Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 104 из 129

— Пойдем! — сказал Джервис на бейсике и положил податливую ладонь инспектора на свое плечо.

Офицер уставился на него. Взгляд уже не был отсутствующим, в нем пробуждалось сознание.

Ифты повели людей по обледеневшим камням вниз, к воде.

— Осторожно!

Райзек выстрелил, и трое вайтов скорчились в огне.

— Что... кто это... кто вы? — неожиданно забормотал на бейсике мужчина в гражданской одежде.

— Вставай, если можешь,— сказал Джервис.— Они сейчас появятся снова.

Райзек вскрикнул: в его предплечье сидела стрела. Он выронил оружие, и Айяр, подхватив бластер, пальнул в зеленую фигуру, появившуюся среди скал. Луч сжег одежду, но фальшивый ифт стоял, словно не заметив этого. Вторая стрела ударила в камень рядом с Айяром.

— Бей в голову! — крикнул Джервис.

Превозмогая неприязнь к технике, Айяр, пристроив оружие у плеча, выстрелил в голову лучника. Мнимый ифт забегал нелепыми хаотическими шажками, он метался до тех пор, пока не очутился на вершине одного из утесов, откуда рухнул вниз и пропал из виду.

— Назад, через поток. Дорога на юг отрезана.

Вайты в зловещем молчании хлынули на отряд. У Айяра дрожали руки, и он, не успевая целиться, лишь разбрасывал лучи по скалам. Однако атака оборвалась столь же внезапно, как и началась.

— Кто вы? — Мужчина в гражданском переводил взгляд с одного на другого.

— Мы из леса... Ифты,— пояснил Джервис.

— Тоже роботы...— Пилот резким движением выхватил бластер из рук Айяра и направил оружие на ифтов.

— Нет, роботы с запада.— Господин Зеркала махнул рукой.— Вы только что видели их. Мы оставили вам одного, чтобы вы догадались...

— Так мы и поверили...

— Хэнфорс! — оборвал его офицер.— Кто давал сигнал?

— Пит Сейшенс, разведчик Инспекции,— ответил Джервис.

— Где он?

— Здесь, с нами.— Ифт не стал пока раскрывать своей тайны.— Мы не роботы, их напустили, чтобы поссорить вас с нами.

Пилот опустил оружие. Гражданский усмехнулся:

— И вы сбили нас, чтобы это сообщить?

— Вас сбило То, Что Ждет, чтобы его слуги могли напасть на вас.

— Что это за странное существо: То, Что Ждет?

— Не так просто ответить... Сила, которая существовала века и всегда была врагом моего народа. Теперь она опять напала на нас — с помощью вас.

— Как это?

— Вы уничтожаете лес, корчуете пни...

Хэнфорс брезгливо фыркнул:

— Еще бы! Как иначе найти норы тварей, которые нападают на поселенцев. Ваши норы!

— Ифты никогда не нападали на людей...

— Что ж...— Хэнфорс обернулся к своим спутникам.— Возьмем этих дружков с собой и узнаем правду. Стеф, дай сюда бластер и сходи проверь флайер.

Пилот направился к машине.

— Давайте-ка разоружайтесь,— произнес офицер.

Джервис отстегнул портупею и бросил меч с ножнами на землю.



— Вы дадите мне осмотреть его рану?

— Разумеется. Только для начала разоружите и вашего приятеля.

Господин Зеркала снял с друга меч, бросил его рядом со своим и принялся за рану. Вокруг стрелы уже было красное пятно.

— Эй, приятель! — Офицер смотрел на Айяра.— Давай-ка и ты свой меч.

Айяр неохотно поднял руки, чтобы снять свое оружие, но со стороны флайера донесся крик. Пилот бежал по склону, крича:

— Управление сдохло!.. Нам не подняться!

— Пошли вызов.

Стеф замотал головой.

— И мотор сдох, и коммуникатор...

— Черт... Чини.

— Я посмотрел — никаких повреждений.

— Повреждений нет, а не работает,— мрачно сострил гражданский.— Мы находимся вне портового луча, и за нами должны прилететь.

— Когда, Хэнфорс? — Офицер хмуро наблюдал за Джервисом, который обрабатывал рану Райзека.— Тем более что это место не курорт, чтобы долго здесь засиживаться. Двинемся на север. На этой стороне реки расчищают лес, бригада, наверное, уже включила поисковый передатчик, когда мы шли над ними. К тому же у нас есть бластер. Похоже, что оружие противника...— он покосился на мечи, на стрелу, вынутую Джервисом,— не столь эффективно. Да и три заложника — это кое-что значит.

— Эй ты,— Стеф выругался,— брось меч! Пойдем по берегу, здесь не так уж далеко.

Офицер посмотрел вверх по течению, потом на останки вайтов. Айяр бросил меч. Ему казалось, он понимал все, о чем думал этот человек. Когда они неслись над лесом, где его соплеменники выполняли свое задание, пустошь не привлекала его внимание. Им нечего было опасаться. А теперь приходится идти пешком после нападения столь странных врагов, охраняя при этом трех диковинных пленников, да плюс к этому постоянная тревога и опасения, что вот-вот попадешь в засаду...

— Здесь не пустая земля,— сказал Джервис, словно тоже уловил мысли старшего.— То, Что Ждет, и все, кто ему служит, всегда наготове.

— А вы на что? — усмехнулся Хэнфорс.— Разве они станут атаковать, когда вы в наших руках?

— Думаешь, не станут? А откуда прилетела стрела? — Пробудившийся в Айяре Нейл пытался найти убедительные аргументы,— Они что, стреляли по своим?

Офицер улыбнулся лишь уголками губ.

— Этому есть объяснение. Почему бы вас не забросить к нам, чтобы разыграть спасение и завоевать наше доверие?

— Есть объяснение,— прервал Стеф.— Если этот парень стрелял в робота, то чего ему печалиться? Роботом легко можно пожертвовать для того, чтобы мы поверили этой истории. А то, что клюнули в руку,— эка беда! Вы правы, инспектор Бэрш!

Джервис пожал плечами.

— Убежденных не переубедишь, у них сознание на замке. Только знайте: ни для кого мы не заложники. Для тех — враги. Вам не удастся прикрыться нами.

— Может, и так. Но мы найдем куда вас употребить,— сказал Стеф.— Так что — марш!

Хэнфорс собрал мечи и повесил их себе на плечо. Под прицелом бластера ифты двинулись на север вдоль реки. Иногда ветер приносил запах мертвых сгоревших деревьев. Айяр чувствовал, что внимание Того, Что Ждет, опять направлено на них, хотя не было слышно ни лая, ни какого-нибудь другого звука, а также заметного движения. Люди двигались настороженно, озираясь и прислушиваясь.

Джервис шел у самой реки, радом — Райзек. Айяр — около стражей. Может, попытаться убежать? Он споткнется, толкнет Стефа... Успеет Джервис нырнуть? И спасет ли вода от огня бластера? Вряд ли, Хэнфорс всего на шаг отстает от ифтов. Райзек, похоже, серьезно ранен: он шатается, то и дело натыкаясь на Джервиса, хотя и не жалуется. Если бы у них был хоть один шанс... Ночью у ифтов преимущество зрения, но даст ли им путешествовать То, Что Ждет? Оно следит, а недалеко отсюда лежит дорога к Зеркалу...

Нет! — резкий приказ прошел сквозь сознание Айяра. Нельзя тянуть врага в собственную крепость. Отвращение к бывшим сородичам словно тысячекратно умножилось.

Близился закат. Джервис, поддерживавший раненого, пошел еще медленней, не обращая внимания на понукания стражей. Вдруг Бэрш остановился.

— Слышите?

Звук? Нечто неуловимое? Айяр понял, кто это: посланец Того, Что Ждет. Крылатая тень в воздухе снизилась, и Бэрш замотал головой, зажав руками уши. Хэнфорс вскрикнул. Айяр подался назад, налетел на пилота, и они упали. Юноша вцепился в него, вопреки своему обычному отвращению к людям, но то ли ударился головой о камень, то ли его стукнул пилот... Мрак, непроницаемый даже для глаз ифта, навалился на него.

Его куда-то тащили. Он крикнул — или лишь подумал, что кричит? Его продолжали тащить. Он хотел понять, что случилось. Наконец с усилием открыл глаза.

Нет, он все-таки продолжал идти вдоль берега, перед ним маячили спины Хэнфорса и Стефа. Куда подевался Бэрш? А где Джервис, Райзек? Неужели скрылись в воде? Или напоролись на луч бластера? И что случилось с людьми? Их конвоиры заметно переменились. Они шли, глядя только вперед, словно видели перед собой какую-то цель.

Итак, посланник, «око» Того, Что Ждет, нанес ментальный удар по ифтам и людям. Следящий и ищущий — Айяр и Иллиль — уже видели его однажды. Но ифт не поддался ему, а люди шли четкими, размеренными шагами, как роботы.