Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 12



Ютта стиснула его руку. Фолкейн прошептал на своей лучшей латыни:

— «И твой корабль, купец, скользит, по морю за светом утренней зари», — и, когда девушка обратила к нему вопросительный взгляд, тихо добавил: 

«Их мачты в золоте рассвета, хоть паруса изодраны штормами,И вслед за ветром обошли весь мир их корабли, чтобы домой вернутьсяНагруженными золотом, шелками, рассказами и сказками.Цена их будет высока, конечно, но это значит лишь, что все мы —Люди!» 

— Ох-х… — услышал он тихий вздох Ютты. Подумать только, а он еще ругал своих учителей, когда там, дома, на Гермесе, они заставляли его читать Флекера и Сандерса в оригинале…

— Я никому не скажу, — прошептала девушка. И еще: — Можно мне немножко здесь побыть?

Фолкейн искренне пожалел, когда всего через неделю ему на выручку прибыл Флот Лиги.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: