Страница 11 из 36
— Теперь ты, Фултон! — вызвал он.
Барр круто обернулся. Настороженно пригнулся. Окинув противника торжествующим насмешливым взглядом, опустил вниз руки.
И, схватившись за рукоятки револьверов, примерз к месту. На него смотрели чудом появившиеся в руках Дэна Регана два одинаковых шестизарядника.
— Нечестная игра! — взревел он. — Грязный, трусливый трюк!
— Ладно, — засмеялся Дэн. — Пробуй еще, хвастун!
Вложив револьверы в кобуры, поднял руки вверх. Барр не успел схватиться за рукоятки, как револьверы Регана будто сами выскочили на волю.
— Барр, — негромко произнес Реган, — я же предупреждал тебя, что не со мной тебе тягаться. Ничего не выйдет. Ты не бандит, а жалкий пастух, который не знает, что значит быстро стрелять. Ступай-ка снова крутить хвосты коровам, пока не нарвался на такого, кто тебя уложит! Какой ты к черту стрелок? Хороший стрелок тебе и седла носить не доверит!
Барр Фултон напрягся. Проглотить такое унижение нелегко, но он помнил, с какой скоростью возникали в твердых руках Регана его пушки.
— Давай еще! — с бледным, искаженным лицом, дрожа от ярости, визгливо крикнул он. — Только стреляй! Лучше убей, чем делать из меня дурака!
— Барр, — терпеливо возразил Дэн, — ты мелкий хулиган, а я не охотник за скальпами. Давай, стреляй, только тогда я прострелю тебе уши.
Фултон замер. Ничто другое не могло на него так подействовать. Уши с дырками! Клеймо труса! Тогда всему конец! Тогда!..
Шагнув назад, он выпрямился.
— Ладно, — сдавленно произнес он. — Твоя взяла!
— Теперь слушайте, — начал Реган. — С этой минуты я управляю ранчо «Слэш Би». Всякого, кого поймаем на краже нашего скота, вздернем прямо на ранчо, и он будет висеть до тех пор, пока не рассыплется в прах! До следующего утра вы все уберетесь из наших мест. Завтра мои парни начинают прочесывать заросли, искать чужаков. Надеюсь, что никого не найдут!
Уэбб, Ньютон, Боуни и Джонс плечо к плечу шагнули вперед. У всех четверых в руках двухстволки, которые Курчавый под шум драки достал из седельных чехлов.
— Ладно, ребята! Поехали! — сказал Дэн.
И они поехали.
Дэн Реган взбежал на крыльцо, где стояла Дженни.
— Вот и я вернулся, — глядя на нее, произнес он. — В субботу в Рок-Спрингс опять танцы. Хочешь пойти на них с мужем?
— Туда я теперь только с мужем! — съязвила она. — А на деньги купим мебель.
— На какие деньги? — подозрительно спросил он.
— На те, что выиграла у Барри Фултона. Пять к одному! — И, весело блеснув глазами, Дженни чуть заметно улыбнулась.
Историческая справка
САЛУНЫ СТАРОГО ЗАПАДА
Поселок Виски-Флэт в Калифорнии появился на свет близ места, где ныне находится Кернвилль, когда у фургона с товаром поломалось колесо и хозяин открыл торговлю виски прямо из задней дверцы.
Пэррот-Сити, ныне исчезнувший городишко неподалеку от Дюранго в штате Колорадо, начал свое существование с того, что один малый поставил под деревом две бочки, положил на них доску и стал продавать виски.
Салуны возникали всюду, где появлялся рынок для виски, то есть там, где сходились мужчины. Первые салуны открывали в наскоро раскинутых палатках. Помещения использовались всевозможных видов — от сарая со стойкой внутри до самых шикарных и замысловатых архитектурных сооружений с газовыми рожками, картинами, часто изображавшими полуголых женщин в соблазнительных позах, и сценой для представлений.
Салун являл собой не только место, где собирались выпить, но и клуб, центр распространения новостей, место, где совершались сделки по продаже земли, скота, заявок на разработки подземных богатств, словом, чего угодно.
В большинстве салунов играли в азартные игры и держали пари. Ставки принимались либо хозяином, либо кем-нибудь еще с его разрешения или молчаливого согласия. Играли и многие блюстители порядка. На новых землях профессиональные игроки считались уважаемыми людьми.
Средний западный салун представлял собой зал с несколькими столами для игры, полом, посыпанным опилками, и длинной стойкой. Транспортировка виски обходилась дорого, и, хотя хозяин всегда держал несколько бутылок доброго напитка для особых посетителей и для собственного употребления, большинству завсегдатаев подавали виски или пиво, изготовленные на месте или поблизости из всего, что попадало под руку.
К тому времени, когда на Запад провели железные дороги и цена за перевозки товара значительно снизилась, многие местные любители спиртного забыли вкус настоящего напитка и уверяли, что так называемое «индейское» виски куда лучше.
Во многих западных салунах еще и кормили, иногда даже довольно вкусно, но в основном готовили из того, чем располагали, и посетители радовались тому, что подавали.
Женщины встречались там редко, если только салун одновременно не служил в качестве танцевального зала. В этом случае женщины принимали гостей. Большинство их проживало наверху, где клиенты могли их навещать. В редких случаях девушки для танцев ограничивались только тем, что танцевали и занимали посетителей беседами. Некоторые из них имели «постоянных друзей», заглядывавших к ним время от времени. Их называли ухажерами.
Вслед за прокладываемой на Запад железной дорогой продвигались «города-притоны на колесах» — строители нуждались в деньгах, и выраставшие по пути поселения давали им возможность пополнять свою казну. В большинстве своем салуны и игорные дома в конце пути размещались в палатках и наскоро сколоченных хибарах. Каждый такой «город», где царили дикость и беззаконие, существовал всего несколько недель, чтобы потом переместиться дальше на запад. Примерно так начал свое существование в Вайоминге Шайенн, впоследствии превратившийся в большой город и важный торговый центр. К счастью, развиваясь, Шайенн, как и подобает городу в животноводческой провинции, сохранил атмосферу старого Запада.
НЕНАВИСТЬ В НАСЛЕДСТВО
Глава 1
ВЫСТРЕЛ ИЗ ЗАСАДЫ
Подняв воротник полушубка из бизоньей шкуры, Кон Фарго разглядывал пятно крови на снегу. Кровь капнула всего минуту или две назад, иначе все уже давно занесло бы.
Смахнув с седла снег, он снова сел на мустанга, разворачивая его вниз по оврагу. Кто бы ни был тот человек, он ранен и идет пешком. А небывалая за многие годы метель быстро наметала вокруг огромные сугробы.
Направление следов указывало, что пострадавший нездешний. Никто из жителей Блэк-Рока, будучи тяжело ранен, не двинулся бы в эту сторону, потому что впереди на тридцать миль тянулась необитаемая пустыня, а за ней только развалины покинутого жителями города-призрака.
Обшаривая глазами занесенные склоны, Кон пустил мустанга рысью. Раненый возник внезапно. В тот момент, когда Фарго увидел спотыкавшуюся фигуру, прозвучал выстрел. Скатившись с коня, он залег с револьвером наготове. В кромешной тьме ни звука, ни движения — лишь легкое шуршание снега. Когда Кон уже собрался отвести глаза, откуда-то сверху сполз ком снега. Немного подождав, он вскарабкался по крутому склону и стал разглядывать следы. Здесь к краю оврага подходил другой человек и ждал, опустившись на колени. Теперь ушел, и через четверть мили его следы занесет снегом.
Соскользнув обратно в овраг, Фарго подошел к упавшему. Парень без верхней одежды. Истекает кровью. Но сердце бьется.
— Если тебя потормошить, старина, можешь загнуться, но оставить здесь — все равно помрешь, — произнес Кон и, подняв раненого, потащил к коню.
Взвалить его на седло и взобраться самому стоило труда. Мустангу не нравился запах крови, не нравилось везти двоих. Устроившись в седле, Фарго отпустил поводья, и конь, желая, чтобы скорее кончились людские глупости, двинулся сквозь вьюгу на запах конюшни.
Спустя час, сняв с раненого одежду, Кон с грубой сноровкой понюхавшего пороху колониста, привыкшего иметь дело с ранами, принялся за работу. В незнакомца стреляли дважды. Первая пуля прошла высоко, под левой ключицей, но стоила много крови. Вторая — как раз над сердцем.