Страница 41 из 58
— Нет, конечно.
— А я еще постарался раздобыть для тебя сокращенный вариант, — сказал он с обидой.
— Хью, — зарычала я, — о чем ты?
— О том, что, как наставница, ты за нее отвечаешь. Если она так и не сможет заарканить жертву, расплачиваться придется тебе.
— Что? Это же смешно!
— Таковы новые правила.
— Я получу выговор за ее выкрутасы?
— Выговор? За то, что один суккуб не смог научить другого укладывать парней в койку? Это настолько нелепо... не знаю даже, случалось ли подобное прежде. И что с тобой сделают, тоже не знаю. Самое малое — вынесут порицание. Переведут работать под старшим суккубом.
— Я сама старшая.
Он пожал плечами.
— Но если она врет... — начала я.
— Это придется доказать.
Я протерла глаза.
— Полный бред. За что Нифон меня так ненавидит? Душу мою уже купил... чего ему еще надо, ради всего святого?
Я ждала очередной шуточки. Но Хью промолчал и демонстративно отвел взгляд.
— Что еще такое? Хью!
— Не знаю, Джорджина. — По имени он называл меня редко. — Иногда мы заключаем договоры, к которым с виду не подкопаться. А потом вдруг выясняется...
— Что ты имеешь в виду?
— Работал я с одной чертовкой, когда жил в Далласе. Ракель ее звали. Она заключила как-то договор с парнем, которого бросила жена из-за того, что он оказался стерильным. Не мог иметь детей.
Хью зачем-то проиллюстрировал сказанное, указав на низ живота.
— Я знаю, что такое стерильность, умник. Дальше.
— Он продал душу с условием, что его бывшая жена тоже не сможет иметь детей. Обозлился и жаждал справедливости. Наказать ее хотел, как она его наказала. Ну и вот, наша сторона устроила ей воспаление, от которого фаллопиевы трубы отказали, матка рубцами покрылась... не знаю толком, что там было. Ваши женские дела.
Я закатила глаза. Сплошное притворство — Хью знал о «женских делах» побольше меня, поскольку за свою долгую жизнь успел поучиться медицине.
— Жестоко, — сказала я. — Но парень этого и хотел, как я понимаю.
— Да. Казалось бы, дело сделано... но дальше все пошло не так. Или так — с какой стороны поглядеть. Яичники у нее еще работали, производили яйцеклетки, только выносить ребенка она не могла. Тогда они с новым мужем нашли суррогатную мать. Сдали что надо, смешали коктейльчик в чашке Петри, и суррогатная ребенка выносила. Бэмс!
— Жена таки ребенка получила. — Я призадумалась. — Ого. Наука нанесла поражение аду. Правы были философы Просвещения...
Хью усмехнулся.
— Всему виной была глупость. Кое-кому — Ракель, я имею в виду, — следовало хорошенько подумать, выбирая инфекцию как способ добиться бесплодия. Ракель облажалась. Парень возбудил процесс — по причине нарушения контракта — и получил свою душу обратно.
— Вот это да, — сказала я. — Держу пари, шуму было много. И что нынче поделывает Ракель?
Он поморщился.
— Думаю, лучше нам не знать.
Я согласно кивнула.
— Но какое отношение это имеет ко мне? Редкий случай...
— Ха, такое бывает чаще, чем ты думаешь. Просто те, кто продает душу, неувязок обычно не замечают. Зато если черт заметит или начальство... они готовы небо с землей местами поменять, лишь бы утрясти дело.
— Так ты предполагаешь, что Нифон затеял дурить меня с Тауни, поскольку нашел в моем контракте какую-то неувязку?
Хью развел руками.
— Не знаю. Знаю только, что, если появление черта на горизонте связано со столь великими хлопотами не пойми о чем, то это «не пойми что» должно быть очень серьезным. Может, и не настолько, как у Ракель, не нарушение контракта, но тем не менее.
— Мой контракт заключен давным-давно, — пробормотала я. — Все умерли, кого он касался. Будь там что не так, я бы уже, наверное, заметила.
— Не знаю, — снова сказал Хью. — Возможно, я тороплюсь с выводами.
— А ты не мог бы сам взглянуть? На этот контракт?
— Нет, — ответил он быстрее, чем я договорила. — Ни в коем случае.
— Но вдруг там есть формулировка, которой я не помню...
— Думаешь, это так просто — зайти в адские архивы и просмотреть чужой контракт? — воскликнул он. — Хрена с два. Если меня за этим поймают, Ракель в сравнении со мной покажется счастливицей.
— Но...
— Нет, — повторил он стальным голосом. — И не приставай. Я люблю тебя, ты знаешь. Ты мне как сестра, и я сделал бы для тебя что угодно. Только не это. Извини.
Я смерила его сердитым взглядом. Он ответил тем же.
— Слушай, хочешь совет? Избавься от Нифона. И от Тауни заодно. Разоблачи их, если они и впрямь что-то затеяли. И Джером с ними разберется.
— Джером неизвестно где! Проклятье... Почему ты не хочешь мне помочь? Как личную жизнь мою улаживать, о чем тебя не просят, на Сета нападать, так ты тут как тут!
Хью прищурился.
— Думаю, это лучшее, что я мог для тебя сделать.
— Спятил? Теперь он только об этом и твердит... что принесет мне горе в конце концов!
— И хорошо, — огрызнулся Хью. — Правильно твердит.
Я собрала остатки трапезы на поднос, встала.
— Ладно, еще увидимся. Спасибо тебе... за все.
Хью пошел за мной к урнам.
— Ты ведешь себя глупо.
— Я никогда так с тобой не поступала, как ты со мной сейчас, — сказала я, сваливая мусор в урну. — Потому что я тебе — друг.
— Дружба здесь ни при чем.
— При чем!
Он поставил свой поднос в общую стопку и посмотрел на часы.
— Слушай, мне пора. Уж извини, что не могу дать ответ, которого ты ждешь. Увидимся у Питера?
Питер, не в силах пропустить ни одного повода устроить вечеринку, собирал всех и на Рождество — сколь бы странным это ни казалось.
— Нет. Я буду с Сетом. Если он, конечно, не порвет со мной из-за твоего прекрасного совета.
Хью закусил губу, удерживаясь от какого-то нелестного замечания. Покачал головой, развернулся и ушел.
Звонка от Данте так скоро я не ожидала. Он сам упомянул, как сложно изготовить амулет против Никты. И я решила, что это потребует изрядного времени — если получится вообще. А после разговора с Хью только укрепилась в недоверии к способностям Данте.
Но он сказал по телефону:
— Защита готова. Сделал все, что мог. Нужен амулет — так приезжай, забери, — и отключился.
Я отправилась на Рэйнервэли и никого, как обычно, в заведении Данте не застала.
— Похоже, дела у тебя перед Рождеством не очень?
— На самом деле, — сказал он, выходя из задней комнаты, — ты бы удивилась, узнав, сколько отчаяния вселяют в людей каникулы. Держи!
Он бросил мне что-то размером с бейсбольный мяч.
Я поймала его, разглядела и почувствовала разочарование. То был сплетенный из тоненьких, темных веточек шарик. Сквозь щели виднелось несколько вещиц внутри — камушек, перышко, еще что-то. Я тряхнула шариком, тот загремел.
— Это он? — спросила я. — Амулет, способный отогнать сверхмогущественное сновиденное существо? Похоже на реквизит к фильму «Ведьма из Блэра».
— Он Никту не отгонит, — ответил Данте. — Ее ничто не отгонит. Но может заставить ее подумать дважды. Действует скорее как... репеллент.
— Цитронелла?
Он закатил глаза.
— Да. Все зависит от энергетического заряда Никты. Если он невелик... амулет, возможно, не даст ей приблизиться.
Я снова посмотрела на шарик. И снова ничего особенного не увидела. В нем не ощущалось никакой силы. Правда, я могла воспринять не всякую ауру. Низшие бессмертные хуже чувствуют неодушевленные предметы, чем люди-медиумы.
Данте мое молчание как будто рассердило.
— Слушай, тебя никто не заставляет им пользоваться, — сказал он резко. — Но я угробил на него кучу сил. И с твоей стороны было бы довольно мило, придержи ты на секундочку свою иронию и скажи мне спасибо.
— Мою иро...
Я чуть не вспылила сама, но сдержалась. Данте, конечно, в списке моих знакомых-циников занимал одно из первых мест, но и я не была девочкой-ромашкой. С тех пор как впервые пришла за помощью, ничего, кроме хлопот, ему не доставила. И, взглянув на него сейчас, заметила, что он бледен и выглядит усталым. Даже если шарик был бесполезен, на изготовление его он и впрямь затратил какие-то силы.