Страница 29 из 45
Газета«Завтра», как и следовало от нее ожидать, увидела пластинку в более трансцендентальном ракурсе:
«Все восемь произведений имеют сказочное происхождение. Тут и Мальчик-с-пальчик, и Золушка, и Храбрый портняжка, и король-лягушонок. Только в мамоновском произнесении сказочки теряют в сюжете, очищаются от наносного и предстают как завораживающие песни-мантры, с которыми практически невозможно вступить в связь, их можно только принять, погрузившись в транс. Это такие удивительные притчи, мораль которых не услышать, ее можно только почувствовать. Современность характеризуется уходом энергии из слова. Но мамоновское слово – между собственно речью и молчанием, оно телесно и потому обладает особой магической силой… „Сказки братьев Гримм“ достоверно показывают, что в повседневности постоянно присутствует, караулит жутковатое и манящее Иное, избежать контакта с которым невозможно. Музыка соответствующая. На пластинке даже периодически возникающая тишина музыкальна. Ткань композиций формируют обрывки звуков, шепоты, скрипы, завывания».
Не прошли мимо этой пластинки и отдельные «собратья по цеху». «Последний альбом Мамонова „Сказки братьев Гримм“ мы группой регулярно заслушиваем чуть ли не каждый день», – признавался Гребенщиков. В свою очередь, Александр Ф.Скляр назвал эту работу Петра Николаевича «лучшим рок-н-ролльным альбомом о деревне». Но эти реплики прозвучали вскользь, в контексте больших интервью мэтров русского рока на другие темы, и особого внимания на себя не обратили.
Сам Мамонов по поводу «Сказок братьев Гримм» однажды высказался в беседе с корреспондентом «Газеты.ру» Александром Зайцевым. В ответ на замечание журналиста, что этот альбом, на его взгляд, мягче, чем два предыдущих, Петр Николаевич сказал: «Да? Что значит „мягче“? <Человек может> кричать и переживать свои, так сказать, внешние сопли, когда вот ты утром встал и тебе херово и ты пошел кричать: „Ай-ай-ай, как мне нехорошо, я такой тонкий, а меня никто не понимает!“… Или спокойно оценить обстановку и посмотреть поглубже, что с тобой происходит. Как ни крути, так и остался мальчик-как-ни-крути-с-пальчик. Что кричать об этом? Вот я пытался, прилагал много усилий к своему исправлению, к своему восхождению, к лучшим в себе вещам, к чистоте… Все равно ничего не получилось. Чего об этом орать?»
О судьбе моноспектакля, готовящегося на основе «Сказок братьев Гримм», Ольга Мамонова поведала летом 2007 года в интервью «АиФ»:
«Года три назад Петр записал одноименный музыкальный альбом. Этот компакт-диск перенесен на сцену. Играет только Петр, а технически все придумал наш сын Иван .Мы работаем над постановкой два года. Осталось только вывести на сцену свет, звук. Но за аренду площадки надо платить большие деньги. Хоть бы где-нибудь нам сказали: „Сейчас лето, мы закрыты. Пожалуйста, можете репетировать“. Нет, у театральных администраторов только счетчики в глазах. Может, в какой-нибудь клуб напросимся – там люди помягче. Нам уже почти по 60 лет, а мы по-прежнему унижаемся».
XXIII. КАМБЭК ЛУНГИНА: «ОСТРОВ»
На рубеже 2006–2007 годов общественный резонанс вокруг Мамонова достиг небывалых высот: на экраны страны вышел новый фильм Павла Лунгина «Остров», где Петр Николаевич исполнил главную роль, а партнерами его стали звезды российского кино Виктор Сухоруков и Дмитрий Дюжев. Согласно несколько ходульному сценарию, написанному выпускником ВГИКа Дмитрием Соболевым, стержнем фильма являлась фигура отца Анатолия – юродивого монаха, который в юности во время войны предал и расстрелял друга и много лет спустя пытается отмолить грехи. В исполнении Мамонова, однако, от ходульности не осталось ничего – главным стало другое: «Остров» позволил Петру Николаевичу идеально совместить свою религиозность последних лет с пожизненной артистической эксцентрикой. Соединение этих важнейших для него стихий-состояний дало такой мощный эффект, что весь фильм, рисковавший скатиться в вымученную проповедь, превратился в своего рода православный бенефис Мамонова. А в таком качестве «Остров» в ситуации современной ему России был неизбежно обречен на огромный успех.
Повторно сниматься у Лунгина Петр Николаевич согласился не без колебаний, лишь только получив благословение своего духовника. «Встретились мы с Пашей Лунгиным после „Такси-блюза“, я очень боялся, – рассказывал Мамонов. – Он позвонил и говорит: „Петенька, без тебя не буду снимать это кино, только ты нужен“. Я говорю: „Паш, не-не-не, я это… Что ты, святого старца?..“ А потом думаю: а что я своим помраченным разумом решаю? У меня есть духовный отец, наш сельский батюшка, я к нему, говорю: „Так и так, мне – святого старца, а я… вы знаете жизнь мою“. Я же исповедуюсь, все. Человек я грешный. Он говорит: „И не думайте, это ваша работа. Вперед!“»
То, что Мамонов «взорвет» картину изнутри, хитрый режиссер, скорее всего, запланировал. «Мамонова я „увидел“ сразу, – вспоминал Лунгин. – С Петей знаком много лет, видел все его театральные моноспектакли, знаю, какой путь он прошел. Понимаете, в нем всегда была юродивость. Мамонов не столько отца Анатолия играл, сколько себя. Когда мы снимали молитву, это был крайне интимный момент. Это не игра была – Петр молился так, как молится ежедневно».
25 ноября 2006 года состоялся благотворительный премьерный показ картины в рамках XI Международного фестиваля православного кино и телепрограмм «Радонеж», жюри которого в итоге признало «Остров» лучшим христианским фильмом 2006 года. По представлению этого жюри, возглавляемого писателем-«деревенщиком» Владимиром Крупиным, фильм посмотрел Алексий II, тут же решивший наградить съемочную группу патриаршими грамотами. Грамоту получил и Мамонов, который на церемонии награждения, прошедшей в московской рабочей резиденции Патриарха, сказал, что если в результате просмотра фильма хотя бы один человек из десяти тысяч пойдет в храм, «значит, мы выполнили свою задачу».
Так же как и образ, созданный Петром Николаевичем в «Острове», сам Мамонов в жизни, являясь «ходячей рекламной кампанией фильма», нагнетал одновременно религиозное благоговение и шок. Например, в преддверии премьеры православный рокер сделал неожиданный пиар-ход, выступив с обращением к русской редакции журнала «Rolling Stone»:
«Rolling Stone на русском языке – это говно. Вы меня простите, но я правду говорю. Говно журнал: порнуха, непотребства. А когда на английском читаешь, вроде все прилично – о поп-звездах там, все понятно. На русском раз пять покупал и тут же выкидывал в мусорный ящик. Вся туфта, которая нас окружает, она вся в Rolling Stone. Я думаю, вы знаете, как название вашего журнала переводится? Перекати-поле. Ну и при чем тут все эти жвачки? Это же куст, который катится по пустынному полю, это означает в переводе „лузер“. По смыслу „лузер“ в английском языке – это не неудачник, это человек уязвимый. Человек, который отринул все, которого легко ранить. Этот человек, лузер, он не гонится за бабками. Вот что у вас за название. А теперь откройте журнал и посмотрите, что там у вас написано и какая у вас бумага. Любой человек, имеющий деньги, может что-то издать на глянцевой бумаге. А ею ведь даже жопу не вытрешь, потому что она глянцевая. Ведь как выглядели первые номера Rolling Stone? Как газета! Вот если бы вы сегодня сделали такую фишку, когда американцы от этого уже ушли, вот тогда бы я читал, мне бы было интересно…
Я вашим итальянским коллегам из Rolling Stone давал интервью. Так надо было, они о фильме Лунгина спрашивали. Спрашивали о вере православной, как жить завтра спрашивали. Не потому спрашивали, что я такой, а из-за фильма. Фильм этот о самой насущной проблеме, поскольку у человека кроме пениса есть еще религиозный орган. И если этот орган неудовлетворен, сразу начинается тоска и уныние. Потому что сегодня многие живут по схеме „развлеки меня“ – отсюда все эти смехопанорамы, безобразные круглые толстяки на экране или кровища. „Развлеки меня, покажи мне!“ Мало куска жопы – давай всю, мало жопы – давай собак. Если бы вам духовность была интересна, она у вас была бы. Может быть, лично вам, редакторам, она и интересна, а спроса на это нету или маловато его, спроса.