Страница 33 из 101
Кэтрин встала и неуверенно шагнула к матери, но прежде, чем она успела заговорить или протянуть руку, к леди Кэролайн вернулось самообладание. Она горделиво выпрямилась, отвергая жалость.
– Как только капитан Спенс вернется, я... то есть мы покинем этот дом. Чтобы уладить дела, ему понадобится несколько недель, все это время я проведу в Спенс-Хаусе. Капитан уверяет, что в одной из колоний, в Новой Англии, мы с ним будем счастливы.
В горле Кэтрин встал ком.
– А что думаешь ты?
– Я? Если я не решусь на этот раз, другого случая мне не представится.
– Ты любишь его?
Леди Кэролайн нахмурилась и стерла со щек слезы.
– Он знает, чем развлечь меня. С ним я чувствую себя... желанной.
– Но... ты его любишь? – снова спросила Кэтрин. Фиалковые глаза заблестели ярче.
– Я всю жизнь буду любить только одного человека, Кэтрин.
– Тогда почему бы не уйти к нему, не попытаться разыскать его?
Леди Кэролайн печально улыбнулась:
– У разбойника с большой дороги короткий век. Не знаю, жив ли он. Я слышала только, что Жак Сен-Клу вернулся во Францию, но даже если бы я знала, где его искать и под каким именем он скрывается, это было бы все равно что гоняться за ветром. Нет, мне хватит и давних воспоминаний. Кто знает – может, у нас с капитаном Спенсом появятся новые.
– Мы увидимся перед тем, как ты уедешь в колонию?
Леди Кэролайн растерялась:
– Ты хочешь увидеться со мной? После всего, что сейчас услышала?
– Мама, по твоим словам я поняла, что ты – человек и что тебе одиноко. Если позволишь, я могла бы стать твоим другом.
Леди Кэролайн подняла дрожащую руку и нежно прикоснулась к щеке дочери.
Шагая по безлюдному гулкому коридору, Кэтрин погрузилась в раздумья. По пути она прихватила оставленную на столике бутылку вина, дошла до спальни и машинально отперла дверь. События последних тридцати минут еще предстояло осознать. Сэр Альфред ей не отец. В ее жилах течет кровь не десятка поколений Эшбруков, а разбойника с большой дороги, преступника, который нагонял ужас на всю Англию, а потом перебрался во Францию. Жак Сен-Клу! Жив ли он еще, по-прежнему ли он разбойничает? Или кончил жизнь на виселице?
– Кэтрин, что случилось?
Она перевела взгляд на своего мужа – человека, обвиненного в измене, убийстве и шпионаже. Значит, у нее с матерью больше общего, чем она думала.
– Кэтрин!
– Что? Нет, все хорошо. Просто я зашла к маме. Она укладывает вещи...
– Вот как? – Алекс снова откинул голову на край ванны и положил на столик пистолет со взведенным курком. – А я думал, она твердо решила остаться в Роузвуд-Холле.
– Она уходит к капитану Ловат-Спенсу. Он уехал за экипажем.
Рука Алекса с зажатой в ней сигарой застыла в воздухе, на полпути к губам.
– Похоже, это известие тебя не встревожило.
– Она будет счастлива с капитаном: она говорит, что он знает, чем развлечь ее.
Окончательно перестав понимать женскую логику, Алекс нахмурился и затянулся сигарой. Заметив бутылку вина в руке Кэтрин, он просиял.
– Ты так и будешь стоять и соблазнять меня или все-таки принесешь бокалы?
– Вижу, ты заметно повеселел с тех пор, как утолил голод. Ты еще долго намерен валяться в ванне?
– Пока у меня не появится причина покинуть ее. – Алекс окинул взглядом жену, задержавшись на ее высокой груди. – Никто в доме не удивился, увидев тебя в разгар дня в халате?
– Этот халат выглядит скромнее иных платьев, – парировала Кэтрин. – А что касается слуг, то их не удивишь даже пушечной стрельбой в коридорах. В доме осталось всего пять человек – не считая Дейрдре, моей матери и ее горничных. К счастью, кухарка наотрез отказалась уезжать, хотя меня это не удивило. В последние годы она так заважничала, что ей стало лень даже выходить из дома.
– Но стряпает она превосходно, – заметил Алекс, указывая на поднос с тарелками, на которых не осталось ни крошки.
Кэтрин наполнила вином бокал и протянула Алексу.
– Остался и конюх – присматривать за двумя последними лошадьми, в том числе кобылой, которая скоро должна ожеребиться.
– А он не откажется присмотреть за еще одним жеребцом?
– Твоим?
Алекс кивнул.
– Я оставил его в кузнице в двух милях отсюда, но вряд ли тамошняя конюшня пришлась ему по вкусу.
– Значит, надо привести его сюда. – Кэтрин отпила вина и посмотрела в глаза мужу поверх бокала. – Стало быть, ты проведешь здесь несколько дней?
– Или даже неделю – смотря сколько времени принц будет пользоваться гостеприимством твоего отца.
– Принц поселится здесь, в Роузвуд-Холле?
– Надо же ему где-то ночевать, верно? Да и офицеры будут не прочь отдохнуть...
Он побудет здесь! Еще день, два, три... не важно сколько, но он не уедет в ближайшие двенадцать часов, как собирался. Конечно, сэра Альфреда хватит удар, когда он услышит, что якобиты расположились в Роузвуд-Холле. А второй – когда он узнает, что его жена сбежала с другим, дочь принимает в доме принца-самозванца, а сын... чем занят его сын?
– Алекс! – Она придвинулась к ванне и провела пальцами по поверхности воды. – Скажи, какую роль играет в происходящем мой брат? Он просто друг Рефёра Монтгомери... или нет?
Алекс взял ее за руку и поцеловал мокрые пальцы.
– С чего ты взяла, что он не просто друг?
– Догадалась по твоему лицу.
– Это слишком мало.
– Но у меня есть и другие доказательства, – возразила Кэтрин.
– Ты что-то знаешь или просто догадываешься?
– И знаю, и строю догадки, – призналась она, отставив бокал и потянувшись за мылом. – Его поведение в ту ночь в Уэйкфилде насторожило меня. Демиен ни за что не умчался бы, оставив меня с тобой, если бы не знал, кто ты такой, куда едешь и зачем. Более того, он наверняка понимал, насколько тебе важно поскорее добраться до Ахнакарри и сообщить брату собранные сведения. Значит, Демиен либо представлял, что это за сведения, либо просто стремился помочь тебе.
Алекс прищурился. Кэтрин намылила ладони и принялась разминать плечи мужа.
– Ты понимаешь, на что намекаешь?
– Мой брат – якобит, – негромко пояснила она, еще не зная, как отнестись к этому выводу. – От него ты получаешь сведения для Лохиэла. – Ее руки вдруг замерли. – Значит, именно к Демиену ты приезжал в Дерби? Он и есть тот таинственный «полковник», который сообщил тебе об ополчении, о численности и расположении английских войск? И он по-прежнему снабжает тебя сведениями? Так вот почему ты встречался с ним в Лондоне, вот откуда ему известно, что происходит в лагере мятежников! Он шпион. Шпион якобитов.
– И обо всем этом тебе рассказало выражение моего лица? Не слишком ли ты поспешила с выводами?
– Он называл тебя Алексом.
Темные глаза сардонически вспыхнули.
– Ну и черт с ним!
– На постоялом дворе в Уэйкфилде, – продолжала Кэтрин, – он заставил тебя поклясться жизнью, что со мной ничего не случится, и при этом назвал тебя Алексом. Слишком фамильярное обращение для человека, только что узнавшего о второй жизни друга, известного под именем Рефёра Монтгомери!
– Логично, мистрис Проницательность. Что еще скажешь?
Кэтрин задумчиво покусывала губы.
– Демиен говорил, что награду за твою поимку удвоили...
– Демиен стал не в меру болтлив.
– А еще он знает, что кто-то нанял убийцу, который выслеживает тебя.
Александер глубоко вздохнул, стараясь сдержаться.
– При следующей встрече со мной твоему брату предстоит неприятный разговор. Он не имел права пугать тебя слухами, которые еще надо подтвердить.
– Он просто пытался защитить тебя... и предостеречь меня. Кажется, наемные убийцы находят близких своих жертв и берут их в заложники?
Алекс приложил ладони к ее щекам и заглянул в ее глаза.
– Здесь ты в полной безопасности. Никто в Лохабере не знает, кто ты такая, откуда приехала и куда я отослал тебя на корабле. Кэмпбеллы вообще считают, что ты до сих пор в Шотландии. Ты по-прежнему живешь в Ахнакарри, тебя довольно часто видят в округе.