Страница 111 из 116
— Да. — Молодой человек улыбнулся. — Я не могу найти доказательства наличия щитов вокруг какого-либо из Уорренов, кроме наших. А все наши без каких-либо повреждений. У нас действительно есть минимальные потери энергии, но мы подозреваем, что там вмонтирован некий прибор, заставляющий нас думать, что эти люди сделали то, о чем толковали. Наши команды смогли без труда проникнуть в подконтрольные нам Уоррены и доложили, что в поведении их обитателей нет никаких изменений.
— Они солгали?
На лице Ландимина читалось облегчение.
— Возможно. — Зайдер Рост подняла руку. — Они используют незнакомую нам магическую систему, и возможно, они говорят правду, но мы не увидим результатов их действий в течение нескольких дней. Я настоятельно рекомендую не дать им шанса поставить Империю на колени. Советую нанести удар прямо сейчас, пока мы еще точно знаем, что можем с ними покончить.
За столом Совета воцарилась тишина. На лицах Магистров, у которых не было возможности проверить магический прибор, читалось сомнение. Все были обеспокоены этим решительным, необратимым шагом.
Затем поднялся Грат Фареган.
— Есть два момента, — сказал он. — Во-первых, мы не можем выказать слабость перед лицом угрозы мятежников, Таким образом мы лишь усилим бунт. Если эти ублюдки действительно сделали то, в чем они нас уверяют, и если вы не начнете действовать незамедлительно, то Империя и все ее блага погибнут от вашей руки, и ваши имена будут навеки прокляты. А если они все же не сделали то, о чем заявили, и вы не начнете действовать, все ненавидящие Империю безумцы отсюда до Стритии заполнят Харс, и Империя все равно погибнет. Во-вторых… — Он сделал паузу и улыбнулся. — Во-вторых, я обнаружил место, где прячутся мятежники. К тому времени как вы превратите Уоррены в жидкость, они вернутся на свою базу. А когда вернутся, вы можете сбросить на них магическую птицу.
Со всего стола понеслись просьбы раскрыть местонахождение бунтовщиков, но Фареган лишь покачал головой.
— Вначале самое главное. Необходимо спасти энергию Империи. Затем мы отправимся за мятежниками. Я хочу лично наблюдать за их уничтожением.
Магистры переглянулись и затем, один за одним, заговорили:
— Второе…
— Второе…
— Тоже второе…
— Второе…
— Никто не воздержался. Никто не возражал…
Ландимин оглядел всех советников.
— Магические приборы проверялись другими за этим столом? Вы все уверены, что они сделают все, что предполагается, и сделают это правильно?
— Я сам проверял их, — ответил Магистр Энергетики. — Они будут работать. Они не слишком красивые, но работать будут.
Ландимин сидел тихо, на мгновение закрыв глаза. Затем медленно кивнул.
— Магистр Науки, идите немедленно. Запустите всех готовых магических птиц. Пусть ваши люди приготовятся запустить остальных как можно быстрее. Сделайте все, что нужно, чтобы это произошло.
Зайдер Рост, Магистр Науки, холодно улыбнулась. Она поднялась, поклонилась Ландимину и его коллегам. Затем выбежала из комнаты.
— Теперь нам пора возвращаться в аэрокары, — сказал Рейт, закончив трансляцию.
— Да, похоже, следует поскорее отсюда убираться, — согласился с ним Патр.
— Нет, не просто убираться. Нужно бежать без оглядки, без промедления уносить отсюда ноги. И еще нам нужно забрать с собой этих людей.
Патр побледнел, но затем заставил себя улыбнуться.
— Ты хочешь сказать, взять заложников? Не думал, что это в твоем стиле.
— Никаких заложников не будет. Будут те, кто выжил. Что-то не так? — Рейт указал на операторов и крикнул: — Возьмите их с нами! Бегите! Обратно к аэрокарам.
Затем он схватил Джесс и, крепко сжимая ее запястье, бросился к выходу. За спиной раздались протесты четырех работников. А еще до него донесся топот множества ног. Поскольку он один говорил за Винкалиса — этого чертова Винкалиса, — они сделают то, что он им скажет. Ему не нужно оглядываться.
Он запрыгнул в первый попавшийся аэрокар и затащил в него Джесс. Она вскрикнула, ударившись ногой о дверь — Рейт наверняка открыл бы ее, будь у него чуть больше времени. Он ощутил на себе сердитый взгляд Джесс. Он слышал, как следом за Джесс бежит Патр — чертыхаясь, тот тащил за собой одного из сотрудников трансляционного центра, который от ярости брызгал слюной. Патр затолкал оператора в аэрокар и сам прыгнул следом. В то же мгновение аэрокар взмыл в воздух.
Патр едва мог отдышаться.
— Что происходит?
— Нечто ужасное. Не успел я закончить трансляцию, как получил изображение бедствия. Похоже, рухнул весь город.
Оператор злобно взглянул на всех троих и сказал:
— Это все из-за тебя, кретин, это ты стал виновником гибели города — ты, беспринципный сукин сын. Ты собираешься за месяц уничтожить весь город, да и сейчас ты что-то затеваешь.
— Не за месяц, — поправил его Рейт и посмотрел вниз на другие аэрокары.
Их освещали огни посадочной площадки трансляционного центра, и было неплохо видно, что там происходит. В аэрокары садились люди и быстро поднимались вверх. В воздухе возникло ощущение паники — ужасного, неминуемого, непреодолимого кошмара.
Но почему? Что должно произойти? Ведь он лишь сообщил гражданам Империи то, что им полагалось знать. Или нет? Что же еще?
Бог Водор Имриш тянул их быстрее, чем Рейт когда-либо видел до этого, и его объял панический ужас, который словно исходил от самого бога. Но с какой стати богу паниковать?
Рейт проследил за тем, как с посадочной площадки поднялись последние аэрокары. Вскоре они все — от первого до последнего — начали постепенно гаснуть, подобно звездам, исчезающим с утреннего неба. Ему хватило одного мгновения, чтобы запечатлеть в памяти эту картину — потому что в следующее мгновение его лица и тела коснулась ледяная паутина, погрузившая Рейта из этого мира во тьму. И вся жизнь и свет исчезли. Он повис в темноте, размышляя о том, что в этот момент ожидает его мир, его дом, и людей, которых он там оставил.
Луэркас и Дафрил первыми выскочили из азрокара и стремительно ворвались в храм. От их неистового нападения жрецы разбежались кто куда. В храме воцарилась паника.
— Мы идем, чтобы соединиться с богом, который призвал нас, — заявил Луэркас верховному жрецу. — Когда наши души покинут плоть, вы должны убрать отсюда наши тела. Сожгите их и закопайте — сделайте так, как вам будет удобно, — они нам будут больше не нужны, однако нельзя позволить, чтобы они стали источником инфекции для вас или ваших жрецов.
Верховный жрец кивнул.
— Бог когда-нибудь призовет к себе также и нас? Луэркас пожал плечами.
— Как я могу говорить за бога? Возможно. Возможно, вы будете служить, пока не состаритесь, а может, уже скоро воссоединитесь с богом и нами. Но никогда не сомневайтесь, если бог призовет вас. Негоже терзаться сомнениями. Если вас призвали, вы должны явиться немедленно.
— Я служу с радостью и почтением, — отвечал жрец. — Как и все мы. Что бы ни приказал нам бог, мы сделаем все.
Он покосился на людей, входивших в ту часть храма, где находилось Зеркало Душ.
— Их всех призвали?
— Богу нужны слуги в том мире, — ответил Луэркас, — точно также, как и в этом. Нас призвали служить, и мы не задаем вопросов. Но и вы не должны их задавать.
Пристыженный, жрец опустил голову.
— Думаю, все, кто идет с нами, уже здесь, — прошептал Луэркас на ухо Дафрилу. — А если нет, то нас по крайней мере достаточно, чтобы создать правительство в полном составе, когда мы вернемся.
— Зеркало уже готово?
— Осталась лишь последняя комбинация кнопок.
Луэркас начал ощущать страх. Они с Дафрилом знали, что Зеркало Душ заберет их и будет держать у себя. Но у них было лишь обещание неиспытанных чисел и уравнений, что оно освободит их, когда придет время. Так много вещей осталось непроверенными. Впрочем, фракция Драконов, находившихся у власти, вот-вот должна сделаться крайне непопулярной. Луэркас и его люди больше не могут ждать. Они не могут позволить себе иметь что-то общее с крахом войн волшебников.