Страница 28 из 34
План их был бесхитростным, даже непрофессиональным. По их разумению, шериф должен был выйти на улицу, чтобы прекратить спор и отобрать у всех троих оружие, и пока он занимался бы этим, человек, затаившийся в доме напротив, застрелил бы его.
Извинившись, Боудри подошел к двери. Один из троих глянул в сторону и бросил сигарету в пыль.
Сигнал? Или просто освобождает руки? Чик быстро вышел и также быстро ступил налево, поместив таким образом одного из троих между собой и окном салуна.
Такого от него не ждали. Судя по расстроенным лицам троицы, он правильно оценил ситуацию и разгадал западню.
— Ну все, снимайте оружие! Бросайте его! Прямо здесь!
— Черта с два! — Это был вчерашний бородатый убийца. С этими словами он резко отступил в сторону.
Боудри спасло только понимание ситуации. Когда бородач сдвинулся с места, Чик уловил блеск ствола в окне салуна. Он выхватил револьвер и выстрелил.
Два выстрела слились в один, но Боудри был чуть быстрее. Он почувствовал, как пуля просвистела мимо лица, тут же развернулся и выстрелил в бородача, достававшего свой револьвер. Пуля Чика сломала ему руку, он уронил шестизарядник и попятился.
Все произошло настолько быстро, что двое оставшихся были пойманы врасплох. Ударом ствола Боудри уложил одного на тротуар, а затем прижал дуло к животу третьего.
— Бросай оружие! Или я стреляю!
Сотрясаясь крупной дрожью, третий непослушными пальцами расстегнул пряжку оружейного пояса, и его револьверы упали на землю. Боудри поставил своих пленников к стене.
На тротуаре, футах в пятидесяти, стоял Баффало Бартон с ружьем.
— Все случилось так быстро, что мне не пришлось поучаствовать. — Он взглянул на Чика. — Можно подумать, ты проделывал это и раньше.
— Отведи их в тюрьму. Для раненого приведи врача. Если они что-нибудь затеют, стреляй, не жалей их.
Перейдя улицу с револьвером в руке, Боудри поднял ногу и сильно ударил по старомодному замку салуна. Пришлось ударить три раза, прежде чем дверь распахнулась. Он ступил внутрь. Через некоторое время за ним вошли зеваки.
На полу, распластавшись, лежал Хэнк Кордова, рядом с ним — винчестер. Пуля 44-го калибра вошла ему в горло и раздробила позвоночник. Он лежал мертвый в луже собственной крови.
Альмагре медленно просыпался, разбуженный яростными звуками перестрелки. Где бы ни собирались люди, все говорили только об этом. Самое меньшее, чего ожидали многие, — это налет Бонелли на город с целью убрать нового шерифа. Другие не соглашались: «Не нужен он Бонелли».
Очевидным фактом было то, что Боудри разгадал план убийства, а Бонелли потерял лучшего из своих людей. Трое других сидели в тюрьме, двое из них — раненые. Один — со сломанной рукой, второй — с разбитой головой.
«Я где-то видел этого шерифа, но звали его тогда совсем не Текс», — подумал Альмагре.
…Боудри ходил по улицам, обращая внимание на лошадей, изучая прохожих. Городок был хороший, процветающий, но слишком много в нем было людей, оказавшихся по ту сторону закона.
Сегодня в городе методистская церковь устраивала ужин с пирогами, а двое добровольцев красили школу.
Насчет налета он не беспокоился. Это были выдумки паникеров. К этому часу Бонелли уже узнал, что Кордова мертв, и лихорадочно думал, что предпринять дальше. У Чика имелся один шанс: если Бонелли сам не был Уайли Мартином, то он может отдать ему этого человека в обмен на то, чтобы Боудри уехал.
На улице Эми Чепин разговаривала с Бобом Трейвисом. Боудри прошел к себе в контору. Его работа заключалась не в том, чтобы очищать от всякого сброда процветающие шахтерские городки, а в том, чтобы ловить людей, совершивших преступления в Техасе. Несомненно, за Хэнком Кордовой тянется длинный шлейф уголовщины, в том числе и в Техасе, так что он поработал не зря. Но дело от этого с места не сдвинулось.
— Видел, как ты разговаривал с этой девушкой, — прокомментировал Бартон. — Красивая девчонка. У ее папаши хорошие пастбища, если только Бонелли оставит его в покое. Он здорово задолжал банку, но после того, как приехал от брата из Техаса, расплатился за все, отдал восемь тысяч долларов.
Чик Боудри чистил револьвер. Он взглянул на Бартона.
— Чепин ездил в Техас? Недавно?
— Ага. У него брат в форте Гриффин. У Джека был банк в Санта-Фе, но деньги ему одолжил брат. А теперь, если он сможет избавиться от Бонелли, он сделает себе хорошее ранчо. Бонелли хочет убрать его отсюда, и, сдается мне, что не последняя причина для этого в том, что ранчо Чепина стоит прямо на дороге, по которой он гонит украденный в Техасе скот.
«Значит, Джед Чепин ездил в Техас и вернулся с деньгами», — подумал Чик.
— А как насчет Трейвиса? Он недавно никуда не уезжал?
— Он то приезжает, то уезжает. Никто не знает куда, потому что Боб Трейвис не любит болтать. — Бартон сплюнул. Хитрый, умный бизнесмен. Он тут владеет магазином, конюшней, салуном «Серебряный доллар» и отелем.
— У него были неприятности с Бонелли?
— Я не слыхал. Они вроде как обходят друг друга стороной. Хороший парень этот Трейвис. Лучше я не видал.
Чик Боудри дошел до почты и отбил две телеграммы. Телеграфист долго и с удивлением читал, потом задумчиво посмотрел вслед Боудри. Остановившись на углу, Чик хотел положить в карман карандаш, но тот выпал у него из рук.
Нагнувшись, он увидел прямо перед собой безошибочный отпечаток копыта — след лошади, которую он так долго искал. Для опытного следопыта один раз увиденный след — все равно что подпись человека. А это был след, по которому Чик пришел из Техаса. Он выпрямился и огляделся.
Он стоял напротив магазина, где совсем недавно Эми Чепин, сидя на лошади, разговаривала с Бобом Трейвисом!
…Боудри поздно ушел из конторы. Баффало Бартон, спавший на койке здесь же, в конторе, проснулся, чтобы сменить его на посту.
Ответы на его телеграммы еще не пришли, и он ждал до тех пор, пока не закрылся телеграф. Улица была пустынной, но вдоль нее стояли несколько повозок и с полдюжины верховых лошадей дремали у коновязей.
Часть улицы была ярко освещена, из музыкальных автоматов неслись громкие мелодии. На некоторых шахтах продолжалась работа. Черные глаза Чика осмотрели улицу, испытующе, оценивающе вглядываясь в каждую тень. Он хотел было пойти дальше, когда между домами услышал мягкий стук копыт и угадал силуэт всадника.
Это был Бонелли.
Боудри, напружинившись, ждал.
— Текс? — мягко сказал Бонелли. — Я не ищу неприятностей.
— Что у вас на уме?
— Послушайте, — Бонелли склонился над лукой, — у меня здесь хорошее дело. И оно обещает стать еще лучше. Не ваша это работа мешать мне. Вы ведь техасец, Боудри.
— Вы знаете меня?
— Мне понадобилось время, но я догадался. К тому же сегодня мне подсказали. Вы охотитесь за Уайли Мартином.
— Я охочусь за убийцей из Пекоса. Им может быть Мартин.
— Допустим, вы найдете его. Вы вернетесь в Техас?
Боудри заколебался. Бонелли мог запугать только обывателей, которым не нравятся драки и ссоры, но чтобы пойти против по-настоящему крепкого парня, духу у этого бандита не хватило.
— Если я найду нужного мне человека, я, конечно, вернусь в Техас.
— Я знаю, где Мартин, и я знаю, кто он.
— Ну и кто он?
Глаза Чика не отрываясь смотрели на скрытое тенью лицо Бонелли. Он увидел, как тот поднес руку ко рту, и услышал, как скрипнуло что-то у него на зубах.
Тоном ниже Бонелли сказал:
— Мне бы не хотелось, чтобы узнали, что это я вам рассказал, но Уайли Мартин — это Боб Трейвис!
— Спасибо! Надо с ним поговорить.
— Вы его не арестуете сразу же? — Разочарование явно звучало в голосе Бонелли. — Он тот, кого вы ищете! Он только что вернулся из Техаса!
— Джед Чепин — тоже. Так же, как и ваш Джефф Эрланджер. Может быть, и вы тоже, мне это неизвестно. Я хочу поговорить с Мартином. У меня есть кое-какие доказательства, которые должны сойтись.
Когда Бонелли уехал, Боудри прошелся по темному переулку. Боб Трейвис сидел за своим обычным столом в «Серебряном долларе», но Боудри не стал туда заходить. Он дошел до конца улицы, когда снова увидел свет в телеграфной конторе. Чик перешагнул через рельсы к железнодорожной платформе, оглянулся, затем открыл дверь и вошел. Телеграфист взглянул на него.