Страница 61 из 68
Терри посмотрела на телефонный аппарат, находящийся на сиденье впереди нее. На всякий случай, если сообщение для Кейт не достигло адресата, она позвонит в отель и оставит такое же для Винсента. Но не станет рисковать, пока самолет не поднимется в воздух.
— Кузен!
Бастьен прекратил ходить кругами, чем занимался уже на протяжении полутора часов, и посмотрел на мужчину, спешащего к нему. Винсента. Бастьен вернулся в отель, чтобы узнать, что Терри так и не возвращалась. Он решил, что, возможно, у таксиста случилась истерика, когда она призналась, что не может заплатить, и он отказался везти ее обратно в "Хилтон". Представил, как она идет пешком по улицам Нью-Йорка, и попросил водителя проехать по ее маршруту, но не нашел никаких следов. Тогда Бастьен отчаялся и стал расхаживать здесь. Каждое мгновение вызывало еще большее волнение, когда он представлял, что ее могут ранить или убить, прежде чем она доберется до отеля. Красивая женщина, одетая в длинное платье, так очевидно похожая на подружку невесты, идет одна по улицам. То, что дальше рисовало его воображение, было кошмаром.
На самом деле он был рад, что Винсент отвлек его:
— Кейт и Люцерн уезжают?
— Вообще-то, да. Но я здесь не поэтому. Только что позвонила Терри.
Бастьен одновременно и успокоился, и напрягся. Звонок от нее означал, что с ней все в порядке, и она в состоянии сообщить о себе, но, вероятней всего, попала в беду, особенно если судить по мрачному выражению лица Винсента.
— Где она? — спросил он, чувствуя сильное волнение.
— В самолете по пути в Англию.
— Что? — Винсент не шокировал бы его больше, если бы сказал, что она звонила из тюрьмы.
Его кузен кивнул:
— Я случайно проходил мимо ресепшена, когда услышал упоминание своего имени. Клерк принимал для меня сообщение, поэтому я взял телефон. Это была Терри. И звонила она из самолета.
— Но что она..? Почему она..? — пытался понять Бастьен.
— Кажется, она услышала в дамской комнате разговор Кейт и Лиссианны, — мрачно сказал Винсент. — Они обсуждали то, что ты до сих пор не рассказал ей о своем "состоянии". — Плечи Бастьена поникли. Теперь она знала, кто он такой. Но сбежала так же, как Жозефина. — Нет. Терри неверно все поняла. Она думала, что они имеют в виду, что ты неизлечимо болен. Когда я сказал, что это не так, она ответила, чтобы я не лгал ей, она видела лекарство и кровь. Терри сказала, что теперь знает, что ты болен. Она думает, ты умираешь. Так же, как ее мать и муж. И сказала, что не сможет вынести твою смерть, поскольку слишком любит тебя, чтобы пережить это.
— Она любит меня?
Винсент кивнул, а затем усмехнулся:
— Ну? И чего ты ждешь? Садись в машину и поезжай в аэропорт. Следуй за ней, — сказал он. — Ты должен рассказать правду. Расскажи ей все. Бастьен, она любит тебя. Ты должен объяснить, что не умираешь, и то, что она никогда не увидит твою долгую, мучительную смерть.
— Да. — Бастьен улыбнулся, когда понял, что при данных обстоятельствах его "состояние" дает преимущество. Посмеиваясь, он повернулся и махнул водителю. Подумав, что тот может потребоваться, когда приедет Терри, он приказал человеку оставаться здесь. А сейчас двигатель завелся, и машина двинулась вперед.
— Счастливого пути! Обними ее за меня и передавай привет, — сказал Винсент и подошел вместе с ним к обочине, а затем серьезно добавил: — Я рад за тебя, кузен!
— Спасибо, Винсент. — Бастьен скользнул на заднее сидение автомобиля.
— Да без проблем. Только не испорть ничего, ладно? Она идеально тебе подходит. И намного приятней, чем эта святоша Жозефина.
Бастьен, уже собираясь закрыть дверь, остановился:
— Я думал, тебе нравилась Жозефина.
Винсент поморщил нос и покачал головой:
— Да никому она не нравилась. Но ты думал, что любишь ее, поэтому нам всем приходилось мириться. И хорошая новость — никому из нас не приходится притворяться в том, что нам нравится Терри. Она милашка.
Затем Винсент захлопнул дверь и поднял вверх руку. Автомобиль отъехал.
Глава 19
— Терр…
Терри подняла глаза и сразу же увидела Дэйва. Не заметить ее деверя было просто невозможно. Будучи высоким, преждевременно поседевшим, но привлекательным мужчиной, он всегда выделялся из толпы. Выдавив из себя усталую улыбку, Терри повернулась в его сторону и направилась через зал прибывающих.
— Дэйв! Спасибо, что приехал забрать меня.
— Да без проблем! — Он обнял ее в знак приветствия и одним легким движением подхватил за ручку ее чемодан. — Как полет?
— Долгий, — вздохнув, сказала Терри.
— А разве они не всегда такие? — спросил ее деверь. — Жаль, что запретили эксплуатацию "Конкордов".[73]
— Да.
— Ты выглядишь… — Дэйв колебался, не желая заканчивать фразу, да в этом и не было необходимости. Терри знала, как она выглядит.
— Ужасно? — она помогла ему подобрать нужное слово.
— Ну, я бы не хотел говорить об этом прямо, но… да, ты выглядишь ужасно, — признался он. Сейчас в его глазах отражалось беспокойство. — Ты просто совсем замучила себя этими нью-йоркскими гулянками. Хорошо, что теперь ты дома и сможешь отдохнуть.
— Сэнди! — Терри повернулась, чтобы обнять невысокую рыжеволосую женщину, которая шагнула из толпы. — Когда я не увидела тебя, то подумала, что у тебя, наверное, завал на работе или что-то еще.
— Да так и есть. Но это ее не остановило, чтобы приехать и забрать свою любимую золовку, — заметил Дэйв, положив свободную руку на плечо жены и прижав ее ближе к себе.
— Конечно же, — согласилась Сэнди, тоже обняв мужа, улыбнулась, а затем объяснила: — Я была в дамской комнате… Это обычное для меня дело, когда происходят важные события.
Ее слова вызвали у Дэйва смешок. И это породило первую искреннюю улыбку на губах Терри с тех пор, как она покинула свадебный прием Кейт и Люцерна.
— Ну что? Пойдем? — внезапно произнес Дэйв. — Давай увезем тебя отсюда домой.
Он повел женщин к лифтам, ведущим на парковочную стоянку. Супруги на пару рассказывали о пробках на дорогах, в которые они попали, добираясь сюда, и о том, что произошло, пока Терри отсутствовала, а ей оставалось только слушать и привыкать к тому, что она снова дома. Забавным было то, что девушка теперь не считала это место родным. Ничто уже не выглядело таким же, как тогда, когда она уезжала отсюда. Их акцент, манера разговора, которая окружала ее все десять лет и, возможно, частично отразилась на ней, теперь казались чуждыми. Машины, мимо которых они прошли, пока направлялись к черному "ягуару" Дэйва, были странной формы и какими-то маленькими и необычными по сравнению с большими северо-американскими моделями, которые она видела две последние недели. Даже левостороннее движение больше не представлялось ей нормальным явлением. По правде говоря, вернувшись в Штаты, Терри быстро приспособилась, поэтому Англия теперь казалась ей незнакомой, все было как будто в первый раз.
— Итак, расскажи нам о свадьбе. Все прошло без сучка, без задоринки?
Короткий смешок соскользнул с губ Терри.
Сэнди, задав вопрос, повернулась на переднем сидении, чтобы услышать ее ответ, слегка приподняла брови в ответ на такую реакцию.
— О! Ты должна нам все рассказать, — сказала золовка. — Это, похоже, длинная история.
— Свадьба… — пробормотала Терри, неискренне улыбнулась, а затем начала перечислять все бедствия, которые обрушились на их голову при подготовке к бракосочетанию Кейт, и что они с Бастьеном делали для решения всех проблем. Ей удалось заполнить рассказом все то время, которое они ехали обратно в Хаддерсфилд, завершив свою историю как раз в тот момент, когда машина свернула на улицу, где жили Дэйв и Сэнди.
— Мы подумали, ты захочешь остановиться у нас на чашечку чая, прежде чем мы отвезем тебя домой, — объяснил Дэйв. — Мы знаем, что у тебя дома нет ничего из еды, поэтому хотели дать тебе возможность немного отдохнуть. Мы заедем в "Сэйнсбери",[74] чтобы ты могла купить продукты, а потом отправимся к тебе домой. Как тебе такое предложение?
73
Конкорд — сверхзвуковой пассажирский (до 150 мест) самолет фирм БАК (Великобритания) и "Аэроспасьяль" (Франция). Первый полет прошел в 1969 году. Выпущено 20 самолетов. Взлетная масса 175 т, скорость 2200–2500 км/ч.
74
Британская сеть супермаркетов Sainsbury’s(Сэйнсбери) вышла на рынок брендированных органических продуктов одной из первых еще в 1980-х годах. Ее владельцем является Дэвид Сэйнсбери.