Страница 6 из 20
Очевидно, да, по крайней мере, в этом мире! Вилл легко справилась с остальными змеями. Их было очень много, наверное, больше ста, но она умудрилась посмотреть в глаза каждой. Большинство из них были меньше и находились дальше. А восхищаться ими стало проще. Они свисали с ветвей, как украшения. Блестящие бусы и браслеты всевозможных оттенков: желтые, зеленые, бирюзовые, черные, медные, бледно-сиреневые. Вилл заметила только одну белую змею - она была очень маленькая и сильно смущалась. Всего через пару секунд она исчезла в дупле.
Глава 5. Колючка-колючка
Пройдя величественный лес, девочки вышли к новой части острова — здесь земля постепенно поднималась. Они шли в гору, но подъем не был крутым — у них лишь слегка заболели икры.
— Мы приближаемся к центру острова, — сказала Хай Лин. — Я видела, что середина острова выше, чем его края. По форме он похож на кулич.
— У-у-у... м-м-м.... Кули-и-ич, — фыркнула, или, скорее, простонала Ирма. — Булочки с корицей, кокосовые шарики, имбирное печенье. Хочу пиро-о-ожного!
— Хватит, Ирма, — прошипела Корнелия. — Здесь нет никаких пирожных. Придется подождать возвращения домой.
— Но я голодная! — заныла Ирма.
— Я тоже, — сказала Тарани. — Может, попробуем, наконец, какие-нибудь фрукты?
— Думаю, мы можем попробовать вот эти желтые плоды, которые едят здешние обезьяны, — осторожно произнесла Вилл.
Все были согласны, что обезьяны и люди едят примерно одно и то же. Вокруг было полно желтых плодов... м-м-м... восхитительного вкуса!
— Похоже на клубнику, — сказала Тарани, — или, скорее, на землянику.
— М-м-м, — промычала Хай Лин. — А мне кажется — на малину.
— И немного на персики, — облизнулась Вилл.
Рядом журчал ручей с кристально чистой водой. Подружки утолили жажду и умылись. Вот теперь они почувствовали себя гораздо лучше, и восхождение на гору-кулич пошло веселей.
Постепенно лес поредел, и тропинку осветило солнце. Тропинку? Вилл остановилась. И давно они идут по утоптанной земле? Этой тропинкой явно часто пользовались. Корнелия тоже остановилась.
— Здесь ходят люди, — сказала она. — Видишь?
— Похоже, тут не так безлюдно, как тебе показалось, Хай, — заметила Тарани.
— Я же говорила, что под деревьями могут быть скрыты хижины, — ответила Хай Лин. — Чтобы заглянуть сверху сквозь эту толщу зелени, нужен
рентген.
— Теперь нам надо быть очень острожными, — сказала Вилл. — Я чувствую, что мы приближаемся к чему-то захватывающему.
Они вышли из джунглей. Странные звуки исчезли, и теперь они слышали только обычное бормотание ветра в ветвях пальм. И, конечно же, птиц и маленьких серебристых «обезьянок». Одна из них вдруг, повиснув на лиане, просвистела вниз и приземлилась на ногу Вилл. Та замерла на месте.
Существо было размером с кошку, но его хвост был раза в три длиннее кошачьего. Шкурка светло-серая и слегка блестящая. На голове — черные вихры, как берет. На мордочке шерсти не было, и вообще, лицо такое... человеческое. Огромные и очень умные глаза с опаской смотрели на Вилл.
— Джиджи-кий?
— Привет, малыш, — сказала Вилл. — Что ты имеешь в виду?
Существо нахмурилось и вдруг стало до боли похоже на старика, который работал в овощной лавке в Хитерфилде. У него было точно такое же выражение лица, когда Вилл пришла за жвачкой, а оказалось, что жвачки с ее любимым вкусом закончились. Вилл не смогла сдержать улыбку.
Подруги столпились вокруг Вилл и существа.
Хай Лин опустилась на колени и с восхищением рассматривала малюсенькие ручки «обезьянки». Совсем как детские, но только тоньше и мягче. А ноготочки — как у куклы!
— Он чего-то хочет? — спросила Корнелия.
— Возможно, он пытается сказать что-то важное, — решила Тарани. — Вилл, ты его понимаешь?
— Если помолчите, я попробую сосредоточиться. — Вилл опустилась на колени.
В ту же секунду зверек запрыгнул ей на руки. Его тело было теплым и на удивление крепким. Это вам не мягкая игрушка, а гибкое и очень сильное маленькое мускулистое существо. Вилл осторожно взяла крошечную ручку. Ей очень хотелось ее погладить, но она не решилась. Вилл тут же почувствовала контакт с существом. Она долго сидела не шевелясь, прислушиваясь к тому, что существо хотело передать ей.
Подруги терпеливо ждали. С виду казалось, что ничего не происходит, а Вилл просто держит «обезьянку» за руку. Ни Вилл, ни существо ничего не произносили вслух. Во всяком случае, ничего такого, что мог бы расслышать кто-нибудь еще.
Наконец «обезьянка» выпрыгнула из рук Вилл и вскарабкалась по стволу ближайшего дерева. Девушки проследили за ней и увидели, что на верхушке этого дерева собралась вся ее родня. Оттуда свисал по меньшей мере десяток серебристых хвостов, десять пар любопытных глаз рассматривали подруг.
— Что случилось? — Корнелии не терпелось узнать новости. — Ты поняла, чего он хотел?
— Да! — ответила Вилл. — У меня никогда не получалось такого близкого контакта с животным! Он рассказал мне странную историю. Вот что он сказал:
«Синие-Синие часто выходят в лес. Но они не собирают ни фрукты, ни орехи. Они только ходят и блестят. Колючка-Колючка всё визжит и визжит.
Всем приходится затыкать уши. За невидимой стеной бегает множество Зеленых-Зеленых. Коричневые-Коричневые работают, а Белый-Белый за ними присматривает. Красная-Красная — страшная злюка. Все напуганы».
Девушки недоуменно переглянулись. Каждая из них втайне надеялась, что кто-нибудь из них (но не она!) сумеет всё это объяснить. Но никто, никто не смог понять, что же всё это означает.
— Кто-то находится в какой-то оболочке, — медленно произнесла Тарани. — И синие иногда выходят наружу.
— И там, где они, там яркий блеск, — добавила Хай Лин.
— Что за Колючка-Колючка такая? — спросила Ирма. — Они что, на ежей нападают?
— Хм, возможно, ты права, — сказала Вилл. — По поводу нападений. У этих синих есть ножи, они и блестят.
— Похоже, большего нам пока не понять, — решила Корнелия. — Предлагаю продолжать наш поход, но соблюдать повышенную осторожность. Может, продвинувшись дальше, мы поймем больше?
— И надо держаться подальше от синих солдат, — заметила Ирма. — И от ежиков.
Человеческие следы попадались всё чаще и чаще. Тропа стала шире, с обеих сторон растения были подстрижены. Повсюду, словно куски веревки, валялись сорванные ползучие растения. Они нашли еще несколько экземпляров «Королевы ночи», но даже они были срезаны. Поверхность срезов была очень свежей, а из стволов сочился сок.
— Может, Колючка-Колючка — это «Королева ночи»? — вдруг спросила Тарани.
Девушки посмотрели на срезанные кактусы. Их колючки всё еще торчали из стволов пальм.
— Возможно, ты права, — сказала Корнелия. — Вроде бы в этом лесу больше никаких колючек нет.
— Колючка-Колючка — отличное прозвище для кактуса, — решила Ирма. — Если кактусам когда-нибудь будут раздавать фамилии, то это — самая подходящая фамилия для всех кактусов.
Чуть дальше они увидели еще больше кактусов — все они были срезаны под корень. На некоторых виднелись бутоны, но цветы не распустились.
С каждым шагом росла их уверенность в том, что Колючкой-Колючкой была именно «Королева ночи». И какие-то загадочные субъекты, одетые в синее, пришли и срезали каждое растение. Зачем?
— Всё это неспроста, — размышляла Вилл. — То, что они срезают только «Королеву ночи», — не простое совпадение.
— Ну, может, им не нравятся колючки? — пожав плечами, предположила Корнелия.
— Это, конечно, не самое приятное растение, — пробормотала Хай Лин. — Я хочу сказать, что дети и животные могут пораниться о колючки.
— Посмотрите туда, — настаивала Вилл. — Кто-то прорубил себе дорогу, чтобы только добраться до того огромного дерева и срезать «Королеву ночи», которая прицепилась к нему.
— Думаю, Вилл права, — сказала Тарани. — Кто-то пытается уничтожить «Королеву ночи».