Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 34

Получит информацию? Но каким образом? Пэддока охватили сомнения. И он тут же подумал о Мэри Толл Сингер, подруге Дениз. Ведь она индианка.

А если Лабан прав? А если Килроун тоже прав? Если Таинственный Пес атакует сейчас форт, то у тех, кто там остался, шансов практически нет. Сержант Райерсон взял на себя командование фортом, пока Риболт не подъедет из Халлека или пока не вернется один из отрядов. Райерсон толковый солдат… но он же болен.

Правда, Барни Килроун остался там… или он уехал? И впервые за много часов Фрэнк подумал о Дениз. А вдруг Барни увез ее с собой?

Нет, Дениз, там, в форте… Он гнал от себя мысли о том, что произойдет, если форт будет атакован. Он думал только о той ловушке, которую расставит противнику, о победе, которой может добиться, и возможных последствиях этой победы.

Хэнк Лабан поднялся в стременах.

— Я съезжу вперед на разведку, — сказал он. — Что-то мне все не нравится, майор.

— Хорошо… поезжай вперед. — И с этими словами Пэддок тоже начал медленно подниматься. Ноги у него совсем затекли, а тело, отвыкшее от езды верхом, болело.

О Боже, сейчас он многое отдал бы за глоток виски!

Глава 6

Утро уже давно наступило, когда Барни Килроун открыл глаза. Несколько минут лежал не шевелясь, оглядываясь вокруг. Он видел, как Фрэнк Пэддок покидал форт вместе со своим эскадроном, а после по настоянию Дениз и Бетти согласился прилечь на несколько минут. А проспал пять часов.

Он лежал, скрестив руки под головой, и обдумывал ситуацию. Пэддок возможно и прав. Заманив Таинственного Пса в ловушку, он сумеет нанести индейцам сокрушительный удар. Но надо думать не об этом. А что, если Пес выживет или попытается избежать сражения? А что, если он действительно великолепный тактик, как говорят о нем индейцы?

Лошадь у Барни Килроуна была быстрой и выносливой. Дорога на запад открыта. Он мог спокойно отправиться туда или на юг в Вирджинию. Он больше не служил в кавалерии, и проблемы форта в общем-то его не касались. У одного всадника всегда есть шанс проскользнуть сквозь враждебную территорию — ведь пробрался же он в форт.

Хотя Барни и обдумывал такой вариант, но сразу понял, что никогда на него не пойдет. У него нет другого выхода, как остаться в форте, пока не вернутся отряды. Его ружье может пригодиться.

О защите всего форта, когда в нем оставалось всего несколько мужчин, не могло быть и речи. Они должны собраться в одном или двух зданиях, взять с собой достаточно боеприпасов, пищи и воды и приготовиться к длительной осаде.

Заслышав звук шагов, Килроун моментально спустил ноги и поднялся с кровати.

— Войдите!

Вошла Дениз:

— Ты проснулся? Хочешь позавтракать?

Бетти Консидайн тоже оказалась здесь, и ему впервые представилась возможность разглядеть ее при свете дня. Это была стройная хорошенькая девушка с вполне зрелой фигурой и достаточно округлыми формами. Под действием солнца и ветра кожа лица ее загорела… но не очень сильно.

— А как ваше плечо? — спросила она.

— Пока не двигается. Спасибо за перевязку.

Форт опустел. Наступила тишина, которую нарушал лишь стук молота о металл в кузнице. Не было прежнего постоянного движения, привычной суеты. И стук молота в кузнице только усиливал ощущение неестественной тишины.

— Кто оставлен за командира в форте? — спросил Килроун.

— Кажется, сержант Райерсон, — ответила Дениз. — Лейтенант Риболт должен вот-вот вернуться.

— Тим Райерсон?

— Ты знаешь его?

— Он служил в моем полку в Аризоне.

Между ними завязалась непринужденная беседа, они говорили об общих знакомых, местах, где побывали, о других военных фортах и о Париже до и после франко-прусской войны, когда Фрэнк Белл Пэддок и Барни Килроун служили наблюдателями, имели полуофициальный статус, но за свой счет.

С удовольствием вытянув ноги под столом, Килроун пил ароматный кофе и предавался воспоминаниям, хотя его не покидала мысль, что их время на исходе.

Над крышами бараков зависло серое небо. Ночь предстояла темной, без луны и звезд. Дул легкий ветерок, который мог заглушить звуки приближающихся шагов.

Барни посмотрел вдоль плаца на здание штаба. Мощное строение с толстыми стенами вполне подходило для того, чтобы в нем держать оборону, тем более что военный склад находился рядом.

Эти короткие мгновения Барни Килроун наслаждался спокойной атмосферой, царившей в уютной комнате, где они сидели, ведь за последние годы ему они выпадали так редко.

Дениз говорила о Золя и о том, как он приводил в бешенство ее отца. Однако когда выходили его новые книги, отец первым покупал их.

Неожиданно Килроун поднялся:





— Мне надо поговорить с сержантом Райерсоном. Если я правильно понял, он в госпитале?

Бетти Консидайн тоже встала:

— Мне надо проведать его, так что могу проводить вас. Сержант тяжело болел. У него было воспаление легких.

Они молча пошли в сторону госпиталя. Кузнец закончил работу, и без стука молота по наковальне форт показался вымершим.

Подул ветер, и зашелестели листья тополей — и опять тишина, нарушаемая только звуком их шагов.

— Мне почему-то жутко, — заметила Бетти, — такое безмолвие после нашей обычной суеты.

— Вы сказали, что сержант болен. А как он сейчас?

— Ему разрешили вставать, и он может сидеть на стуле. Но далеко ходить он еще не в силах. Очень тяжело перенес болезнь, и дядя Картер даже боялся, что он не выживет.

— Он толковый человек. — Они прошли еще немного. — А вы умеете стрелять?

— Да, — ответила Бетти и взглянула на него. — Вы думаете, на нас нападут?

— Сегодня ночью или завтра. Насколько я разбираюсь в этом деле, у нас всего один шанс. Все, кто остался в форте, должны собраться в штабе. Мне кажется, мы сможем защитить штаб, госпиталь и склад. Если же будем разобщены, то пропадем.

— Значит, вы считаете, что Фрэнк был не прав?

Он пожал плечами:

— Как тут быть уверенным? Если говорить обо мне, то я бы не ушел, но кто-нибудь другой мог поступить так же, как Фрэнк.

Когда они вошли к Райерсону, тот сидел на кровати, оперевшись спиной на подушку, и читал дешевый роман. При виде Килроуна на лице у него появилась широкая улыбка.

— Черт возьми! Капитан!

— Как давно мы не виделись, Тим.

Райерсон бросил быстрый взгляд на потрепанную ковбойскую одежду Килроуна.

— Ты расстался с армией?

— Разве ты не помнишь? Я не поладил с агентом-индейцем, а потом столкнулся с его друзьями среди политиков.

— Да-да! Но я не знал, что ты ушел в отставку, потому что как раз в это время мы собирались в поход на запад. — Поколебавшись, он добавил: — Капитан, Айрон Дейв здесь.

Барни начал было что-то говорить, но вдруг замолчал.

— Здесь?

И вдруг его осенило. Он начал все понимать, понимать и план действий и расклад… Возможно, он не прав, но Спроула нельзя недооценивать. Этого холодного, опасного, беспринципного человека заботили только собственные интересы, и ничьи больше.

— А где его берлога? — спросил он.

— Там, в Хог-Тауне, его магазин «Эмпайер». Будь осторожен, капитан. Если только он пронюхает, что ты уже больше не в армии, выследит тебя и убьет. Раньше он сторонился тебя, побаивался, знал, что ему придется иметь дело с целой армией. Будь внимателен.

— А он торговал с индейцами?

— Он предпочитает не говорить об этом. Обычно шатается возле своего заведения, если только не отправляется в экспедицию.

— В экспедицию? Это Айрон-то Дейв Спроул?

— Да. И он обычно возвращается не с пустыми руками. Использует каждую возможность, чтобы поискать камушки… и, как я слышал, всегда с «уловом».

Спроул… Спроул стоял за подлым индейским шпионом. И пока ситуация сохранялась, он — в неприкосновенности.

— Вы его знаете? — спросила Бетти Килроуна.

— Он его прекрасно знает, — мрачно заметил Райерсон. — Спроул угрожал убить его, если встретит, и капитан намеревался дать ему такой шанс… но нашего друга не выпустили из казармы. — В раздумье он глянул на Килроуна. — А Спроул хвастал, что ты боишься его, что ему даже не понадобится ружье, он расправится с тобой голыми руками.