Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 56



— Никак нет, — чуть дрогнув от прозвучавшего со стороны трона взрыва, сглотнул Нефер, тут же развернувшись и отвесив еще один поклон.

— Тогда не смею более задерживать.

— Благодарю, милорд.

Выпрямившись и встретившись взглядом с черными, бездонными глазами демона, Нефер спешно развернулся и продолжил свой путь к двери. Не каждый из приближенных "милорда" был способен долго смотреть ему в глаза. Что уж говорить о темном эльфе.

— И все-таки я не понимаю, для чего тебе оно нужно, — на подходе к Самаркегану устало потянул Вэрт, косясь на вытянутый предмет за спиной у Ивана, замотанный в окровавленные тряпки. — Ты же, вроде, человек. Мог бы и в Камильхэйме попросить себе ручного грифона.

— Неважно, — в очередной раз, поправив груз, коротко ответил Горычев.

Пожав плечами, Вэрт беспомощно посмотрел на Грейса, пытаясь мысленно попросить у него помощи, но тщетно. Безразличный взгляд напарника ответил за него на немой вопрос.

Покривив носом от табачного дыма трубки Грейса, Вэрт недовольно засунул руки в карманы. Вериану нужна была информация. А если он не сможет ее добыть — что тогда? Прочитать мысли Ивана, как у сотен других приезжих, у него не получалось. Допросить было тоже не вариантом. Проследить — весьма проблематично, поскольку Вериан, вероятнее всего, уже знал об их возвращении и с нетерпением ждал доклада.

— Мальфор… — оторвав взгляд от песка, практически уже у самого входа в город, неожиданно тихо потянул Вэрт.

— Да, слушаю? — вновь поправив яйцо на спине, попытался хоть как-то добродушно ответить Иван.

— Думаю, что в Мивуде уже знают о смерти твоего друга, — сглотнув, попытался, как можно более учтиво, начать Вэрт. — Но мы на всякий случай передадим эту информацию с ближайшим караваном.

— А… — слегка нахмурившись, выдавил из себя Горычев. Резко мотнув головой, он гордо приподнял подбородок, уведя взгляд в сторону далеких песчаных барханов. — Буду признателен. Думаю, мне не обрадуются, если я вернусь в Мивуд с подобной новостью.

— Хорошо, рад слышать, — слегка проникнувшись взбодрившимся Иваном, чуть заметно кивнул Вэрт. — Грейс, тогда…

— Даже не проси, — практически приставив ладонь к лицу Вэрта, поспешно отвернулся Грейс. — Тебе надо — ты и передашь.

— Но, Грейс…

— Я что, не ясно выразился? — опустив руку, повел бровью Грейс. — Мне наплевать, сколько светлых умерло и еще умрет. Их от этого меньше не становится. Назойливые, мерзкие, противные….

— Грейс…

— Гадкие, бесполезные, бессмысленные…

— Грейс, заткнись уже!

— Ты меня еще и затыкаешь? — усмехнулся Грейс в ответ на грубость напарника. — О, я могу продолжать это бесконечно! На чем я там остановился? А да, на бессмысленных…

— Прошу простить грубость моего товарища, — тяжело вздохнул, попытался улыбнуться Горычеву Вэрт, перебивая дальнейшую подборку эпитетов к светлым эльфам со стороны Грейса. — Он это не со зла…

— Еще как со зла! — резко перебил его Грейс. — Да я их терпеть не могу! Эти ползучие, прогнившие, истлевшие духом и телом…

— Как бы там ни было! — уже практически крича, вновь повернулся Вэрт к Ивану. Кашлянув в кулак, он попытался унять пыл и продолжил более спокойно. — Информацию передадим, ручаюсь за это.

— Если только "кто-то" не загонит тебе кинжал между ребер, — хитровато ухмыльнувшись, закончил за него Грейс. — Но, это так, просто предположение.



— Благодарю, — абстрагировавшись от существования Грейса, кивнул Иван Вэрту.

— Удачи в пути, — протянув руку, попытался улыбнуться Вэрт.

Пожав протянутую руку и безразлично махнув Грейсу, Горычев направился вглубь города. Из-за спины еще доносилась ругань между Грейсом и Вэртом. Из всего потока лишней информации, было лишь понятно, насколько нарочито безразличны светлые эльфы Грейсу.

Чуть слышно усмехнувшись, Горычев прошел по людным улицам, пытаясь прикрывать яйцо. Его путь лежал в самое сердце Самаркегана, на торговую площадь, где его, без сомнений, ожидал торговец.

— Неужто будущее стало настоящим, и мои мудрые глаза не лгут мне? — убрав от губ стакан с рыжеватой жидкостью, отдаленно напоминающей апельсиновый сок, радостно воскликнул торговец, завидев Ивана. — Сами боги вели тебя в бой и дали сил противостоять опасностям пустыни! Я, раб божий, преклоняюсь перед тобой, о…

— Держи, — перебив длинную речь торговца, снял со спины тряпки с яйцом Горычев.

— Что ж, вижу, вижу, — развернув тюк и с интересом аккуратно стукнув по скорлупе кулаком, потянул торговец. — Ходили слухи, будто из города ты вышел с эльфийским братом. Почему же за наградой ты пришел один?

— Он не вернулся, — слегка поникнув, нахмурился Иван.

Отпив немного сока из стакана, смакуя его пухлыми губами, торговец невольно сглотнул. Он прекрасно понимал, что в смерти эльфа есть и частичка его вины. Не отправь он Горычева на задание, эльф бы не пошел с ним и, возможно, был бы еще жив.

— Ответь мне, сын семи лун, — отложив стакан в сторону, грустно начал торговец. — Познал ли твой эльфийский друг свет Энис перед смертью?

— Он говорил что-то об этом… — слегка нахмурился Иван.

— Счастливый эльф, — немного успокоился торговец, выдавив из себя легкую улыбку. — Лишь единицы из светлых эльфов способны познать свет духа основательницы. Если он и правда, познал его, то сейчас он счастлив по ту сторону света.

Нехотя, Горычев кивнул, взглянув в сторону башни Вериана. Дошла ли весть до Мивуда? Сделал ли Вэрт, что обещал, или же Грейс всячески пытается помешать ему?

— Как бы там ни было, — громко хлопнув в ладоши, перебил рассуждения Ивана торговец. — У нас тут бизнес. Часть денег я отправлю с караваном в Мивуд, вместе с плохой новостью, так что осталось только с тобой разобраться.

— А? — оторвавшись от башни, лениво переспросил Горычев. — А, да, бизнес.

— Проснись, дитя внезапности, — усмехнулся торговец, от чего по блаженному животу прошлась очередная волна колыханий. — Товар доставлен качественный. Из крепкой скорлупы рождаются сильные грифоны. Я даже не удивлюсь, если это один из чернокрылых. А если это так, то мне придется выискивать тебя по всей империи, дабы накинуть сверху еще с несколько тысяч имперских. Сколько у нас было оговорено? Три тысячи?

— Хороший момент, чтобы спросить, — безразлично потянул Иван.

— Да уж, более подходящего времени не найдешь, — грустно отшутился торговец. — За чернокрылых на рынке дают от восьми до пятнадцати тысяч. Но рисковать заранее я не буду. Хотя, моя интуиция редко меня подводит, так что… если уж и не черное крыло ты мне принес, то птенец все равно весьма и весьма стойкий вылупится. Как минимум, тысяч за семь уйдет.

— Мне как-то до этих грифонов…

— Ты из Камильхэйма, вообще можешь себе бесплатно попросить, вступив в элитное ополчение, — пожал плечами торговец, перебив Ивана. — Если, конечно, ты не в изгнании. Тогда придется покупать, причем не в белокаменном, а где-то на стороне. Из всех близлежащих земель, только империя может похвастать наличием грифонов в достаточном количестве, чтобы сделать крупный отряд из одних только наездников. Так что, не советую огорчать Александра, а то мало ли, решишь завести грифона, а громадную кучу денег отдавать за него мало кому хочется.

— Да не заработал себе еще плохую репутацию, вроде как, — почесав затылок и вспоминая, что в таверне его, возможно, ждет Анита, слегка смутился Иван.

— Вот и славненько! — вновь хлопнув в ладоши, торговец вытащил из сумки на поясе стопку бумажек, перетянутых бечевкой, смазанной какой-то сильно пахнущей жидкостью. От появившегося запаха, тигренок с голубой шерстью в клетке рядом с Иваном лениво прильнул к прутьям и зарычал. — Нефритовый порошок, размешанный с кровью огров. Для эффекта, добавил немного Леливанской медовухи. Этот запах варналы чувствуют за несколько миль, если только не изолировать источник, сбив его Риамским дегтем. Если кто-то попытается украсть мои кровные, то варнал первый об этом узнает.