Страница 1 из 122
Антология немецкой фантастики
Оружие забвения
Сборник
Я рассматриваю фантастику не как пророчество, а как изображение благоприятных и неблагоприятных возможностей, над которыми следует задуматься… Прошлое нас только учит, на будущее мы еще можем воздействовать; вот почему будущее для нас интереснее прошлого.
SF по-немецки
По оценкам специалистов, по количеству издаваемой литературы на следующем после США и Англии месте стоит Германия. Но это — в абсолютно подавляющем большинстве — переводная американская продукция. Собственно немецкой (имеются в виду наряду с Германией также Австрия и часть Швейцарии) можно «наскрести… буквально десять — пятнадцать книг, вообще достойных упоминания» (Вл. Гаков), в частности К.Эмери (утопия «Падение города Пассау»), В.Иешке, а также несколько молодых авторов группы «SF Times»[1].
Между тем традиции фантастики в немецкоязычной литературе более чем впечатляющие. Прежде всего — романтической: Новалис, Гофман, Тик, Шамиссо. Если учесть, что наряду с SF и детективом уникальным детищем XX столетия является также и «черная фантастика», то как тут не упомянуть австрийца Густава Майринка («Голем», «Вальпургиева ночь», «Ангел Западного окна» и др.). Удивительно богат созданный немецкими писателями мир утопии — «патриархальной, технократической, религиозно-мистической, социалистической, преисполненной шовинизма и пафоса интернационализма» (соответственно определению Вл. Гакова).
Но и в собственно научной фантастике Германия имела своих первопроходцев — вспомним посмертно опубликованный в 1634 г. «Сон» великого астронома Иоганна Кеплера (1571–1630) или роман другого астронома, Э.Киндермана. И уж в «отцы» немецкой SF прямо-таки просится современник Ж. Верна, кстати переводившийся на русский язык, Курт Лассвиц (1848–1910), художественно оформивший великолепные идеи SF, например, искусственные спутники, запущенные вокруг Земли марсианами, прибывшими на антигравах («На двух планетах», 1897 г.). Практику дешевых фантастико-приключенческих журналов, «сделавших» американскую SF, Германия успешно реализовала еще публикацией произведений Р.Крафта (1870–1916) и особенно популярной до первой мировой войны серии «Воздушный пират». Ганс Доминик (1872–1946), инженер по образованию, написал порядка тридцати книг научно-фантастического и популяризаторского толка, в частности «Власть трех», «Наследие Уранды», «Атлантида» и др. Хотя он и грешил шовинизмом, но явно «не дотянул» в этом смысле до откровенно нацистского проповедника, фантаста Х.-Х.Эверса. Интересно подчеркнуть — это важно для понимания функции SF в современном мире, — что в Третьем рейхе все научно-фантастические произведения официально рассматривались как «грязь, аморальность и распущенность».
Примечательна связь в Германии космической фантастики с практической космонавтикой (Г.Оберт, Г.Ноордунг, М.Валье). Именно в Германии был поставлен один из самых грандиозных SF-фильмов «Метрополис» (1926 г.). Любопытно, что официальный «основатель» SF в США X.Гернсберг был люксембуржцем по происхождению, а его литературный советник К.Брандт — немцем. Они были в курсе всех европейских новинок в области SF, читали их в оригинале и регулярно печатали. В частности, именно X.Гернсберг в 1929 и 1930 гг. опубликовал в одном из своих SF-журналов романы О.Гайля (1896–1956) «Выстрел в бесконечность» и «Камень с Луны», где подробно описывались многоступенчатые ракеты, земные спутники и жизнь на борту космического корабля.
Из других германских фантастов того времени имеет смысл назвать Б.Бюргеля («Космическое облако», 1931 г.), Ф.Фреска («Друзо», 1931 г.), Л.Антона («Межпланетный мост», 1922 г.), О. фон Хайштейна, одного из первых фантастов, затронувших темы экологии («Император Сахары», 1922 г., «Электрополис», 1927 г. и др.).
В 1960 г. в Германии взяла старт одна из самых крупномасштабных серий SF о супергерое Перри Родане. Над ней работала целая команда (К.Е.Шеер, К.Маар и сам автор идеи — В.Эрнстинг, выступавший под псевдонимом Кларк Дарлтон). Переводы писаний о бесчисленных (на уровне еженедельных новелл) похождениях этого супермена («Гитлера планетарной эпохи», как назвал его австрийский публицист Р.Юнг) появились в Америке в 1969 г., в Англии в 1974 г.
В 1984 г. вышел роман Т.Циглера «Голоса ночи», написанный с позиций «альтернативной истории», т. е. исходя из посылки: «А что произошло бы, если…» (типа «Человека в Высоком замке» Ф.Дика). При этом автор делает смелый допуск об атомном разгроме фашистской Германии, но рисует картину возникновения эсэсовского партизанского движения в объятой хаосом Европе.
В шестидесятые годы издательство «Мир» познакомило нашего читателя с двумя романами германских писателей: Г.Гаузера «Мозг-гигант» (оригинальная разработка темы о роли техники в будущем обществе) и К.Зандера «Сигнал из космоса» (о внеземной цивилизации). Из других фантастов того времени известны К.Раш («Охотники за астероидами», «Голубая планета»), Г.Крупкат («Когда умерли боги»), Л.Вейз («Тайна Трансплутона», «Предприятие Марсгиббереллин»), Р.Гросс («Человек из другого тысячелетия»), Г.Кнейфель («Нас звали звезды», «Дальше, чем ты думаешь»). В 1993 г. у нас вышел первый сборник произведений К.Маара («Туман пожрет их всех», два романа о Перри Родане, космический вестерн «Обелиски не отбрасывают теней», триллеры «Фабрика дьявола» и «Телепортеры, внимание!»).
Однако самым неординарным, поистине талантливым современным писателем SF в Германии, разумеется, является Герберт В.Франке. Родился он в 1927 г. в Австрии, окончил Венский университет, защитил диссертацию и переехал в Мюнхен. Работал в сфере промышленности. Доктор философии, математик, химик, изобретатель, автор ряда работ по теоретической физике и прикладной кибернетике, теоретик и практик психологии организации производства, с 1957 г. писатель, сценарист, редактор и консультант по SF в крупных издательствах, в 1989 г. становится профессором и читает в Мюнхенском университете спецкурсы — кибернетическую эстетику, введения в SF-литературу и др.
Наш читатель хорошо знаком с его творчеством по переведенным в последние годы романам, повестям и рассказам (сборники «Стеклянная западня», 1991 г., «Игрек минус», 1986 г.). «Я пишу научную фантастику, предпочитая оставаться на твердой почве реальности…: все время стараюсь оставаться разумным, рациональным, повествуя о том, что читатель в принципе способен понять и чему внутренне готов следовать» — так изложил он свое кредо в одном из интервью. За Г.Франке закрепилась слава «неутомимого адского конструктора, представляющего читателю один проект технократической преисподней за другим» (Ф.Роттенштайнер). Но повторение в различных вариантах темы тоталитаризма скорее доказывает глубочайшую озабоченность автора тенденциями развития современного общества. К нему, вероятно, великолепно подойдут слова Р.Брэдбери: «Я не описываю будущее. Я его предотвращаю». В этой связи стоит, пожалуй, напомнить и одно из его высказываний: «Хорошие научно-фантастические произведения… обязательно содержат человеческие конфликты, рассматривают вопросы, относящиеся к Земле и современности».
В предлагаемом вниманию читателя сборнике творчество Герберта В.Франке представлено романом «Клетка для орхидей» (1961 г.), где в духе Олдоса Хаксли описывается мир будущего, носящий фактически растительный характер, хотя, как выясняется в конце книги, все не так просто и выход из подобной беспросветности у землян все же имеется.
В антологии представлены малыми формами и другие писатели Германии. Надеемся, что читатель сумеет почувствовать национальный колорит их творчества при всем весьма заметном влиянии на них американской SF.
1
Видимо, не стоит забывать и о фантастических мотивах в творчестве прославленного швейцарца Ф.Дюрренматта.