Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 20

— Больше пяти лет, дитя мое, — грустно сказала Ксилия. — И за это время многие твои друзья были захвачены в плен. Вот и мой Иксор пропал... какое горе!

— Что вы говорите! — вскричала Сирия. — Не может быть! Пять лет! Там много наших, мне почти удалось вывести их. Но потом одорианцы усыпили меня и сумели искоренить запах полностью. И Иксор пропал? Ох, тетушка Ксилия, какая жалость!

— Другие селенийцы выглядят вялыми, — сказала Тарани. — Они не спят так крепко, как ты, Сирия.

— Мы разговаривали с одним из них, — рассказала Вилл. — Его зовут Бивус.

— Бивус! — воскликнула Сирия. — Ты имеешь в виду моего дядюшку Бивуса? Он тоже здесь?

— Он был на одном из первых кораблей, которые отправились на поиски, — сказала Ксилия. — А ты, наверное, заснула так крепко, потому что ты дочь вождя. Все члены вашей семьи очень чувствительны к запаху, он постоянно нужен вам.

— Наверное, ты права, — согласилась Сирия. — Они полностью лишили меня запаха! Только перед едой мне давали вдохнуть аромат один раз, чтобы я проснулась и смогла поесть.

— Тут, наверное, не обошлось без профессора Джизильберта, — сказала Тарани. — А мы-то, дурочки, решили, что он очень милый!

— Он был милым, — сказала Сирия. — Но он слушался приказаний этой красной колдуньи. Профессор делал всё возможное, чтобы мне было хорошо, проверял давление и следил за мной. И всегда был очень добр и внимателен. Вообще-то мне там было очень удобно, и трудно поверить, что прошло целых пять лет!

***

У них было о чем поговорить. Они даже не смогли уложиться до утра. Сирия хотела узнать все новости Селении. Ирма и Корнелия рассказывали о событиях за стенами Пузыря. Хай Лин поведала, что она видела во время полетов. А Вилл и Тарани, конечно, рассказали о своих приключениях в Пузыре.

Они так радовались свободе! Приятно было вдыхать мягкий ночной воздух. Они не хотели прятаться в пещере, сидели у входа, болтали и прислушивались к звукам ночного леса.

«Обезьянки» спали, большинство птиц — тоже. Ночь принадлежала летучим мышам и лесным крысам. Один раз подруги услышали вдалеке рычание хищника, но в основном до них доносились лишь тихие шорохи.

Стражницы по очереди ходили в лес посмотреть, не преследуют ли их. Но в первые несколько часов ничего не было слышно.

— Что-то тут слишком тихо, — сказала Ирма. — Не нравится мне это.

Вместе с Вилл она отползла от пещеры на разведку. До рассвета было еще далеко, вокруг царила беспросветная тьма.

— Ш-ш! Что это?

Вилл схватила Ирму, они остановились и прислушались. Доносившиеся до них звуки были очень тихими. Шуршание и фырканье. Судя по голосам, их окружали крошечные сопящие и хрюкающие крысы или, может быть, маленькие собачки. Животные, или кто бы там ни был, были повсюду. Впереди, сзади и со всех сторон. И они приближались!

— Ну почему мы не взяли фонарик? — прошептала Ирма.

— Или Тару с ее молниями. Господи, кто же это так хрюкает?

Ответ не заставил себя ждать. Кто-то схватил Вилл за лодыжку. Она взвизгнула. Ирма тоже завизжала. В следующую секунду лес озарился светом. В тусклом голубом сиянии девочки разглядели, кто это фыркает. Роботы! Мини-роботы! Они были похожи на белых тараканов размером с морскую свинку. При близком рассмотрении они больше напоминали механических морских свинок.

Один из них всё еще держал Вилл за лодыжку, но его захват был очень слабым. Вилл легко сбросила его. Тут же сзади вцепился еще один. Теперь Вилл поняла, откуда шло это фырканье: каждый робот был снабжен хоботом. Они шли и обнюхивали землю, как собаки-ищейки.

— Это роботы-ищейки! — крикнула Вилл. — Они шли по нашим следам!

— Ползучие гады, — прошипела Ирма и отфутболила еще одного робота, который подошел слишком близко. — Этим маленьким тварям не справиться с двумя Стражницами!

— Погоди, - сказала Вилл. - Я попробую поговорить с ними. Не забывай, я умею налаживать контакт с электронным оборудованием.





— Отлично, — ответила Ирма. — Попробуй. Только, боюсь, у этих созданий мозги с горошину, если не меньше.

Вилл склонилась и сосредоточилась. У нее почти получилось войти в контакт, но роботов было слишком много! Как только ей удавалось уговорить одного остановиться, сзади подползал следующий.

— Не получается!

Вместо ответа Ирма отбросила пару роботов. Они падали на спину и оставались лежать на земле, совсем как жуки, болтая ногами в воздухе. Но довольно быстро они все-таки переворачивались и вновь устремлялись в атаку. А ведь их ряды пополняли новые роботы! И еще! И еще!

— Бежим, — крикнула Вилл. — Надо забраться вон на то дерево, это наш последний шанс!

Ирма брыкалась налево и направо. Маленькие роботы ползли по ее ногам. Их было так много, что они в конце концов облепили ее с ног до головы. Вилл была уже далеко, ведь она думала, что Ирма бежит рядом. Только через несколько минут она забеспокоилась. Где Ирма? Вокруг так темно... а она, кажется, убежала не только от роботов, но и от подруги.

— Ирма! Где ты?

Вилл не знала, что делать. Вернуться? Или залезть на дерево, как она и собиралась? Вилл выбрала дерево, потому что, забравшись на него, она сможет увидеть Ирму и голубой свет. Вилл ухватилась за лиану, ловко качнулась на ней и оказалась на кроне. Она сама удивилась, как легко ей это удалось: в Хитерфилде она не была такой проворной.

Отсюда, с верхушки, она сразу заметила голубое свечение. Оно медленно приближалось, и Вилл с беспокойством посмотрела вниз. Скоро роботы будут прямо под ней.

«Хорошо, если они не умеют лазить по деревьям, — подумала Вилл. — Бедная Ирма, что они с тобой сделали?»

И вот процессия подошла к дереву. По меньшей мере, сотня маленьких хрюкающих роботов тащила Ирму. Сверху казалось, что Ирма плывет на спине, раскинув руки и ноги. Роботы были такие маленькие, что их едва было видно, тем более что на плечах у них лежала Стражница. Вот если бы Вилл стояла на земле, она рассмотрела бы сотни крошечных лапок, которые прочно держали Ирму.

Целые стаи роботов-ищеек бежали впереди и позади процессии. Некоторые остановились под деревом, на котором сидела Вилл, и задрали электронные хоботы. Они громко фыркали, но, очевидно, не умели лазить по деревьям. Нехотя они сдавались и бежали вслед за остальными.

Первым делом Вилл захотелось спуститься и освободить Ирму, но она понимала, что у нее это не получится. Роботов слишком много, лучше отправиться за помощью. Вилл долго сидела на дереве, пока всё не улеглось. Только тогда она спустилась на землю. Велела себе успокоиться и стала искать в темноте дорогу к пещере.

Встревоженная Хай Лин встретила ее у входа в пещеру:

— Куда вы запропастились? Мы вас ждали-ждали!

— Ирму взяли в плен. Думаю, ее несут в Пузырь!

— Да что ты! — воскликнула Ксилия. — Какой кошмар. И всё из-за нас. Вы подвергаетесь большому риску. Это несправедливо, девочки...

— Не беспокойтесь, Ксилия, — сказала Тарани. — Не забывайте, Оракул послал нас вам на помощь. И мы гораздо сильнее, чем кажемся, особенно когда мы вместе!

Глава 13. Пусть расцветут все кактусы

Ночь приближалась к концу, и все собрались на совет. В центре круга сидела Сирия — прекрасная, сильная и энергичная. Ксилия дала ей бутылочку с эссенцией ванили, и Сирия открывала ее снова и снова, будто никак не могла насытиться.

Они не смогли разыскать Ирму и решили, что она в Пузыре. Конечно, дело было не только в ней, надо было еще найти Иксора. Не говоря уже о двух сотнях селенийцев. Они придумали несколько планов действия, но ни один из них не казался достаточно хорошим. По крайней мере, они согласились, что первым делом надо побороть роботов-ищеек.

— У них чувствительные носы, — сказала Тарани. — Что, если мы каким-то образом лишим их нюха?

— Каким образом? — спросила Хай Лин. — У нас ничего сильно пахнущего.