Страница 27 из 35
В конце дня вернулся очередной патруль с рапортом о стычке и двумя пленными, которые ничего не могли рассказать… или не хотели. После допроса майор засомневался, есть ли им что сообщить. Они утверждали, что их послали разыскивать лейтенанта Брайана и золото. Потом пришло известие, что золото захвачено. Бандиты прибыли к месту встречи у Пресного ручья, но обнаружили только, что лагерь пуст.
Майор был уверен в одном: банда Келси неизвестно почему расползлась по швам. Люди разбежались, пытаясь исчезнуть. А может, они разыскивали самого Келси.
— Сэр, — предположил Кэхил, — скорее всего Келси захватил деньги и сбежал. Один.
— Согласен. — Деверо нахмурил брови, и у Кэхила, любившего его как отца, сжалось сердце. За последние дни майор осунулся и как-то сразу резко постарел. — Вернется второй патруль, пусть капрал Чансел немедленно доложит мне о рейде.
В Южное ущелье пришел траппер, промышлявший к северу от Извилистой реки.
— Все, кто идет на север, дураки, — заявил он Кэхилу, с удовольствием поглощая в ресторане тушеное бизонье мясо, — там повсюду рыскают сиу и черноногие. Мне с трудом удалось ускользнуть от их выступивших на тропу войны отрядов. Больше не буду охотиться, — добавил он. — Переловили всех бобров, так они могут исчезнуть совсем. — Он продолжил задумчиво жевать и наконец, покончив с горячим, произнес: — Я там не видел никого, кроме индейцев, и, если в той стороне кто-то и есть, им лучше сматываться оттуда, да поскорее. Никогда в жизни не встречал столько краснокожих. — Он помолчал и поднял глаза на лейтенанта. — Мне там попалось кое-что чертовски интересное. Несколько лет назад я нашел пещеру, а теперь кто-то потрудился и замуровал ее, устроил в ней склад: снаряжение, инструменты, консервы… Похоже, кто-то готовился там отсидеться. — Да, а к востоку от Головы Ящерицы я нашел свежие следы. Три лошади… только одна подкованная.
— Может, какой-то другой траппер?
— Там больше никто не охотится. Никто, кроме меня. Это высокогорье, пустыня. Кто туда потащится?
— А есть тропа через горы?
— Конечно. Я предпочитаю Большую Песчаную тропу… некоторые называют ее Ослиной тропой, потому что только осел пойдет по ней. Но она не так плоха — и для пешего, и для всадника, и хорошей лошади.
Кэхил доложил об этом майору Деверо.
— Может, я и ошибаюсь, сэр, но кому там устраивать тайник, кроме Келси? Он бросил своих людей, пропал, скорее всего с нашими деньгами, и пошел на север. Посидит в своей пещере, пока его не перестанут искать, а там, глядишь, бандиты разбегутся, индейцы уйдут.
Смысл в предположении лейтенанта определенно был. Деверо не хотел рисковать людьми, но вдруг им удастся вернуть золото? Или найти Мэри… Тут Деверо заколебался…. а не ищет ли он повод для продолжения поисков дочери?
Майор изучил карту и послал за траппером.
Явился тощий костлявый человек в штанах из оленьей кожи, отделанных бахромой, с массивной челюстью и узкими глазками, которому неуютно в комнате, дом родной для него — дикая природа.
— Вы упоминали об Ослиной тропе. Можете объяснить, как найти ее с запада? Вот карта.
— Очень просто. Но она труднопроходима… Нужны хорошие лошади, привычные к горам, на которых можно положиться. Вот, обратите внимание. Там есть, где разбить лагерь. Если тот парень вознамерился исчезнуть, то лучшего местечка не найти. — И он ткнул в карту огрызком пальца, кончик которого отхватило то ли ножом, то ли капканом. — Когда тропа пересечет ручей, мы зовем его Северным, идите примерно сто пятьдесят футов вверх по течению и на западном берегу увидите такое уютное убежище, о каком можно только мечтать. Кругом гранит… В скалах спрячется человек пятьдесят, если нужно, и никто не заметит. Но опасайтесь индейцев. Они рыщут вокруг, потому что в ясный день с вершин видны фургоны на Орегонской тропе.
Майор оттолкнул кресло и обратился к Кэхилу:
— Есть известия от капрала Чансела?
— Нет еще, сэр.
— Ладно, лейтенант, мне понадобится двадцать солдат в хорошей форме и двадцать отборных лошадей. На вьючных лошадей погрузите по сто патронов на человека и рационы на пять дней.
— Вам, сэр?
— Да, лейтенант. Я поведу патруль сам. Вы останетесь здесь за командира. Будьте настороже. Никто не должен уходить из города дальше чем на полмили, и только по вашему приказу.
— Но, сэр, я бы…
— Лейтенант Кэхил, вы получили приказ. Все. — Он повернулся к трапперу. — Сколько вы хотите, чтобы отвести нас? Плата разведчика и добавочное вознаграждение?
Тот только мотнул головой.
— Нет, сэр. Я еле выбрался оттуда. Не собираюсь снова рисковать после того, что там видел. Нет, сэр. Ни за какие деньги.
Майор Деверо смешал бумаги и еще раз посмотрел на карту. Первый привал у Сапожного ручья, второй — в гранитной котловине или поблизости. На третий день они будут возле пещеры, о которой упомянул траппер, и два дня — дорога назад… если все пойдет хорошо.
Глава 18
Тенадор Брайан сидел на корточках в сосняке на склоне горы и изучал в бинокль местность внизу.
Прошли дожди, и трава зазеленела вовсю. Скоро индейская молодежь поскачет на юг за скальпами.
В предыдущие несколько дней он сам, женщины, Вест, Дорси и все другие оставили массу следов и в котловине Малого Попо Эйджи, и вокруг Оленьей долины. Ни один индеец не пропустит их, и даже самый маленький мальчик ему скажет, когда, и кто, и зачем бродил по горам.
Значит, индейцы долго не заставят себя ждать, а может, они уже охотятся за ними. Люди Келси тоже не захотят потерять добычу, которая так близка. Каждый шаг теперь требует чрезвычайной осторожности.
К Брайану подошел Джейсон. Лицо у него стало серым от потери крови. Он выглядел измученным: рана причиняла ему сильную боль.
— Не дюже здорово, — заметил он. — Слишком много врагов.
Брайан протянул ему бинокль.
— Думаю, по склону есть путь.
— Там, где может пройти человек, есть тропы, — ответил Джейсон. — Все тропы, удобные для прохода, уже давно известны, и нам лучше придерживаться их.
— Смотри внимательно, — указал Брайан. — Вон там не старая ли это индейская тропа?
Джейсон посмотрел.
— Может быть, — произнес он с сомнением. — Надо использовать этот шанс. Если вы приказываете, мы идем.
Тен Брайан пошел вперед, направив серую к поросшему травой уступу, тянувшемуся вокруг горы над озером, именно его они высмотрели сверху. Путь может оказаться коварным, но если он проходим, они поверху опередят индейцев на несколько миль, прежде чем спустятся пониже на более опасные уровни. В то же время Брайан понимал, насколько рискованно его решение. Они пройдут весь уступ и обнаружат, что дальше пути нет или его перекрыла лавина.
Миновав густой осинник, путники вышли наконец на открытый склон. Через несколько минут Джейсон сделал окончательный вывод.
— Давным-давно здесь была тропа.
Кое-где виднелись ниточка голой земли, проход между скал, просвет между деревьями.
Дорожка постепенно вышла на открытое пространство, И ехать стало легче. Неожиданно Тен натянул поводья. Глинистый оползень не менее сотни ярдов шириной преградил им путь. Местами на нем лежал смерзшийся снег. По ту сторону оползня виднелось что-то похожее на тропу.
— Я пойду вперед, — решил Брайан. — Наверное, нам понадобятся веревки.
— А есть у нас столько веревок? — спросила Белл.
— Придется обходиться тем, что есть, — ответил он. — Мэри, пойдешь за мной?
— Да, — ответила она тихо.
Брайан обвил веревкой луку своего седла.
— Сделай то же самое, — приказал он девушке, — и держи свободный конец. Если придется его бросить, бросай сразу же.
Брайан направил серую к оползню. Лошадь захрапела и осадила назад, но он заставил ее повиноваться. Серая осторожно ступила на оползень. Глина заскользила, но лошадь лишь фыркнула и, переждав секунду, сделала следующий шаг. Ее копыта явно нашли какую-то опору под жидкой грязью.