Страница 63 из 129
— Капитан! Это чудовище боится излучателя! — крикнул он.— Ты слышишь меня, Лидс?!
Тот продолжал пятиться, ничего не слыша. Расширенными от ужаса глазами он смотрел только в сторону расплывающегося по пещере сияния. Вэнди сообразил быстрее. Изумленно взглянув на Колгерна, он тут же перевел глаза на Лидса. Единственная свободная рука его метнулась к излучателю. Неизвестно, что об этом подумал капитан, во всяком случае, ухватив мальчика за локоть, он с силой отшвырнул его назад. Тем не менее Вэнди успел выхватить излучатель. Оружие полетело на землю. Ник более не раздумывал и, собравшись с силами, бросился к излучателю. Краем глаза он успел заметить, что Вэнди борется с капитаном. Может быть, Лидс сошел с ума?.. Схватив излучатель за серебристую рукоять, Ник быстро перекатился чуть в сторону. Капитан с перекошенным от злости лицом уже спешил к нему. Очки и злобная гримаса превращали его в пугающую маску. Отвернувшись, Ник прицелился в мерцающее чудовище и выстрелил.
Ему показалось, что воздух наполнился стоном. Полыхающее зарево стиснуло затрепетавшее сияние, сжало до неуловимо малых размеров. Колгерн огляделся. Вытянув перед собой руки, Лидс слепо шагал в сторону чудовища. Словно почувствовав приближение человека, оно, пульсируя, вытянуло навстречу туманные щупальца.
— Лидс! — выкрикнул Ник. А может быть это было и не криком...
Неясный шум наполнял пещеру, изменяя звуки до неузнаваемости. Как бы то ни было, капитан не обратил на возглас ни малейшего внимания. Сделав последний роковой шаг, он прикоснулся к туманному сиянию и, хрипя, рухнул на колени. А в следующее мгновение Колгерн бросился наперерез Вэнди, который покачиваясь шел следом за Лидсом. Пальцы его вцепились в лодыжку мальчика, и они покатились по земле. Чудовище вновь разрасталось. Капитан исчез в ядовитом сиянии, растворясь в кислотной субстанции, и тотчас завораживающая пульсация усилилась. Удерживая вырывавшегося Вэнди, Ник с отчаянием шарил вокруг рукой в поисках излучателя. Он выронил его, когда пытался остановить мальчика. Кто-то коснулся его плеча, и он вскинул голову.
— Ложись на пол и молчи!
Перед ним стоял офицер патруля. В руках у него был тяжелый, снабженный широким раструбом агрегат. Такого оружия Ник никогда не видел.
— Спокойно, Вэнди, это помощь,— Он лег рядом с мальчиком.
С ревом всколыхнулся воздух. Ослепительный сноп огня метнулся к мерцающему чудовищу.
Окно располагалось чересчур высоко, так что Колгерн не мог выглянуть в него, но даже с закрытыми глазами он определил бы, что там, за стенами здания, где он находился, светит яркое солнце. Лучи его теплыми бликами скакали по раздвинутым жалюзи и по одеялу, под которым лежал Ник.
Снова ему приходилось гадать о том, где он находится. Но на этот раз можно было не таиться и не задерживать дыхание. Наслаждаясь игрой солнечного света, он медленно вспоминал все то, что произошло с ним за последнее время. Что же следует считать сном: всю его жизнь, втиснутую между днем, когда его нашли на разрушенном корабле, и днем возвращения с Диса или же то, что он ощущал теперь?
— Хакон!
Интересно, это ему послышалось или нет? А даже если и послышалось...
— Хакона нет,— медленно произнес он и повернул голову.
В дверях комнаты замер Вэнди. Умытый, причесанный, совсем не похожий на того затравленного паренька, каким привык его видеть Ник на Дисе. Да и видели ли они друг друга? Там была ночь, кромешная ночь, в которой жили, разговаривали и воевали одни лишь призраки. Рядом с Вэнди стоял высокий черноволосый мужчина, в котором без труда можно было угадать отца мальчика.
Это получилось само собой — рука потянулась к нижней части лица. Это не Дис, с его спасительной тьмой, и сам он перестал быть румяным красавцем Хаконом. Колгерн не сомневался, что печальные прогнозы Джины успели сбыться.
Отец Вэнди подошел к нему и отвел его ладонь в сторону.
— В этом нет необходимости, Хакон. Если хочешь, можешь полюбоваться на себя в зеркало. Думаю, ты не будешь оспаривать тот факт, что наши врачи ничуть не хуже специалистов, нанимаемых Гильдией.
Сердце Ника бешено застучало. Словно из тумана на него глянуло знакомое и в то же время незнакомое лицо. Вьющиеся волосы, смуглая гладкая кожа и перепуганные глаза.
— Это неправда! — вырвалось у него.
— Что именно? — осведомился лорд Аркама.— То, что ты сейчас видишь, или то, что говорил тебе о возможностях медицины некий капитан Лидс?
— Я...— Ник растерянно шевелил губами, не зная, что сказать.
— Хорошо, об этом после. А сейчас поговорим о Ха-коне.
— Хаконе?
— То есть о тебе. Разве у тебя сейчас не было возможности убедиться в том, что ты — Хакон и останешься им навсегда.
— Но Хакона никогда не существовало! — Он сорвался на крик.
— Да? — брови лорда Аркама удивленно изогнулись,— Странно... Кто же, в таком случае, составил моему сыну компанию на Дисе?
Колгерн отвернулся. Ему было трудно смотреть в эти пытливые глаза.
— Я вынужден был обманывать Вэнди,— пробормотал он.
— Того, что мы знаем, вполне достаточно, чтобы сделать соответствующие выводы,— доносился до него спокойный голос лорда.— Сейчас меня главным образом интересует тот занимательный факт, что мнимый Хакон оказался реальным человеком. При всех своих возможностях я бы не смог предложить сыну подобное чудо. Не знаю, что он там нафантазировал, но, видимо, многое. Он жаждал спутника и товарища, защитника и храброго опекуна. И на мой взгляд, ему повезло. Его мечты стали реальностью.
— Но я Ник Колгерн,— он не узнал собственного голоса.— Хакон — это маска.
— Пусть так, но, по-моему, она тебе к лицу. Думаю, ты со мной согласишься. В общем, Вэнди не собирается отказываться от тебя, а я не собираюсь отказывать ему.
— Но я вынудил его покинуть Корвар,— пролепетал Ник. Он уже и сам не знал, чего добивается. К счастью, терпения у лорда было более чем достаточно.
— А на Дисе ты его спасал, и не раз. Это не так? И разве ты не рисковал ради него жизнью? Я высоко ценю неприкосновенность моего сына. Ты обеспечил ее. И теперь я позабочусь о твоем будущем. Но при одном маленьком условии... Мы забудем о несчастной жизни некоего Кол-герна и свыкнемся с существованием Хакона.
Рука Ника вновь потянулась к лицу, но сейчас он хотел лишний раз убедиться, что зеркало не обмануло его. Все, что говорил сейчас лорд, казалось слишком нереальным. Этому следовало найти подтверждение, и пальцы отыскали его. Кожа была гладкой и нежной. Прикасаться к ней казалось настоящим волшебством. Он и не заметил, как к нему приблизился Вэнди.
— Ты неплохо выглядишь, Хакон! Это правда.
Колгерн не сумел сдержаться, его веки моргнули, и пальцы ощутили на щеке влажный след. Повернувшись, юноша смотрел сквозь заволакивающий глаза туман на Вэнди и на лорда Аркама, ничего не говоря. Он не мог найти слов — да и были ли они нужны сейчас?
Суд на Янусе
1. СНАДОБЬЕ ДЛЯ СНОВИДЕНИЙ
Здесь даже солнце не греет, а лишь слепит глаза...
Нейл Ренфо прижался лбом к холодному стеклу окна, пытаясь не думать, не вспоминать, отогнать жгучие волны гнева и ярости, которые последние несколько дней накатывали ему на грудь и захлестывали горло.
Диппл — южная часть Тикила — унылые квадраты домов, последнее убежище или скорее тюрьма. Много лет назад война, участвовать в которой они не имели ни малейшего желания, заставила их покинуть родные миры. Когда сражения закончились, оказалось, что вернуться туда они не могут: их дома либо уничтожены, превращены в пепел в результате военных действий, либо по соглашениям, подписанным на конференциях, «исключительные права» на них имеют другие поселенцы. Оставался Диппл, за стенами которого они обречены гнить до конца своих дней. И вот уже подросли их дети — целое поколение, знающее только трущобы. Но те, кто помнил другое...