Страница 17 из 21
— Самому так самому, — вздохнул я и протянул руку за следующей иглой. До полуночи еще можно было обработать штук семь—восемь.
Микаэла Верат, горничная
Девушка некоторое время ворочалась на кровати, а потом открыла глаза, уставившись в темноту комнаты. Впрочем, проникающего через окна лунного света ей было достаточно, чтобы различать окружающие предметы. Несколько секунд Мика лежала, уставившись, не мигая, на край, висящей на стене картины, а потом сильно зажмурилась и, подтянув колени к животу, попыталась заснуть снова. Живот предательски заурчал. Девушка попыталась отгородиться от издаваемого звука натянутой на голову подушкой, но это не помогло. С горестным стоном Мика сползла с кровати и начала превращение. Одеваться ужасно не хотелось, а в звероформе она не чувствовала себя голой. Да и красться в таком виде было гораздо удобнее, несмотря на значительно увеличившиеся габариты.
Выйдя в коридор, горничная отправилась в сторону кухни. Там кто—то звякал посудой. Тихонько, но вполне различимо для обостренного слуха оборотня. Мысль о том, что она не одна страдает по ночам от чувства голода, привела девушку в гораздо более благостное состояние духа — в компании и за едой охотиться приятнее. И не только за едой... Беззвучно хихикнув, рыжая тихонько спустилась по лестнице, таясь, подобралась к двери и заглянула на кухню, стараясь оставаться в тени.
— Чего крадешься? — спросила стоящая к ней спиной Сильвия, аккуратно перекладывающая муку из чаши весов на стол.
— Опять заметила, — разочарованно вздохнула Мика, превращаясь обратно в человека. — Ты только не поворачивайся, а то я неодета.
— Хорошо не буду. — Сильвия закончила с мукой и принялась изучать какой—то листок бумаги. — Но если ты собираешься есть, сидя у меня за спиной, то лучше надень хотя бы передничек. Или рискуешь быть рассмотренной.
— А чего ты делаешь? — Природное любопытство девушки не позволяло ей просто так взять и уйти. Пусть даже и с добытой едой.
— Вишневый пирог.
— А почему ночью?
— Чтобы Рикка не мешала мне кормить им Абеля. Все—таки я не настолько плохо готовлю, чтобы он отравился.
— Ух ты! — восхитилась Мика. — Если надо кормить господина Абеля, да еще и нарушать запрет Рикки, то я участвую. Сейчас, только передник завяжу. А почему вишневый? С мясом было бы лучше.
— Потому что его вторая мама Ивейна готовит вишневый. И кормит его с рук. А она, знаешь ли, довольно молодая.
— И что? — не поняла девушка.
Сильвия промолчала. Потом вздохнула. И снова замолчала.
— А? — непонимающе уточнила горничная.
— Я ревную, — вздохнула наставница по боевым искусствам. — Он говорил про вишневые пироги, которые она готовит, с таким счастливым выражением лица. И Ло Ивейна правда молода. И привлекательна.
— Да ладно, привлекательна, — отмахнулась Мика. — Вот пироги — это серьезно! Только надо делать совсем не так, как ты собиралась. Убери этот список. И подвинься. Мы обязательно приготовим лучше, чем она!
***
Лорд—капитан Эбенезер Фрост нервно расхаживал по своему не до конца обставленному кабинету. Как и ожидалось, "старики", привыкшие к однообразной и размеренной работе, вовсе не горели желанием подчиняться новому молодому и энергичному начальнику. Они придумывали различные отговорки и сложности, чтобы только все оставалось так, как раньше. Но Фроста такой подход не устраивал. Ему были нужны достижения. Причем, вполне конкретные достижения.
Владыка обеспечил Эбенезеру новое звание и назначение на должность главы Службы безопасности Летнего дворца, но и то и другое были не наградой за уже проделанную работу, а авансом за ту, которая предстоит. Наследник императора не сказал этого вслух, но разумный человек способен получать информацию и из непроизнесенного. Ла Риттершанцу был нужен груз, похищенный у него кем—то из Солиано. Или хотя бы информация о людях, выступивших против самого Владыки. И добыть эту информацию должен Фрост. В случае успеха аванс превратится в честно заслуженную награду, а при неудаче стремительный взлет сменится не менее стремительным падением, и новоиспеченный лорд—капитан будет до конца жизни служить в каком—нибудь дальнем гарнизоне на границе с одной из примитивных соседних стран. Посему Эбенезер готов был землю рыть, разыскивая неизвестный, но крайне важный груз. Вот только подчиненные его благородного стремления не разделяли.
— Лорд—капитан Фрост, к вам прибыл капитан Грим, — сообщила заглянувшая в кабинет секретарша.
— Пусть заходит, — глава Службы безопасности Летнего дворца быстрым шагом обошел стол и практически рухнул в кресло.
— Доброго дня, лорд—капитан, — вошедший следом за секретаршей первый заместитель Грим, седой плотный мужчина, склонил голову, приветствуя своего начальника.
— Доброго дня, Грим, — ворчливо отозвался Эбенезер. — Вы так быстро выполнили мое последнее поручение? Или опять хотите доложить о непредвиденных сложностях?
— Я выполнил выше поручение лорд—капитан.
— Прекрасно, — голос Фроста потеплел. Сделанная работа вместо отговорок стала для него приятной неожиданностью.
— Но одновременно мне хотелось бы доложить и о сложностях. Пусть даже и вполне предвиденных.
— Что там опять случилось?
— Вопросы, задаваемые нашими людьми, заставили насторожиться некоторых хозяев криминального мира летней столицы. А если что—то почуяли они, то и Сокол не останется в неведении надолго.
— Капитан Грим, вы в который раз приписываете Охотничьему Соколу Солиано едва ли не сверхъестественные способности. А он все—таки не провидец и не волшебник из сказок, способный менять реальность силой мысли. Глава службы безопасности академии обычный человек, и чем раньше вы признаетесь себе в этом, тем лучше.
— Вы просто не понимаете, лорд—капитан...
— Я все понимаю, капитан Грим, — прервал подчиненного Фрост. — Мне прекрасно известно, что большинство служащих считает меня мальчишкой, слишком молодым для столь ответственного поста. Но позвольте напомнить, что я проработал в службах безопасности почти пятнадцать лет и все время в качестве активного агента. Более того, совсем недавно моя группа скрытно действовала в летней столице, и Сокол, перед которым вы так преклоняетесь, так и не узнал о нашем присутствии.
— Мы не можем знать наверняка, — мрачно пробормотал Грим.
— Повторю еще раз. Вы переоцениваете службу безопасности академии и ее начальника. Сокол сделал себе репутацию десять лет назад и с тех пор пользуется ею для запугивания вам подобных. Я собираюсь изменить такое положение дел. При мне Служба безопасности Летнего дворца будет работать в городе, а не только в стенах императорской резиденции. Если для этого понадобиться сменить половину персонала, то так тому и быть. Вам все понятно, капитан Грим?
— Да, лорд—капитан.
— Тогда можете быть свободны.
Глава 6.
Риккарда Сонано, горничная
Девушка сидела за маленьким столиком, явно рассчитанным на одного человека, но окруженным почему—то целыми четырьмя стульями, и медленно потягивала светлое пиво из пузатой керамической кружки. Только вкус напитка и компания вольготно расположившейся на соседнем стуле Сильвии примиряли Рикку с необходимостью находиться в столь низкопробном заведении. По какой—то неизвестной причине любое место, где стояла стойка и торговали спиртными напитками, в Солиано непременно называли баром. Хотя, по мнению девушки, это была обычная пивная для малообеспеченных граждан — тесная, задымленная, наполненная запахами алкоголя и пота, а главное, крайне дешевая. Низкие цены не являлись недостатком сами по себе, но именно они, как правило, определяли присутствующий контингент.
Горничная Гнеца тихонько вздохнула и сделала большой глоток, маскируя им свое небольшое проявление эмоций. Она никак не могла понять, что за сила заставляла успешных и прилично зарабатывающих людей выбирать для вечернего отдыха подобные заведения. Причем явно не в первый раз. С ее точки зрения, дворцовые работники, как и прочие слуги высокородных господ, должны перенимать от своих хозяев лучшие черты, а не стремиться на самое дно городской жизни при первом же удобном случае. Однако для наблюдаемых Риккой мужчин дешевизна расположенного на окраине "бара" и свобода царивших в нем нравов оказалась привлекательнее высокой культуры, властвовавшей в центре летней столицы. И зачем только господину понадобилась кровь подобных людей? С такой любовью к низшим удовольствиям они попросту не могли занимать хоть сколько—нибудь значимое положение в Службе безопасности Летнего дворца. Уборщики и прочий обслуживающий персонал и то лучше подошли бы Абелю. Доступ к помещениям у них может и такой же, но зато кровь чище.