Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 77

— А твои боги, к которым ты обращаешься? — спросила Алиса. — Это просто спутники?

— Точно, — кивнул Джон. — Я активизирую чип, он подключается к телефону по телепатическому интерфейсу, телефон связывается со спутником, а спутник делает то, что мне надо. Например, передает мне в мозг вид сверху на какое-нибудь место. Или предоставляет доступ к какому-нибудь древнему компьютеру. Алиса охнула.

— Надо не охать, а радоваться, — сказал Джон. — Я восстановил доступ почти ко всем знаниям древних. Мне подчиняется спутниковая группировка с суммарным залпом десять гигатонн в пересчете на эльфийскую взрывчатку. Мозговой чип делает меня лучшим бойцом планеты. Чем не бог?

Алиса ничего не ответила на этот вопрос, она смотрела на Джона расширенными глазами, и непонятно, чего в них было больше: восхищения или ужаса. Джон решил, что ответа на последний вопрос ждать не стоит.

— Нам нужно срочно решить кое-что, — сказал Джон. — Пришло время определиться, до какой степени ты мне предана. До этой минуты ты не знала ничего такого, что могло бы причинить серьезный ущерб, но теперь ты знаешь слишком много. То, что ты узнала из энциклопедии, не должен знать никто, кроме нас с тобой. Ни Герман, ни Зак, ни Длинный Шест, ни Звонкий Диск, вообще никто. С этого момента все, что происходит между нами, и все, чему ты становишься невольной свидетельницей, должно оставаться в тайне. Это понятно?

— Понятно, — кивнула Алиса.

— Вот и хорошо, — сказал Джон. — Мне сейчас одно срочное дело надо сделать, ты посиди, почитай, а когда я вернусь — не пугайся и не удивляйся.

Джон открыл волшебный сундучок и извлек из него очки, бластер и эльфийскую гранату. Очки сунул в карман, бластер положил в маленькую кожаную барсетку, а гранату, поколебавшись, сунул в ящик тумбочки в прихожей.

— Что ты задумал? — спросила Алиса.

— Потом увидишь, — ответил Джон. — Сейчас говорить не буду, но не потому, что не доверяю, просто рассказывать придется долго, а как увидишь — сразу все поймешь.

Выйдя из дома, Джон направился к задней калитке. Отпер замок, вышел наружу, прошел двадцать шагов вдоль стены тренировочного центра и полез в густые кусты, растущие между стеной и дорогой. Надел очки с биодетектором, вытащил бластер из барсетки и стал ждать. Спутник подсказывал, что ждать придется не очень долго, где-то примерно четверть часа.

В расчетное время в поле зрения появился Длинный Шест. Точнее, он появился бы в поле зрения, если бы Джон не сидел в кустах, а стоял посреди дороги и глазел по сторонам. Реально Джон видел Длинного Шеста только на спутниковой картинке, но эта картинка показывала, что он уже рядом.

За Длинным Шестом следовал какой-то орк. Сейчас он залег в придорожной канаве и осторожно выглядывал между кочками, пытаясь незаметно следить за Длинным Шестом. Длинный Шест, судя по всему, его видел, но старательно изображал, что ничего не замечает, что абсолютно уверен, что избавился от слежки, стряхнул хвост, как говорят местные подзаборные лохи, называющие себя разведкой. Вот Длинный Шест подошел к калитке, начал возиться с замком… уронил ключи в канаву… ненатурально, но для этого придурка сойдет… ругается… Ну, давай, орчила, решайся!

Орчила решился. Осторожно выбрался из канавы, прошмыгнул в узкое пространство между забором и кустами, и припустил вдоль забора к калитке. Ловко он передвигается, надо признать, ветки почти не колышутся, без биодетектора и не заметишь.

Когда орк приблизился к Джону на расстояние вытянутой руки, Джон нажал спусковую кнопку бластера. Раздался негромкий хлопок, миниатюрная пулька врезалась в бок орка, щелкнул электрический разряд, орочье тело дернулось в судороге и осело на землю. Джон проверил пульс — сердце бьется. Свистнул, не очень громко, но чтобы Длинный Шест точно услышал.

Длинный Шест перестал искать ключи от калитки (он их и не терял, собственно) и полез в кусты.

— Я здесь, — сказал Джон, когда Длинный Шест приблизился. — Молодец, отлично сработал. Слушай новую вводную. С того момента, как Алиса увидит этого типа, приглядывай за ней. О том, что мы его завалили, не должен знать никто: ни Герман, ни Зак, ни Звонкий Диск, вообще никто. Раньше все реально опасные тайны я от Алисы скрывал, но теперь это уже невозможно. Если, не дай боги, она проболтается, я должен узнать об этом немедленно. Понял?

— Понял, — кивнул Длинный Шест. — Благодарю за доверие.

— Потащили, — приказал Джон.

Длинный Шест ухватил оглушенного орка за руки, Джон — за ноги. Они втащили его в калитку и бросили прямо в грязь. Длинный Шест стал запирать замок, Джон проверил спутниковую картинку и сказал:

— Дальше сам потащишь. Там за сараями какие-то орки коноплю курят, пойду, шугану. Пока буду орать — жди, как замолкну — тащи. Положишь его в прихожей, если начнет шевелиться — оглуши, но осторожно, чтобы следов не осталось. Можно связать, но мягкой веревкой и не очень тугу. Но он, по идее, в сознание не скоро придти должен.

Следующие несколько минут Джон воспитывал орков, беззаконно потребляющих наркотик вместо того, чтобы учиться рабскому делу со всем возможным прилежанием. Когда воспитание закончилось, и перепуганные юноши со всех ног побежали к казарме, Джон проводил их взглядом и вернулся домой.





Орк лежал в прихожей, Длинный Шест и Алиса стояли рядом и разглядывали неподвижное тело.

— Я его узнала, — сказала Алиса. — Он там, на базаре, с тем бишопом был.

— Экая ты глазастая, — сказал Джон. — Молодец.

Выдвинул ящик тумбочки, взял эльфийскую гранату, вложил в руку пленного, сжал его пальцы. Повернул гранату другим боком, сжал пальцы еще раз. И еще раз. И убрал гранату обратно в тумбочку. Длинный Шест и Алиса недоуменно наблюдали за этими манипуляциями.

— Отпечатки пальцев, — пояснил им Джон. — Длинный Шест, отволоки тело в спальню. Молодец. Теперь садись сюда и бери бластер. Когда покажется, что этот козел обнаглел и собирается сделать глупость — стреляй. Направляешь ствол на туловище… на его туловище, не на свое! Да, вот так направляешь, и нажимаешь вот эту кнопку, только сейчас не нажимай. Мощность выстрела стоит минимальная, его не убьет, а снова оглушит. Понял?

— Понял, — кивнул Длинный Шест. — А зачем все это? Ой, он шевелится, кажется.

Орк зашевелился, открыл глаза и обвел комнату осовевшим взглядом. Увидел Джона и вздрогнул. Джон сел в кресло и повелел:

— Рассказывай.

— Чего рассказывать? — спросил орк.

— Тебе лучше знать, — ответил Джон. — Ты парень умный, сам догадаешься, что я хочу от тебя услышать. Если расскажешь мало или неинтересно — не обессудь, из этой квартиры выйдешь в расчлененном виде.

— Вы похитили меня незаконно! — воскликнул орк. — Я буду жаловаться! Джон вздохнул и встал с кресла. Орк напрягся и как-то сжался весь.

— Пойду, делом займусь каким-нибудь, — сказал Джон. — Порядок в казарме проверю, например. Если случится что-то непредвиденное, Алиса, выйди на крыльцо и помаши руками, я приду как только, как сразу.

Джон вышел из спальни, и едва он прикрыл за собой дверь, как внутри послышался шум, хлопок и звук падения орочьего тела. Джон заглянул внутрь и увидел, что пленный орк лежит на полу и слабо подергивается.

— Сразу на меня бросился, — пояснил Длинный Шест.

— Продолжай стеречь, — приказал Джон. — И поосторожнее, близко к нему не подходи, если бластер отнимет — мало не покажется.

— Да я понимаю, — пробормотал Длинный Шест. Джон вышел, Алиса последовала за ним.

— Кто это? — спросила она.

— Ассасин, — ответил Джон. — Мы с тобой и с Длинным Шестом сидели, никого не трогали, и тут внезапно появляется этот хмырь, а в руке у него граната. Хорошо, что я такой хороший воин, успел его завалить до того, как он гранату метнул. Алиса непонимающе уставилась на Джона. Он улыбнулся и добавил:

— Это еще не произошло пока, это ночью произойдет. Ассасины обычно ночью приходят.

— А, поняла, — кивнула Алиса. — Если кто спросит, я должна всем это рассказывать, правильно?