Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 21



Впрочем, дальнейшие события показались мне не менее странными. Принимающий свадебную клятву у новобрачных служитель Совершенства произнес краткую речь, выслушал согласие Зионы на брак присутствующих и обещания Ингви и Мелисанды блюсти семейные традиции, после чего провозгласил их семьей. Гости стали покидать храм. Церемония, аналогичная той, на которой моя сестра, выходящая замуж за Криса, три часа стояла на возвышении в центре подобного же храма, слушая тексты из Книги Жизни и Памяти, уложилась минут в двадцать.

Однако это был не конец, а лишь начало. Выслушивание супругами поздравлений и вручение им даров от гостей, обычные для свадеб имперских граждан, Гнешек также решил пропустить, предложив передать подарки в руки обслуживающего персонала и рассаживаться по каретам. Судя по его краткой речи, обращенной к присутствующим, нас ожидало празднество с танцами, распитием спиртных напитков и новыми знакомствами. В общем, типичная вечеринка, только приуроченная к некоторому событию и оттого чуть более пышная.

Сокол использовал для приема гостей торжественные залы академии. Приглашенных оказалось около двух сотен, но, даже собравшись вместе в не очень большом первом зале, они не создавали впечатления толпы — двигались с достоинством и не производили много шума. Я почти сразу отыскал парочку Денова, не желая оставаться единственным юношей в окружении людей, среди которых не было ни одного, моложе тридцати — даже группка замеченных мной однокурсниц Мелисанды, приехавших поздравить подругу, смотрелась вполне себе зрело. Кристофер выглядел смятенным, видимо, из—за происходивших на каждом шагу нарушений протокола. Его сестра держалась более уверенно. Она улыбнулась в ответ на приветствие и, поколебавшись, взяла меня под руку — жест несколько фривольный для официального мероприятия, но более чем допустимый для неформального собрания, на которое это все наиболее походило.

— Здесь так странно, — прошептала мне Крис. — Я никак не пойму, как именно себя вести.

— Наверное, как—то так, — я кивком головы указал девушке на трех человек, затеявших дружескую перебранку в нескольких шагах от нас. — Возможно, Сокол просто решил, что не хочет устраивать официальное мероприятие.

— Но это же свадьба. Как она может быть не официальной?

Я лишь пожал плечами. Принять происходящее мне было гораздо проще, чем ей. Прошлый год принес столько неожиданностей, демонстрируя различия между реальной жизнью и ее описаний в книгах, что еще одно отступление от канонов просто уже не могло шокировать.

— А вот и вы! — К нам быстрым шагом приближался Гнешек, вцепившийся пальцами в рукав какого—то крупного мужчины лет сорока и таща его за собой словно на буксире. — И почему молодежь так любит стоять у колонн? — риторически вопросил он.

— Поздравляю со свадьбой, — вежливо отозвался я. Фраза была не совсем к месту, но сказать нечто осмысленное в ответ на беспредметную болтовню Сокола само по себе являлось достижением.

— Пустяки, — отмахнулся Ингви. — Подобные церемонии ценят в основном женщины и служители Совершенства. Остальным они малоинтересны.

Кристофер насупился — он явно был не согласен с мнением Гнешека, но спорить не рискнул.

— Впрочем, не будем об этом. — Сокол махнул рукой, выпустив рукав своего спутника. Тот не преминул воспользоваться неожиданной свободой и принялся расправлять смятую одежду. — Я тут забочусь о том, чтобы мои гости не скучали. Так что знакомьтесь. Ли Антон Криг, генерал. Ла Абель Гнец, курсант второго года обучения.

Спутник Гнешека слегка поклонился. Я ответил ему тем же.

— Вы тут пообщайтесь, пока я развлекаю остальных гостей. — Сокол ухватил Кристофера и Штефана под локти и потянул куда—то. — Пойдемте, Ли Кристина. Нас уже ждут.

Крис бросила растерянный взгляд сначала на меня, потом на генерала. Затем на спину удаляющегося Гнешека, уводящего с собой ее брата.

— Увидимся позже, Абель, — пробормотала она и, тряхнув головой, отправилась догонять остальных.

— Как вам праздник? — вежливо поинтересовался генерал, когда мы остались одни. Если так, конечно, можно выразиться о людях, находящихся посреди толпы.

— Неожиданно, — честно ответил я.

— Это главная отличительная черта любого события, устраиваемого Ингви. — Мужчина улыбнулся. — Если какой—то из его планов кажется тривиальным — можно быть уверенным, что ты что—то упустил.

— Вы наблюдали много подобных событий? — Я не надеялся получить какую—то особую информацию, просто поддерживал разговор.



— Достаточно. Мы с ним знакомы лет десять. Подобные взаимоотношения хорошо тренируют внимательность. Чуть—чуть расслабишься, и можешь обнаружить, что тебе только что вручили ядовитую змею. Хорошая была шутка. — Криг снова улыбнулся.

— Ингви вручал вам ядовитую змею?

— Не мне. И если уж на то пошло, то змея была абсолютно безопасна — ей вырвали зубы. Но получатель подарка этого не знал.

— Впечатляет. — Мне было несложно представить крайне опасного и довольно разнообразного в своих поступках Сокола, шутящим подобным образом. — Вам действительно приходится быть крайне внимательным.

— Ну все не настолько плохо. Это был единичный случай. И не называй меня на "вы". Зачем такой официоз среди равных? Обращения на "ты" вполне достаточно. Или по имени — Антон.

— Если ты так предпочитаешь. Вот только насчет нашего равенства меня обуревают сомнения. Все—таки генерал и курсант второго года обучения — не одно и то же. Даже если не принимать во внимание разницу в возрасте, — поддержал я начатый генералом обмен любезностями.

— Думаю, ваш титул компенсирует эту маленькую разницу, — не захотел уступать Криг.

— Я вижу, вы прекрасно поладили. — Рядом с нами снова возник Гнешек. — Даже жаль прерывать беседу столь удачно встретившихся людей. Но я обещал познакомить Ла Абеля еще кое с кем. К тому же тебя, Антон, хотел видеть Ли Калас. Нашему любимому ректору больше не с кем предаваться воспоминаниям о том, как они с твоим дедом геройствовали в молодости. Пойдемте, Ла Абель. Я должен нести груз необходимости заботиться о своих гостях.

— Нанял бы распорядителя торжеств, — хмыкнул Криг, но Сокол уже тащил меня куда—то.

А потом мне невольно вспомнились первые месяцы пребывания в Солиано и знакомство с высшим светом. Гнешек оставил меня ненадолго с парой пожилых дам, но вскоре уже снова тащил в сторону, на этот раз к даме не пожилой и одинокой. Затем были два похожих друг на друга мужчины — кажется, отец и сын. Сокол куда—то пропал, но общую ситуацию его отсутствие не изменило — различные люди подходили, знакомились, обменивались со мной несколькими ничего не значащими фразами и отходили снова, сменяясь другими. Только часа два или три спустя мне удалось вырваться из круговерти улыбок, вежливых голосов и внимательных взглядов. Первым делом я добрался до столика с напитками и большим глотком опустошил один из высоких бокалов, сразу же взяв в руку второй — терпкий сладковатый сок неплохо утолял жажду, но, к сожалению, ненадолго.

— Надеюсь, вам все нравится, Абель? — Ко мне подошла Зиона, сводная жена Мелисанды.

— Да, благодарю вас, все просто замечательно. — На самом деле, я так не считал, но хамить не собирался.

— Приятно слышать. А я принесла вам воды. — Она протянула мне бокал, наполненный прозрачной жидкостью.

— Спасибо, но у меня уже есть сок.

— Не спорьте с женщиной, Абель. Не зря же я ходила, пытаясь сделать вам приятное. — Ее пальчики нежно, но уверенно, вынули из моей руки бокал с соком, оставив вместо него точно такой же полный воды.

— Еще раз спасибо, — поблагодарил я ее, делая большой глоток.

— Не за что, — легко улыбнулась она.

— Ага. Нашелся, — радостно сообщила, появившаяся словно ниоткуда Мелисанда. Похоже, она уже начала перенимать у своего мужа дурные привычки. — Я так и знала, что тебя надо искать у столов. Только допустила ошибку, начав с обхода еды, а не напитков.

— Только что сюда подошел, — возмутился я.