Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 32

Джеффри придерживался на этот счет другого мнения. Он собирался разъяснить ей все, с завидной педантичностью высветив детали, и добиться, чтобы она поняла, что он оставляет ее навсегда. Он хотел, чтобы она поверила в то, что случилось, и поняла, что значит почувствовать боль.

— Это не шутка, моя дорогая. Совсем не шутка. Поверь мне, я никогда еще не был так серьезен. Наш брак закончен. Я уезжаю и никогда не вернусь. — Он встал с кровати. — Я сообщу тебе, когда подам на развод.

— Но… — В голове Мишель поднялся вихрь запутанных мыслей.

— А теперь, если ты позволишь… — Формальная вежливость подчеркивала его решимость. — Мне предстоит долгое путешествие.

Джеффри повернулся к дверям, и Мишель в полном оцепенении уставилась в его спину. Она попыталась восстановить во всей последовательности события вчерашнего дня, дня их свадьбы, чтобы понять, почему счастье, которое она обрела совсем недавно, оказалось таким недолговечным.

Как могло случиться, что ее самая заветная мечта, наконец осуществившись, так быстро обратилась в прах?

Ключ к разгадке наверняка существовал. Как же она могла прозевать момент, когда Джеффри потерял бдительность и маска счастливого жениха, ожидающего свадьбы с тем же, что и она, нетерпением, соскользнула с его лица? Теперь Мишель понимала, что все это было притворством. Он никогда не испытывал к ней этих чувств, и все, во что она верила, оказалось фальшивкой. Но надо отдать ему должное, если он и притворялся, то очень искусно, так что она ни на секунду не усомнилась в его искренности.

— Нет! Это не может быть правдой! — отчаянно прошептала Мишель.

Должно быть, она все еще спит. Это просто ночной кошмар, от которого невозможно избавиться, не проснувшись…

Девушка ущипнула себя за руку, надеясь, что боль выведет ее из транса. Но, нет, к сожалению, этот ад был реальностью…

Вчера ей казалось, что у нее есть все, что она нашла истинную любовь, которую искала всю свою жизнь. Вчера был чудный, светлый день, омраченный лишь одним маленьким облачком, которое теперь казалось Мишель смешным и незначительным, — Джефф постригся, лишив ее возможности любоваться его длинными, вольно вьющимися кудрями…

1

— Ты готова совершить самую длинную прогулку в своей жизни?

Леонард Стерн усмехнулся, поглядывая на Мисси с высоты своего роста и поправляя одной рукой конец длинного шарфа. Его морщинистое лицо, тронутое легким загаром неожиданно теплых и солнечных апрельских дней, светилось искренней нежностью.

— Вы говорите, самую длинную прогулку, дядя Лео? — Мишель вопросительно приподняла тонкие светлые брови, взглянув на стоящего рядом мужчину.

На самом деле он не был ее дядей, но заслужил этот почетный титул годами верной дружбы. Когда-то давно Леонард Стерн, как и Мишель, держал цветочный магазин и помог ей развернуть свое дело. Потом она перебралась на другое место, арендовав помещение и открыв свой собственный магазин, но в течение всех этих лет Лео был ее верным помощником и советчиком. Поэтому, отчаявшись разыскать своего брата, Мишель попросила старого друга сопровождать ее к алтарю.

— Я думала, что самой долгой считается дорога на эшафот.

— Да, разумеется, но я не это имел в виду. Путь к алтарю не менее труден и требует серьезных размышлений. Ты же принимаешь решение, которое определит всю твою дальнейшую жизнь! Поэтому с каждым шагом к алтарю ты должна задавать себе вопрос: а правильно ли ты поступаешь? Он любит меня, говоришь ты себе. Он любит меня, но… — Леонард прошелся по комнате маленькими шажками, сопровождая каждую фразу уморительной гримасой.

— Ох, дядя Лео! — рассмеялась Мишель. — Мне не нужно раздумывать! Я знаю! Я люблю Джеффа больше жизни, и он тоже любит меня.

— Что ж, хорошо, что ты в этом так уверена. Но не вызвана ли эта спешка…

Услышав в этих словах тревожную ноту, Мисси поспешила успокоить старого друга.

— Нет, дядя Лео, я не беременна, если вы это имеете в виду. Мы еще даже не спали вместе… Джефф знал, что я предпочитаю подождать.

— Это достойно уважения, — заметил Леонард Стерн, — и объясняет его нетерпение привести тебя к алтарю. — Он вздохнул, лукаво сверкнув светлыми, по-стариковски выцветшими глазами. — Если бы я был лет на тридцать моложе и ухаживал бы за такой красоткой, как ты, то тоже стремился бы поскорее завершить роман свадьбой. Каждый день промедления казался бы мне вечностью.

— Дядя Лео! — Мишель покраснела до корней волос, уложенных в изящную прическу, которую венчала хрустальная диадема, и стыдливо опустила лицо в букет благоухающих королевских лилий.

— Не надо смущаться, юная леди! Тебе двадцать шесть лет, и ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Твой Джефф был бы бесчувственным истуканом, если бы не стремился заполучить тебя.

— Я думаю, вы можете не беспокоиться на этот счет, — пролепетала Мишель, снова заливаясь краской.

Жених подчинился ее желанию избегать близости до свадьбы, но это вовсе не означало, что он готов был ждать терпеливо и вести себя сдержанно. Они не один раз были на грани того, чтобы нарушить это соглашение, особенно в последние дни, и Мишель благодарила Бога, что их помолвка не затянулась. Всего два месяца отделяли день свадьбы от момента первой встречи, но для нее этот срок казался более чем достаточным.

Заиграл орган, и раздались первые звуки знаменитого «Свадебного марша». Дрожащими пальцами Мишель поправила складки шелкового платья цвета слоновой кости, осторожно приподняла подол юбки и сделала первый шаг. Высоко подняв голову, она уверенно улыбнулась своему спутнику.

— Пора!

— Никаких сомнений?

— Абсолютно! Вы были правы, дядя Лео, — шепнула девушка, — Джефф действительно редчайший из мужчин, и именно поэтому я выхожу за него замуж.

Церковь выглядела просто великолепно! Именно так, как хотела Мишель, когда обдумывала, как лучше украсить ее. Традиционные чайные розы, белые фрезии и бледно-желтые гвоздики украшали стены. Великолепные белые лилии, точно такие, как в ее букете, в больших фарфоровых вазах стояли у алтаря. Их элегантные восковые лепестки с золотыми тычинками напоминали церковные свечи.

Но настоящие свечи на этот раз не горели в церкви. Мишель объяснила, почему она хотела бы избежать этого, и священник понял ее. Поэтому храм освещали лишь проникающие сквозь высокие арки окон потоки солнечных лучей.

Окинув удовлетворенным взглядом церковь, Мишель остановила взгляд на высоком мужчине, который стоял перед алтарем, и забыла обо всем на свете. Ее душа замерла от сладкого предчувствия. Джеффри Хейфорд вот-вот станет ее мужем!

Сердце девушки затрепетало под тугим корсетом платья, когда ее янтарно-золотые глаза коснулись любимого лица. От мощной фигуры Джеффа исходили сила и уверенность, и это ощущение немедленно передалось Мишель.

Солнечные лучи упали на голову ее жениха, и она вдруг заметила, что в его внешности что-то изменилось. Она взглянула еще раз…

Его волосы! Джефф коротко подстриг их! Еще вчера эти пышные каштановые волны приковывали ее взгляд, а теперь крупные завитки полностью открывали сильную загорелую шею.

Мишель закусила губу, чтобы сдержать невольный вздох разочарования. Она любила запускать свои пальцы в эти темные шелковистые кудри и страстно мечтала сделать это в первую брачную ночь.

Теперь Джеффри выглядел старше и серьезнее. Незначительное изменение внешности подчеркнуло динамичную, сильную сторону его натуры, и Мишель стало понятно, почему у него была репутация человека жесткого и бескомпромиссного в делах, хотя в общении с ним она не замечала ничего подобного.

Священник вышел вперед, и церемония началась.

Джефф стоял, повернувшись к невесте лицом. Он взял ее руку в свои, и, увидев огонек нетерпеливого ожидания, промелькнувший в его глазах, она затрепетала. В этот момент церковь и все, собравшиеся в ней, словно растворились в многоцветном тумане. Существовали только Она, Он и те клятвы, которые они давали друг другу, обещая хранить любовь и верность всю оставшуюся жизнь.