Страница 23 из 28
Нун был ранен и утомлен. Ему не хотелось драться и убегать. Но не видно конца ни тому ни другому. Фэн бродила по древнему поселению, надеясь найти спуск с горы. Нун на минуту вернулся к скату и сбросил через край еще несколько камней. На всякий случай. Чтобы там, внизу, не особенно горячились.
Надо было сориентироваться. С этой горы все казалось незнакомым.
Каньон погрузился во тьму. Внизу ничего не видно. Не слышно и голосов. Похоже, Дженишу этот край знаком лучше. Тем более Нун многого не помнит. На всякий случай он скинул вниз еще один крупный камень, вызвавший новый обвал. Когда звуки замерли, тьма поглотила каньон.
Подобрав мешок и винтовки, Нун пошел к девушке. Голова разболелась: он хотел одного — лечь и уснуть.
Фэн стояла у края площадки, прикрытого низкорослым кустарником.
— Скоро совсем стемнеет, — сказала она. — Тут ни тропы, ни следов животных. Неужели тот путь наверх только один-единственный, а они его закрыли для нас?
Он покачал головой.
— Разумеется, нет. Надо найти другой.
И они обнаружили выход через ущелье, казавшееся непроходимым. Оно поросло островерхими елями, цепляющимися за скалы. Некоторые ели были вывернуты, и корни их устрашающе торчали. Среди бурелома светились молодые березки. Сухие стволы белели в темноте, как кости.
Наступила ночь. В небе проклюнулись звезды. Почти на ощупь Нун продрался по древней тропе, поросшей осинником и кустами. Фэн шла за ним, уклоняясь от веток. Они выбрали место в зарослях у родника, настелили на мох елового лапника и молодых березовых веток.
— Мы будем спать здесь, — решил Нун.
На крохотном костерке Нун сварил кофе в банке из-под бобов. Бобы они съели холодными.
Фэн уснула мгновенно. Укрыв ее курткой, Нун улегся поодаль. Его постель была жестче, но он так устал, что это не имело значения.
Нун проснулся при первом проблеске зари. Он ужасно продрог, и мышцы стали деревянными. Девушка спала. На винтовки легла роса. Нун первым делом обтер оружие и, отойдя от бивуака на несколько шагов, прислушался к отдаленному шуму ветра в листве высоких берез. Накануне вечером, пока не стемнело окончательно, он вроде бы видел в нескольких милях внизу загон для скота на просторной поляне. Нуну показалось, что ему знакомо это место. Промелькнула тень воспоминания. И исчезла, сменившись заботами о ночлеге.
Нун вернулся и основательно проверил оружие. Следовало прочистить стволы, что он тотчас и сделал.
Проснулась Фэн.
— Вы ждете меня? — спросила она. — Сейчас я буду готова.
— Мы пойдем вниз по ущелью, — сказал Нун.
— И что будем делать?
— Я собираюсь сразиться с ними. Воевать так воевать. Мне надоело убегать.
— Я с вами. В конце концов, это моя война.
Нун не стал возражать. Все равно девушку негде оставить.
Перекусив всухомятку, они пошли вниз по тропе, совершенно заросшей молодыми деревьями.
Нун себя чувствовал лучше, но двигался с осторожностью, оберегая раненое плечо.
Через какое-то время они достигли поляны, которую Нун видел сверху. Трава тут была высокая, сочная. Возле загона виднелся бревенчатый дом. Но людей не было.
— Я знаю это место, — сказал Нун, — уверен, что знаю. Вот там колодец. В доме есть седла. У той опушки всегда паслись лошади.
— Вы тут бывали?
— Безусловно. Здесь одно из моих укрытий. Уверен, что я здесь отсиживался неделями. Кое-что, впрочем, помню нечетко.
По-видимому, сейчас он заново открывал для себя эти горы. Все предстояло расставить по местам. Возможно, хижина непосредственно над ранчо «Рафтер-Д» была его главным пристанищем, а ферма старого мексиканца служила для содержания запасных лошадей. А это ранчо расположено уже за хребтом, отсюда идут другие линии связи и снабжения. Если он не ошибается, это как бы запасной вариант.
— Ладно, — сказал он наконец. — Пойдем-ка туда и посмотрим.
Но безопасных мест не бывает. Сейчас можно наткнуться на что угодно. И на кого угодно.
Нун не пошел напрямик, а стал обходить по краю поляны. Фэн шла за ним.
Он знал, что хижина состоит из двух помещений, как принято в Техасе, соединенных крытым крыльцом. Загон ограждали длинные осиновые жерди. Да, вот и колодец. Но старика, сидевшего на скамье и чинившего конскую сбрую, он не узнал и не вспомнил.
Старик между тем не удивился.
— Привет, — сказал он. — Я вас заждался. Нужна одна лошадь или две?
— И давно вы меня ждете?
— Ну… приезжала дама. Она расспрашивала о вас. Очень приятная мисс. Она меня и предупредила.
— Пег Кулейн? — спросил он и добавил: — Она была одна?
Старик осклабился.
— Ну, какая же дама появляется в нашем краю в одиночку! Это было бы очень неосмотрительно. С ней приехали два джентльмена. Вообще-то, я бы их не назвал джентльменами, разве что из почтения к мисс. Если мне когда-нибудь доводилось видеть ночных охотников, пускающихся по совиному следу, так это были именно они. Я таких узнаю за милю, а они подъехали гораздо ближе.
— Они-то вас узнали?
Старик усмехнулся.
— Никто меня не знает. Даже вы. Но эти двое… Финн Кегл и Джерман Бейлз — действительно скверные парни. Это я знаю не понаслышке. Леди, сказал я той даме, я, к вашему сведению, не бывал за хребтом и оттуда сюда тоже никто не приезжал. Оттуда нет дорог. Я ей объяснил, что они ищут человека, о котором здесь и не слышали. У нас таких нет. А если считаете, что он пробрался оттуда, так сами прикиньте, возможно ли это. Они посмотрели на горы, посоветовались и ускакали.
— Давно это было?
— Два дня назад. Она описала вас преотлично, мистер. Даже слишком.
Старик был сутулый, небритый, лицо в глубоких морщинах. Но его руки, сплетающие ремни, двигались быстро и легко, сильные пальцы как будто играли. Комбинезон скрывал пистолеты на поясе старика, а в двух шагах за дверью стоял дробовик.
— Я поймаю двух лошадей. — Он с минуту еще постоял и добавил: — Не хотелось бы мне, мистер, вмешиваться в ваши дела, но мой вам совет: чаще поглядывайте по сторонам. Думаю, кто-то из этих людей здесь остался. С хорошим ружьем.
— Спасибо, друг.
Нун оглядел окрестность. Да, тут надо двигаться с опаской. Мест для засады хватает.
Старик был подвижен и ловок. Лассо он бросил дважды. Поймал лошадей, оседлал их, подтянул для Фэн стремена. Пока он трудился, Нун и девушка напились холодной воды и съели мяса, лепешек — всего, что вынес из дома старик, настоявший, чтобы гости поели.
Подумав, старик добавил к тому, что рассказывал раньше:
— Может, вам надо знать: та дама ищет чего-то не наугад. Сдается мне, она идет к цели по ясному следу. И беспокоится только, как бы ее не опередили.
— Вот как…
— А ее спутники спрашивали меня, нет ли в скалах укрытых хижин. Я сказал, мол, тут вся местность усеяна заброшенными постройками. Индейцы ушли, их жилье осталось. А о древесном доме им не дознаться.
Древесный дом? В мозгу Рабла Нуна будто ударил колокол. Древесный дом. Вернее — дом, упрятанный в дерево…
— Вы давно знаете это убежище? — осторожно спросил Нун.
Старик пожал плечами.
— Еще бы. Это же я его обнаружил и показал Тому Девиджу. Мы охотились на лося. Меня чем-то удивило то самое дерево, и я вернулся, когда мы лося завалили, просто из любопытства. Это сикомор, ему лет пятьсот или тысяча. Его ветви упираются в утес, там в листве ничего не видно. Но мне показалось странным, что возле самой скалы нижние ветви как будто отполированы. Кто-то по ним взбирался не раз и не два. Вот я и полез.
Старик умолк и задумался. Нун не торопил его. Но старик сам оживился.
— Там, в пещере, укрытой ветками дерева, было жилище, устроенное лет двести назад. Я нашел старый испанский топор, ржавый кинжал и уздечку старинной работы. Кто-то годами пользовался этим убежищем в те времена, когда испанцы пришли в Нью-Мексико. По-моему, это был кто-то из пришедших вместе с Риверой в 1700-х годах. Он здесь жил несколько лет. Потом сломал ногу, схватившись с гризли. С одиноким человеком все может случиться.