Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 100

Маркус остановился, пристально глядя в сторону моря.

— Что это? — спросил он.

Коул взглянул туда, куда указывал его спутник. Казалось, что на воде мелькнул тусклый, мерцающий белый огонек. Затем он исчез.

— Луна отражается?

Маркус всмотрелся внимательнее.

— Не думаю, — ответил он. — Коул Трэйн, иди буди остальных.

Пелруан, 3:00

Если оттуда, со стороны открытого моря, кто-то и приближался, то это были люди, а Дому уже очень давно не приходилось иметь дела с противниками-людьми.

Он старался идти по упругой траве, а не по гальке, чтобы хруст камней под ногами не заглушал все остальные звуки. Привыкнув к шуму прибоя, он попытался расслышать сквозь него еще что-нибудь. В какой-то момент ему показалось, что он различает рев старого подвесного мотора.

«Черт, а когда-то я лучше слышал. Вот что случается, если не носишь шлем. Восемнадцать или девятнадцать лет постоянного шума — шум, шум…»

Дом оглядел в полевой бинокль побережье, озаренное тусклым светом луны. На утесе к северу от него, сунув головы под крыло, примостились несколько чаек; на воде мелькали сверкающие силуэты, оказавшиеся тюленями: самодовольно прищуренные глаза, морды, напоминавшие человеческие лица. Если бы не голоса в наушнике, Дом мог бы подумать, что он последний оставшийся в живых человек на Сэре; его окружало такое количество диких животных, какого ему не приходилось видеть многие годы. Он никого не видел, и его не видел никто.

Прекрасное место, чтобы воспитывать детей.

Голос Бэрда заставил его буквально подскочить на месте.

— Дом, видишь что-нибудь?

— Все чисто.

— Там что-то есть, приятель.

Затем раздался голос Ани:

— Маркус, я сейчас поговорила с Льюисом. Ему не понравилось, что ты приказал всем сидеть по домам и оставить это дело вам. Некоторые местные очень недовольны.

— Когда его парни потренируются и научатся, как держаться подальше от нашего огня, мы будем работать вместе, — ответил Маркус. — А пока для них безопаснее оставаться дома.

Здесь, посреди океана, список потенциальных противников был коротким. Если это были не бандюги из лагеря бродяг, то возникала совершенно новая проблема, о которой они не подумали.

«Большой остров. Длинная береговая линия. Несколько тысяч людей в одном-единственном городке и десяток фермеров, которые вряд ли в состоянии отследить каждого, кто приплывает и отплывает».

— Мэсси, мне кажется, не такой дурак, чтобы затевать нечто подобное, — заметил Бэрд. — Неужели он и вправду собирается пойти против солдат? Сволочь тупая.

Берни была необычно молчаливой. Во время работы она, как правило, разговаривала мало, но сейчас она оповещала о своем присутствии лишь едва слышным ворчанием.

— Эй, Матаки, а ты что думаешь?

Она ответила не сразу:

— Возможно, он пытается наделать как можно больше гадостей до того, как сюда явится вся чертова КОГ и выкурит его отсюда. Он знает, что нас всего десять человек. А местные его, по-моему, мало волнуют.

— Правила ведения боевых действий, — произнес Маркус. — Не забывайте, что у нас есть правила, «Дельта».

— Ага, — протянул Бэрд. — А у них есть, по-твоему?

— Я просто хочу напомнить. Это не черви. У нас самозащита и защита граждан КОГ, находящихся под угрозой смерти или нанесения увечий.

Бэрд не стал спорить, однако это не означало, что он отказался от своих кровожадных намерений.

Дом размышлял о том, что чувствует сейчас Берни.

— Берни, можно тебя кое о чем спросить?

— Ну?





— После того, как ты пристрелила тех первых бандитов, почему они тебя не убили?

Маркус вздохнул:

— Дом, прекрати это.

— Слушай, я не хотел ничего такого…

— Законный вопрос. — Берни говорила о происшедшем совершенно спокойно, но это ровным счетом ничего не значило. — Ты хочешь получить полный отчет о наших взаимоотношениях, во всех подробностях?

— Боже мой, нет. Извини.

— Думаю, они, так сказать, хотели получить за свои деньги как можно больше, — произнесла она. — Вспомни: чтобы страдать, ты должен оставаться живым. Вот почему после того, как я их убила, я почувствовала некоторое… разочарование.

— А мой топор у тебя с собой, Берни? — спросил Бэрд. Дом не помнил, когда он в последний раз называл ее по имени. Он, очевидно, изо всех сил старался вести себя с ней по-человечески. — Тот, которым можно яйца бить для омлетов.

— А я думала, он пригодится мне нарезать сосиски.

— Потом обменяемся рецептами.

Отряд рассеялся вдоль побережья на пространстве длиной примерно в километр; Аня на «Броненосце» патрулировала берег позади них. Там она находилась в почти полной безопасности; бродяги явно не обладали огневой мощью червей. Но Дом был уверен, что она просто переедет того, кто попадется ей на пути, потому что в ней было что-то от матери — способность отстраняться от всего и видеть перед собой только конечную цель.

По физической силе она еще не дотягивала до солдат. Но когда она натренируется как следует, она будет страшна в бою.

— Эй, что-то движется, — сказал Бэрд. — Слышите?

Судя по звуку, кто-то некрупный быстро бежал по гальке, легко касаясь земли. Дом разглядел их в свой бинокль — две собаки, черт бы их драл. После встречи с дикими псами на базе Мерренат он не собирался рисковать. Он услышал их отрывистое дыхание; они направлялись в его сторону.

Но затем они пронеслись мимо. Даже не замедлили бега, чтобы обнюхать его. Дом подумал, что они, наверное, охотятся за кроликами или еще какими-то зверями, которые шныряют здесь, в траве, но спустя несколько мгновений псы начали лаять изо всех сил. Затем раздались два выстрела, третий, четвертый. Лай прекратился.

— Поехали, — произнес Бэрд.

Тишину ночи разорвал рев моторов «Воронов» — вертолеты поднимались, погасив абсолютно все огни. Приближавшимся с моря врагам оставалось высаживаться на берег только в Пелруане, который находился в расщелине между утесами; только там имелся пологий спуск к морю. Дом упал на одно колено, целясь из «Лансера». У него за спиной, в городе, начали лаять собаки.

— Экипажам «КВ», приготовиться, — произнесла Геттнер. — Соротки, присматривай за черным ходом.

— Уже иду, босс.

«КВ-239» развернулся и направился вглубь острова.

— Вижу противника, сто метров от берега, жесткие надувные плоты.

— Вижу.

— И здесь тоже, — заговорил Коул. — Они рассеиваются. У меня тут три штуки, движутся медленно.

— Вижу тебя, Коул, одного держу на прицеле — передняя лодка. — Это была Берни. — Готова, как только ты скажешь.

Дом побежал вверх по склону, чтобы рассмотреть хоть что-нибудь. Он увидел то, что сейчас разглядывала Геттнер, — еще одну группу, четыре небольшие шлюпки, направляющиеся к берегу. Они шли медленно, то и дело скрываясь за гребнями волн, пока не приблизились к берегу. Затем они дали полный газ и рванули вперед.

«Черт, они точно чокнутые!» Они наверняка слышали вертушки и даже в темноте почувствовали, как винты гонят воздух. Может быть, они думают, что солдаты КОГ слишком цивилизованны для того, чтобы обрушивать свою огневую мощь на шайку плохо вооруженных гражданских?

«Тут вы ошиблись, козлы!»

Внезапно темноту прорезал луч прожектора — это была Геттнер на «Вороне». Сверкающий белый столб скользил по берегу и отмелям, и одна надувная лодка очутилась в круге света, словно на сцене в кабаре. На мгновение, всего на мгновение нападавшие замерли; волосы их развевал ветер, порождаемый «Вороном», вокруг бушевал прибой, заливая их морской водой.

— На самом деле я хотела, чтобы это были рыбаки, — вздохнула Геттнер.

Затем взревел мегафон:

— Бросайте оружие к чертовой матери, засранцы, иначе открываю огонь!

Несколько разномастных винтовок и ружей взметнулись вверх, прицеливаясь, и Дом уловил это движение. Он не видел ничего другого — только оружие. Ствол, похожий на трубу, поднялся почти вертикально, а в следующее мгновение из него вырвался желтый пылающий шар. Граната ударилась о днище «Ворона». Сверху на лодки обрушился огненный дождь, вздымая фонтаны воды.