Страница 17 из 23
Университет: позвонить президенту или декану, сообщить о срочном отъезде в связи с семейными обстоятельствами, но не в Канаду, где его легко могли бы отследить, а лучше всего в Европу. Да, Европа предпочтительнее. Связь только односторонняя.
Дом: позвонить агенту по найму; та же история. Договориться о временном присмотре за домом. Ключи у него есть. Установить терморегулятор в доме на минимум.
Письма: оставлять в почтовом отделении.
Газеты: доставку аннулировать.
Когда с мелкими делами было покончено, Вебб стал перестраивать свое внутреннее состояние, готовясь к вещам наиболее важным: данные паспорта и инициалы на бумажнике или транзитных багажных ярлыках должны абсолютно совпадать, авиабилеты на резервированные места не должны содержать прямых данных о цели передвижения… О! Боже мой! Передвижение?! Куда он должен передвигаться? Но эта минутная слабость немедленно была подавлена мощным управляющим импульсом со стороны его двойника.
Из переходного состояния его вывел телефон, на который он среагировал только после второго звонка, громкого и настойчивого.
Выбора у него не было. Он поднял трубку, сжимая ее изо всех сил, и произнес всего лишь одно слово:
– Да?
– Говорит оператор мобильной воздушной связи, транслирующей спутниковые каналы…
– Кто вы? Как вы сказали?
– У нас есть вызов по радиоканалу для мистера Вебба. Мистер Вебб, это вы?
– Да.
И вдруг окружающий его мир разлетелся на тысячи неровных зеркальных осколков, каждый из которых издавал мучительный крик.
– Дэвид!
– Мари!
– Не нужно паники, дорогой! Ты слышишь, не нужно! – Ее голос прорывался через ровный шум статических разрядов. Она старалась говорить спокойно, но это ей удавалось с трудом.
– У тебя все в порядке? В записке было сказано, что ты ранена!
– Со мной все хорошо. Это не рана, а всего лишь небольшие порезы.
– Где ты сейчас?
– За океаном, но точнее тебе скажут они сами. Я не знаю, потому что была под действием наркотиков.
– О боже мой! Не могу себе простить, что не сумел остановить их!
– Возьми себя в руки, Дэвид. Я уверена, что только ты сам справишься с этим, они не смогут этого сделать. Ты понимаешь, что я хочу сказать? Они не смогут.
Она посылала ему шифрованное сообщение, которое нетрудно было разгадать. Он должен стать человеком, которого так ненавидел. Стать Джейсоном Борном, грязным убийцей, который просто обязан теперь вселиться в тело Дэвида Вебба.
– Хорошо, я тебя понимаю, а то я чуть не сошел с ума!
– Твой голос стал громче…
– Я немного успокоился.
– Они велели мне поговорить с тобой, чтобы ты знал, что я жива.
– Они причинили тебе вред?
– Немного.
– А что это за порезы, о которых ты говорила?
– Думаю, это получилось во время борьбы. Затем меня увезли на ранчо.
– О боже мой…
– Дэвид, пожалуйста! Не позволяй им сделать то же самое с тобой.
– Со мной? Но ведь похитили-то тебя!
– Я знаю, дорогой. Мне кажется, что они проверяют тебя, понимаешь ли ты это?
Еще одно сообщение. Будь Джейсоном Борном для спасения нас обоих.
– Когда все это произошло?
– Тем самым утром, через час, как только ты уехал в университет.
– Утром? Бог мой! Целый день! Но как это сделали?
– Они подошли к двери. Двое мужчин…
– Кем они были?
– Мне разрешают сказать, что они были, скорее всего, с Дальнего Востока. Они попросили меня пройти с ними. Я отказалась, пробежала на кухню, схватила один из кухонных ножей, которые лежали на столе… Этот человек, Дэвид, он хочет поговорить с тобой. Выслушай его, Дэвид, но, пожалуйста, как можно спокойнее, ты понимаешь меня?
– Да, я постараюсь.
На линии появился мужской голос. Он был с легким акцентом, придававшим ему чуть заметную нерешительность, и было похоже, что этот человек обучался языку либо в Англии, либо у кого-то, кто много лет провел в Соединенном Королевстве. Акцент скорее всего указывал на северокитайские провинции.
– Мы не собираемся причинять вред вашей жене, мистер Вебб, если для этого не будет веских причин.
– И я не стал бы этого делать на вашем месте, – холодно произнес Дэвид.
– Сейчас говорит Джейсон Борн?
– Именно он.
– Полная ясность – это успех дальнейшего взаимопонимания.
– Что вы имеете в виду?
– Вы забрали нечто, представляющее огромную ценность для одного человека.
– Со мной вы сделали то же самое.
– Но она жива.
– И должна продолжать жить.
– Но другая умерла. Вы убили ее.
– А вы абсолютно уверены в том, что это сделал я?
Борн не должен соглашаться по собственной воле.
– Абсолютно.
– И какие у вас есть доказательства?
– Вас видели там. Высокий мужчина, который скрывался в темноте, а потом, подобно горной кошке, пробежал по коридорам отеля под перекрестным огнем и исчез.
– Так значит, непосредственно меня там никто так и не видел? И как я мог там быть, когда находился за тысячи миль от этого отеля?
– В наше время скоростной самолет может решить любую проблему, связанную со временем. – Последовала пауза, затем человек добавил более жестко: – И для Джейсона Борна это очень малозначительный фактор. Он всегда найдет способ быть там, где его быть не должно. Кроме того, вам заплатили. Через тот же банк в Цюрихе: Джементшафт-банк на Банкштрассе. Это не вызывает сомнений.
– Между прочим, я не получал уведомления об этом, – ответил Дэвид, внимательно прислушиваясь к разговору.
– Когда вы были Джейсоном Борном в Европе, то вы никогда не пользовались системой уведомлений, для вас был открыт счет, номер которого содержал три нулевые позиции, и, по швейцарским законам, должен был строго охраняться. Кстати, нам все-таки удалось проследить тот подозрительный трансфертный перевод, сделанный на Джементшафт банк, среди бумаг человека, разумеется, мертвого человека…
– Конечно, мертвого. Но не того, кого предположительно убил я.
– Разумеется, нет. Но того, кто приказал его убить вместе с драгоценным «призом» моего хозяина.
– Под «призом» вы имеете в виду «трофей»?!
– Мы оба победили, мистер Борн. Достаточно, вы – это есть вы. Отправляйтесь в отель «Риджент» в Цзюлуне. Зарегистрируйтесь там под любым именем, какое вас устроит, но обязательно в номере 690, сославшись на то, что этот номер для вас заказан заранее.
– Как удобно. Мои собственные апартаменты.
– Это просто сэкономит время.
– Это поможет и мне сделать кое-какие приготовления здесь, в Америке.
– Мы надеемся, что вы не будете поднимать тревогу и двинетесь в путь как можно скорее. Вы должны быть на месте к концу недели.
– Можете рассчитывать на оба условия, а теперь я хотел бы поговорить со своей женой.
– Я боюсь, что сейчас этого нельзя сделать.
– Господи, да ведь вы можете слушать весь наш разговор!
– Вы поговорите с ней в Цзюлуне. – Последовал дальний щелчок, и на линии остались лишь одни статические шумы.
Положив трубку, он некоторое время массировал кисть руки, судорожно напряженной во все время разговора. Теперь ему был нужен Конклин, которого он надеялся разыскать в Вашингтоне.
Вебб поднялся из-за стола и отправился на кухню, где приготовил себе выпивку, чтобы снять общее напряжение. Он все еще оставался Дэвидом Веббом, и потому у него было несколько знакомых людей в университетском городке, с которыми он общался и к которым мог обратиться если не с правдой, то, во всяком случае, с правдивой ложью. Он вновь вернулся к телефону. На этот раз это был его аспирант.
– Алло? Это Джеймс? Говорит Дэвид Вебб.
– О, мистер Вебб. Я что-то сделал не так?
– Нет. Наоборот, некоторые трудности возникли у меня, и я хотел попросить тебя о помощи. Не мог бы ты заменить меня на занятиях со студентами? Меня не будет неделю или две.
– Конечно, сэр, вполне. Когда вы хотите уехать?
– Я хочу уехать сегодня ночью. Моя жена уехала немного раньше, так что я должен ее догнать. У тебя есть под рукой карандаш?