Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 80

— Отлично, — в ее глазах загорелся нездоровый блеск. Чую, что выльется мне еще это боком.

— Где тут капитанский рундук?

— А вон под столом лежит, — ответила девушка, возвращаясь к прерванному занятию, — Я его открыть не смогла. Нужен или ключ, или хорошо прокачанный вор.

К счастью вор нам не понадобится — ключ легко вошел в замочную скважину и провернув его с легким щелчком открыл крышку. Содержимое откровенно разочаровало. Пара книг по морской навигации, несколько дрянных кинжалов и тощий кошель с десятью золотыми — да, небогато живут местные пираты.

— Что, совсем пусто? — Рэйкс с любопытством заглянула через плечо и брезгливо рассмотрела содержимое рундука.

— Еще непонятно…

Меня заинтересовали фигурки морских животных, которыми были украшены стенки рундука. Обычно вещи украшают снаружи, здесь же все было наоборот. Мои подозрения оказались не беспочвенны. Фигурка дельфина под небольшим давлением сдвинулась в сторону, и днище плавно поднялось, открывая тайник.

Получено достижение 'Индиана Джонс' 1 уровня (до следующего уровня — 9/10 найденных тайников). Текущая награда: 5 % шанс обнаружить тайник.

Отмахнувшись от сообщения, я разглядывал находку. Небольшой запечатанный прямоугольный конверт, в котором находился один единственный лист бумаги. Аккуратно развернул документ и прочитал содержимое.

'Податель сего действует по моему приказу в интересах империи Картос. Каждое должностное лицо и житель империи обязан оказать любую требуемую помощь подателю.

Начальник Тайной Канцелярии герцог Арман дю Плесси[24]'

Подпись и печать герцога скромненько довершали текст.

— Ну, что там, — растормошила меня Алиса. Я без слов отдал ей документ. Повертев его в руках, она вернула его назад.

— А по-человечески можешь объяснить? Я не понимаю что там написано. Тут же на темноимперском.

— Это, Алисонька, индульгенция.

— От грехов?

— Круче. За эту бумагу могут отвалить очень и очень круглую сумму. Причем миллион золотом — стартовая цена, — я пересказал содержимое бумаги, от чего дроу выпала в осадок.

— Ничего себе. Откуда такая BFG[25] у вшивого пиратишки?

— Могу только предположить, что этот конверт был предназначен не ему, а кому-то повыше. Ногей был всего лишь курьером.

— Да уж, с тобой не соскучишься, командир. Ладно, я тоже кое-что нашла. Вот держи, — Алиса передала мне пергаментный свиток.

— Что здесь?

— Документы на эту лоханку.

Как только я его развернул, тут же всплыло системное сообщение.

'Шлюп 'Пьяная каракатица'. Текущий владелец — клан 'Пасынки Бездны' (глава — Крий). Балансовая стоимость — 12153 золотых, 9 серебряных, 1 медная монета. Текущее состояние: повреждено (список повреждений). Команда…'.

Этот длинный документ содержал полное описание нашего нового имущества. По диагонали просмотрел список повреждений и убедился — плавсредство есть, но ходить по волнам оно самостоятельно не может. Мрачные думы прервало появление боцмана.

— Разрешите, кэп?

— Проходи. Кстати как тебя зовут? Шкипер[26] сэр.

— А почему не 'Боцман'?

— Не знаю, кэп. Так меня покойная маменька назвала.

— А матросов?

— Этих оболтусов? Называйте их Рико, Рядовой и Ковальски[27].

— Ладно, Шкип. Назначаю тебя капитаном этого корабля и главнокомандующим моего флота.

— Кэп, спасибо, кэп, — как мало человеку нужно для счастья. Лицо бывшего боцмана сияло, как сапоги лейб-гвардейца на параде.

— Благодарить будешь потом. Что у нас с запасами?

— Ну, провизии хватит на две недели, но воды… — тяжело вздохнул новоявленный капитан корабля, — Воды хватит на пару дней. И это, если урезать расход до минимума.

— Мда, дела. А что с кораблем?





— Мачту не починить. Нет запасных деталей.

— Плохо. Есть еще что-то?

— Да, хорошие и плохие новости.

— Давай сначала хорошие.

— Я кое-как смог сориентироваться по звездам и выяснить наше местоположение. Вот смотрите, — он достал из-за пазухи свою карту и раскрыл ее.

— Стоп. Ты можешь перенести ее на мою?

— Не вопрос.

— Алиса, можешь скопировать мне свою?

— Вообще-то, карты стоят бешеных денег, но так уж и быть, поделюсь, — проворчала девушка.

— Понимаю твои чувства, а потому держи компенсацию, — я перекинул ей бижутерию, снятую с пирата.

— Спасибо, командир, знаешь, как угодить девушке, — обрадовалась обновкам дроу, Цветы и драгоценности срабатывают безупречно. Любая женщина, не зависимо от возраста, по своей сути сорока — любит блестящее и драгоценное,

— Пользуйся моей добротой, — хорошо быть щедрым и благородным, если это тебе ничего не стоит.

— Амулетик хуже моего, но, думаю, пару сотен на рынке за него дадут, — эх, надо было сперва поинтерисоваться тем, что у нее есть. Ладно, сделанного не вернешь, пвпредь буду осмотрительнее.

Процесс копирования не занял много времени, заодно скопировал карту у Алисы. Как итог у меня появилась более-менее приличная карта побережья Малабара (Шкипер немало попутешествовал в свое время) со всеми портовыми городами. Карта Алисы открыла мне 1,2 % Свободных Земель, прилегающих к империи Малабар, и 12,4 % собственно самой светлой империи.

Навык картографии увеличен на +15 уровней и + 35 % Шкалы. Текущее значение 16 (35/100).

— Смотри, кэп, — Шкипер быстро перенял обращение от моего единственного офицера, — Мы сейчас где-то здесь. Слабое течение сносит нас сюда, к этому острову.

— Ну, остров это же хорошо?

— Да, если бы не несколько 'но'. Во-первых, с текущей скоростью мы будем там не ранее, чем через неделю.

— То есть воды нам не хватит?

— Да. Но это еще не все. Этот остров проклят. Любой корабль, что отдаляется от берега более чем на пятнадцать миль, попадает в лапы хозяев этого клочка суши.

— И кто же это?

— Сирены…

Через четыре дня в обморок от обезвоживания упал Рядовой. За ним последовали Ковальски, Алиса и Рико. Дело усугублялось тем, что стояла аномальная жара. Находится в трюме или каюте было невыносимо — духота, влажность и температура превратили замкнутые пространства корабля в настоящую баню. Немного легче становилось ночью, когда спадала жара. Дебаф 'жажда' висел на всех. Мы со Шкипером продержались дольше всех. Обессиленных товарищей мы сложили под самодельным тентом, который давал хоть крошечную, но тень. Уставшие мы лежали у борта и ждали чуда. Ничего другого нам не оставалось.

— Знаешь, командир, — просипел Шкипер, — По молодости, когда еще был юнгой, я побывал в Поднебесной и там запомнил одну веселую песню. Ее поют все моряки тех мест и говорят, что она приносит удачу.

Я тоже знал эту песню. Был у нас в отряде один японец Камимуро Отосахи по прозвищу 'Самурай'. Он напевал эту песню в трудные минуты. Я знал эту песню, поэтому подхватил мелодию и запел вместе со Шкипером…

24

прообраз - Арман Жан дю Плесси, герцог де Ришельё.

25

BFG (big fucking gun) - ну ОЧЕНЬ мощная пушка в игре Doom.

26

Шкипер (англ. skipper - 'капитан' от англосаксонского scip, нидерл. sсhiрреr от sсhiр - 'судно, корабль'), у бриттоамериканцев титул капитана торгфлота.

27

так зовут персонажей м/ф 'Пингвины из Мадагаскара'.

28

песня из м/ф One Piece