривали целую вечность. Небольшой лучик света лежал квадратиком на полу, отражаясь от медной плевательницы.
— Нобл, мне нужно будет немного денег, чтобы продержаться,
Уилер провел кончиком карандаша по орнаменту своего письменного стола.
— Ты должен мне уже достаточно много, Клэй, — задумчиво сказал он. — Я бы рад помочь, но получается, что Девитт забирает твои лучшие пастбища.
— Он их не заберет.
Уилер взглянул на Клэя светлыми глазами.
— Ребята думают, он получит их, Клэй. У него есть деньги и политическое влияние. Сказать по правде, Клэй, банк не может принять на себя такой риск. Сейчас слишком рискованно давать тебе деньги.
Клэй задумчиво затянулся сигаретой. Он предвидел что-нибудь подобное. Ему нечем платить ковбоям, он задолжал Кестерсону в магазине. С Кестерсоном у него хорошие отношения, но долг есть долг.
— Уилер, — спокойно заговорил Белл, — я заплачу каждый цент, и ты это знаешь. Мы выиграем, мы просто не можем проиграть. Девитт даже не сможет попасть на плато.
— Ты уверен?
— Он знает, что я владелец перевала Эмигрант-Гэп. Я также владею Зарубкой. — Клэй снял шляпу и повертел ее в руках. — Раньше или позже этому должен настать конец. Я убедился, что мои пастбища хорошо защищены, и можешь быть уверен, что я подумал обо всем.
Нобл Уилер поерзал в тесном для такого грузного тела кресле. Значит, Зарубка тоже принадлежит ему? Уилер хотел задать один вопрос, но воздержался. У него были собственные планы в отношении Дип-Крик, но они могут подождать. Он был удивлен и рассержен, что Белл проявил такую предусмотрительность, заранее купив эти два перевала, контролирующие пятьдесят тысяч акров пастбищ. Его волновало одно. Что еще знал Белл? Или о чем догадывался?
— Я бы хотел помочь тебе, — сказал он, приняв безразличный вид, — но у меня маловато денег, а вскоре предстоит выплачивать несколько займов. Извини, Клэй.
В магазине Кестерсон молча выполнил его заказ. Когда Белл начал грузить продукты, он хотел было что-то сказать, но в нерешительности заколебался и промолчал.
Забравшись в седло, Клэй на этот раз направился к станции. За его спиной какой-то лесоруб прокричал:
— Лучше садись на поезд, пока можешь, ковбой!
Кто-то еще оскорбительно высказался, и это вызвало новый взрыв презрительного улюлюканья. Клэй ехал, не обращая внимания, его лицо было непроницаемым. Спешившись, он заметил, что лесорубы следуют за ним.
Он быстро вошел в здание станции.
— Джим! Это Белл! Я могу с вами поговорить?
Джим Нерроуз отодвинул занавеску с окошка и выглянул.
— Привет, Клэй. Чем могу помочь?
— Достань мне дюжину вагонов для скота. Мне срочно нужно его перегнать.
Нерроуз выглядел смущенным.
— Извини, Клэй, мы не можем этого сделать. — Он наклонился к Беллу. — Между нами я тебе скажу: у нас приказ с самого верха — не давать тебе вагонов. Похоже, им нужен этот контракт на поставку шпал.
— Понятно… Спасибо, Джим.
Он в нерешительности постоял у двери. Значит, здесь они тоже перекрыли кислород. Девитт подумал обо всем. Круг сжимался.
— Клэй!
Он обернулся к Нерроузу.
— Отсюда отправили телеграмму насчет Монтаны Брауна.
— Девитт?
— Нет. — Нерроуз наклонился ближе. — Это был Уилер.
Клэй Белл недоумевающе уставился на начальника станции.
— Ее послал Уилер?
— Он самый.
Белл отвернулся.
— Спасибо, Джим. Я твой должник.
Он вышел и внезапно остановился. Один из лесорубов отвязал пятнистого, взобрался на него, и теперь между Беллом и конем была плотная толпа лесорубов. Они стояли и ухмылялись. Положение было ясным.
Они хотят расправиться с ним. Если он вытащит револьвер, может убить одного, но не убьет всех. Собравшиеся здесь мужчины понимали это. Что-то блеснуло ему в глаза из открытой двери сеновала.
Яркий свет был отблеском солнечного луча на стволе винтовки.
Глава 8
Клэй Белл не торопился, не нервничал, обдумывая, сложившуюся ситуацию. Его окружали по крайней мере двадцать здоровяков. Некоторые вели себя враждебно и злобно, другие — равнодушно, и все ждали, что он предпримет.
Он оглядел улицу и заметил движение у двери сеновала. Сейчас там все стихло, но его трудно было провести. Неизвестный снайпер был готов и ждал подходящего момента. Выстрел прогремит тогда, когда стрелок не будет виден.
Для Клэя это была знакомая игра. Он бросил сигарету в пыль и слегка переместился, встав так, что между ним и сеновалом оказался человек.
Он глянул на своего пятнистого, беспокоившегося под чужим седоком, потом на окруживших его людей.
— Вам, ребята, явно нравится нападать на человека вдесятером. — Он слегка растягивал слова, немного посмеиваясь, ничуть не волнуясь. — В чем дело? Боитесь драться поодиночке?
Огромный человек протолкался сквозь толпу.
— Да я с тобой буду драться теперь или…
Кулак Клэя разбил ему губу, когда тот еще не кончил говорить. Затем он провел перекрестный правый, а заключительный удар кулака по затылку прозвучал, как удар топора по бревну. Лесоруб рухнул как подкошенный, и тут же Белл свистнул.