Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 103

Добежав до склада, Джиллиан вскочил внутрь и закрыл за собой дверь. Изнутри он подтянул к ней хирургический стол, на который поставил, с трудом подняв их, два тяжелых ящика. Едва второй коснулся стола, как раздался бешеный стук в дверь.

Он растерянно оглянулся. Джиллиан всего один единственный раз был здесь: несколько недель назад, когда Мори показывал ему весь театр. В его воспоминаниях комната казалась меньше, поэтому теперь он был потрясен тем, насколько просторным оказался склад. Наверное, когда-то это был старый винный погреб: запах пробки все еще висел под мрачными сводчатыми потолками. Бесконечные ряды полок, а, кроме того, одинокие лампочки на потолке дававшие лишь сумрачный свет, мешали увидеть его другой конец.

В подвале было два этажа — Джиллиан находился сейчас на верхнем. Нижний был немного в стороне и располагался прямо под рядами кресел публики: шум прорывался через деревянный потолок.

В эту нижнюю часть склада вела лестница. Здесь было то же самое: сводчатые потолки, голые лампы, бесконечная череда полок. Позади Джиллиана дверь подалась под сильными ударами: он услышал, как скребут железные ножки стола по каменному полу.

Джиллиан щелкнул выключателем, который выключал свет на верхнем этаже, а затем, перескакивая через ступени, оказался на втором этаже подвала, промчался мимо сотен принадлежностей и очутился в другом конце. Память его не подвела: отсюда на улицу вел крутой спуск для угля, который уже многие годы как не использовали, но он все еще был покрыт черной пылью и никто не считал нужным чистить его.

Джиллиан слышал, как на верхнем этаже дверь подалась окончательно; ноги зашаркали по полу, когда близнецы снова взялись за преследование.

Он вытащил пестро окрашенный ящик, стал на него и подтянулся в угольную шахту. Стыки между камнями были заполнены угольной пылью, и он все время боялся соскользнуть. Тучи черной пыли кружили над ним; гермафродит попытался подавить в себе кашель, но безуспешно. Покашливание привлекло близнецов, указав им правильное направление.

Джиллиан одолел уже метра полтора, когда шаги обоих стихли под ним. Взгляд через плечо, и вот они, застыли, устремив на него свои мертвенно-бледные лица.

Тощие руки вытянулись, пытаясь схватить его за ботинки точно клешни какого-нибудь скелета. Он продолжал взбираться все дальше и дальше, и уже пролез половину пути. Джиллиан ничего не видел: ему мешала собственная тень. Конец пути замыкала откидная дверь или — в худшем случае — железная плита. Он надеялся, что она хотя бы не закрыта.

Сейчас близнецы ползли позади него, он слышал хруст их суставов, но когда оглянулся, там был всего один, Камень, наверное, или Нога, какая разница. Другой, должно быть, побежал назад, чтобы схватить его снаружи.

Рука Джиллиана наткнулась вверху на какое-то сопротивление. Выход! Его пальцы ощупывали дерево, но не нашли никакой щеколды. Конечно, дверца на спуске для угля открывается снаружи, а не изнутри. Значит надо попытаться сломать её. Он вскарабкался еще выше, пока смог упереться в дверцу головой и руками. Дерево трещало, но не поддавалось. Безумная мысль пришла ему в голову: что если снаружи что-то стояло, может карета или мешки… Но нет, дверца была под наклоном, на ней ничего не могло стоять сверху.

Близнец, преследовавший его, уже поднялся метра на два, все еще не говоря ни слова. Джиллиан видел только его нервные очертания в сумрачном свете подвала. Он невольно задался вопросом, почему его преследователь не стрелял в него? Может, Лисандр передумал? Может, он хотел заполучил его живым? Джиллиан не знал, было ли это поводом перевести дух.

Громкий треск и дверца, наконец, поддалась. Джиллиан был потрясен, когда сопротивление внезапно исчезло. Он почти сорвался, но удержался и толкнул рукой дверцу наружу — она со стуком откинулась в сторону. Джиллиан проворно подтянулся за край отверстия, уже почти вынес одну ногу наружу, когда вдруг понял, почему дверца поддалась.

Перед ним стоял второй близнец, его бледные руки схватили Джиллиана за плечи. Гермафродит закричал, замотал инстинктивно ногами, и, скорее ненамеренно, чем специально, угодил при этом в лицо своему преследователю. Близнец закричал и съехал вниз, прежде чем снова нашел себе опору.

Тем временем второй противник вытащил Джиллиана из шахты во мрак заднего двора. В некоторых окнах горел свет, но, казалось, никто не услышал его крика.





Или никто не захотел его услышать. Когда ноги коснулись земли, он попытался увернуться от близнеца, который старался схватить его сзади.

Хотя слуги Лисандра и превосходили Джиллиана ростом и силой, они не могли сравняться с ним в ловкости. В Вене, с заряженными револьверами у них было преимущество, но в рукопашной схватке у одного близнеца не было никаких шансов. Резко развернувшись, Джиллиан выставил руку ребром, нацелившись на прыгающий кадык близнеца, но тот согнулся и удар пришелся на его лоб. Не смертельный удар, но достаточный, чтобы ошеломить противника. Он замотал головой и, споткнувшись, отступил назад, и в тот же момент за спиной Джиллиана раздался вопль.

— Камень!

Обернувшись, он увидел, что другой близнец, очевидно, Нога, уже почти наполовину выбрался через край угольной шахты. Одним духом Джиллиан подскочил к нему, размахнулся и со всей силы ударил его в нижнюю челюсть. Близнец раскрыл рот и закричал; Джиллиан увидел дыры вместо зубов, которые появились после их последней встречи в Вене. От удара Нога отлетел назад и ударился затылком о расположенный напротив выступ шахты, в которой вскоре с ревом исчез.

В тот же миг Камень снова поднялся, и, изогнувшись в чудном прыжке, налетел на Джиллиана, — оба рухнули, со стонами кувыркаясь друг через друга. Джиллиан первым вскочил на ноги — он ничему не разучился. Внезапно близнец выбросил свою длинную правую руку и схватил его за икру. Самодовольство Джиллиана моментально исчезло, он хотел вырваться, но пальцы Камня впились как отверткой в его кожу. В то же время из шахты снова раздался шум: Нога приближался к выходу.

Вдруг над их головами открылось одно из окон, кто-то выругался по-французски, и во двор выплеснулся вонючий поток, попавший одновременно и на Джиллиана, и на Камня. На какой-то миг близнец отвлекся, и Джиллиану удалось вырваться. Источая вокруг невыносимое зловоние, он побежал к арке, ведущей на рю де Шапталь.

Несколько минут назад представление, вероятно, подошло к концу, и поток посетителей тянулся от театра до ближайшего перекрестка, где некоторых высокопоставленных особ уже ждали кареты. Но надежды Джиллиана затеряться в толпе рухнули, как только первые женщины и мужчины учуяли исходивший от него запах. Некоторые, возможно, узнали в нем молчаливого ассистента из пьесы, но они все-таки расступались перед ним по другой причине. Вокруг него образовалась улица, люди пропускали его с недовольными и возмущенными выкриками.

Джиллиана не беспокоило всеобщее возмущение. Он прорвался сквозь толпу посетителей до перекрестка и свернул налево, на широкую и хорошо освещенную улицу. Накрапывал тихий мелкий дождик, какой обычно бывает в начале марта, но все же заметно похолодало.

Джиллиан прыгнул направо в одну из арок, за которой длинный туннель вел в еще один задний двор. Там в торце находился магазин старого Пиобба, через зарешеченную витрину которого десятки искусственных глаз таращились в ночь.

Ему не хотелось привлекать сюда близнецов, но это был единственный способ избавиться от них раз и навсегда. Он знал, что Пиобб хранит в своем верстаке ружье, старую, неудобную вещь, которую он купил с рук много лет назад, после того, как пара пьяных гуляк ворвалась в его магазин и попыталась поиграть в бильярд стеклянными глазами.

Он судорожно принялся искать ключ от магазина в карманах брюк, но найдя его и поднеся к замочной скважине, заметил, что дверь была чуть приоткрыта. Он нерешительно отворил её и напряженно устремил свой взгляд в темноту.

— Месье Пиобб? — крикнул он. — Вы здесь?

Он сделал шаг внутрь магазина. Стекло захрустело под его подошвой, и, испуганно убрав ногу он заметил, что раздавил один искусственный глаз.