Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 12



— Газово-пепловые выбросы есть? — спросил ди Кайен.

— Пока не наблюдал, но видимость заметно ухудшилась. Я предлагаю вывести смену из штольни, перебросить за каньон и переждать там…

— А техника? А обогащенная руда? — спросил Флитвуд. — Пусть люди отходят к озеру в каньоне самостоятельно. Вам я приказываю вывезти руду. Через десять минут вышлем к вам еще две транспортные бригады.

Изображение внезапно затряслось, камера выхватила кусок задымленного неба, затем раздался протяжный удар грома, будто над каньоном разразилась гроза.

— О, господи! — крикнул Торнтон.

— Что такое? — рявкнул Флитвуд.

— Похоже, у нас здесь проснулся вулкан.

Видимо, Торнтон поднял глидер над рудником — на мониторе было отчетливо видно, как над южным склоном вставала огромная туча дыма и пыли, прорезаемая взлетающими обломками скал. Объектив сместился ниже, и все, находящиеся в конторе, дружно охнули — сквозь дым багрово светилось бурлящее озеро лавы.

— Не теряйте времени, Торнтон, — сказал Флитвуд. — Буше, Уиллер, немедленно поднимайте глидеры. Сверхурочные будут выплачены в тройном размере. Вывезти всю добытую руду. Людей, если будет возможность, перебросьте к озеру.

— Людей надо эвакуировать из каньона в первую очередь, — как обычно, сильно жестикулируя, заявил Буше, — вы же сами видите, что делается.

— Это успеется, — поддержал шефа ди Кайен, — уклон там небольшой, и лава движется очень медленно, это же не вода. Непосредственной опасности нет.

— Все, приступайте, — пресек дальнейшие споры Флитвуд.

Возле конторы собрались все свободные шахтеры, рабочие складов, офиса и часть экипажа грузового корабля. Галдеж стоял, как на птичьем базаре.

Оглядев толпу с крыльца, Лив заметила Стайлса и подняла руку:

— Дэн! Собирай наших. Все к ангару.

Рядом Жак Буше, подпрыгивая, кричал в толпу, собирая своих пилотов.

Лив заскочила в свой коттедж, натянула комбинезон и поспешила к ангарам. Пилоты уже собрались.

— Так, ребята, — сказала Лив, — в Чертовой Пади, кажется, началось что-то серьезное. Не будем искать виноватых, хотя мне кажется, что это ди Кайен намудрил с глубоким сканированием. Наша задача — вывезти руду, оборудование и эвакуировать людей. Оплата сверхурочных по тройному тарифу.

— Именно в такой последовательности? — спросил Догерти. — Руду, а потом людей?

Лив пожевала губами, вглядываясь в лица пилотов. Нет, наушничества за ними не водилось.

— Там видно будет, — сказала она, — все, по машинам.

Глидеры уже успели подготовить к завтрашней смене — механики компании не зря ели свой хлеб, и машины стояли в ангаре на бетонном полу чистые и заправленные. Лив привычно проверила топливо, регулировку гравиплит. Робот-погрузчик услужливо сообщил о готовности к работе.

Лив приподняла машину над площадкой.

— Всем внимание: до Пади идем группой, над каньоном зависаем, смотрим, что и как, а там действуем по обстановке. Вперед!

— Йаху-у! — заорал неугомонный Стайлс. Пятерка глидеров вырвалась из ангара и через мгновение исчезла из виду.

Жак Буше со своей сменой стартовал минутой позже.

Толпа перед зданием конторы стала понемногу редеть. Гордон Флитвуд тяжелым взглядом проводил глидеры. Предчувствие беды не оставляло его с тех пор, как отказали камеры слежения в каньоне, а после того, как Торнтон доложил, что там творится, Флитвуд понял, что самые мрачные его мысли реализуются стремительно и неотвратимо. Черт его дернул пойти на поводу ди Кайена и разрешить направленные взрывы. Ясно же было, что жила выработана, так какого черта…

Писк зуммера орбитальной связи отвлек его. Поморщившись — опять подавай им суточную сводку для отправки в центральный офис, Флитвуд нажал клавишу.

— Слушаю. Орбита, мне сейчас не до вас.

— Здравствуйте, Гордон, — раздался голос, который Флитвуд меньше всего хотел бы сейчас услышать, — включите видео, я люблю смотреть на собеседника.



Ди Кайена, сидевшего на краю стола и небрежно покачивающего ногой, будто ветром сдуло. Через мгновение он очутился в кресле, в озабоченной позе склонившимся над какими-то бумагами.

Флитвуд закусил губу, подключил видео и встал перед мониторами. С полутора десятков экранов на него смотрел всесильный глава компании Майкл Джозеф Макнамара.

— Ну, как у вас дела? — спросил Макнамара, кивнув просиявшему счастливой улыбкой ди Кайену.

«Знает или не знает», — мелькнуло в голове Флитвуда.

— Небольшие проблемы на руднике Чертова Падь, сэр.

— Да? — Макнамара приподнял брови. Впрочем, кажется, он был настроен вполне благодушно. — И какого рода проблемы?

— Так, ерунда, сэр, — влез ди Кайен, — выброс пепла, возможно, подвижки коры, небольшое извержение.

— Небольшое извержение, — как бы в задумчивости повторил Макнамара. — В каком состоянии рудник?

— Жила почти выработана, сэр. Это я как специалист говорю. Осталось вывезти руду, оборудование и людей.

— Ваше небольшое извержение невооруженным глазом видно с орбиты, — медленно, будто сдерживаясь, сказал Макнамара, — мне передают картинку, и она весьма впечатляюща. Почему сейсмологи проморгали начало извержения?

— Видите ли, сэр, мы провели глубинное сканирование с помощью направленных взрывов. Хотели убедиться, что месторождение исчерпано. Возможно, это как-то способствовало усилению сейсмоактивности — в этом районе иногда случались подвижки тектонических плит, — пришел на помощь своему геологу Флитвуд.

— Например?

— Толчки силой два-три бала, повышенная температура воды в озере на плато, под которым велись разработки.

— И тем не менее вы провели сканирование?

— Ничто не предвещало… м-м… мы думали, что…

— Когда разработки «Юниверсити Маунтейн» перешли в мои руки, я интересовался безопасностью данного района, господа, — перебил ди Кайена Макнамара, — видите ли, я не люблю терять деньги. Неважно, в результате чего мне принесен убыток: из-за природного катаклизма или некомпетентности людей, на меня работающих. Но если в первом случае можно иногда смириться — противостоять природе сложно, то во втором есть множество вариантов. Насколько я помню, массив, в котором расположены каньон и рудник Чертова Падь, является вулканическими постройками, включающими в себя несколько стратовулканов. Последнее извержение, поправьте, если мне изменяет память, датировано за тысячу сорок семь лет до прихода на планету человека, то есть тысячу сто сорок восемь лет назад. Во всяком случае, метод радиоуглеродного датирования показал именно это число. Напомните мне, Кайен, с каким периодом покоя вулкан считается недействующим?

— Ну-у… около трех с половиной тысяч лет. Однако радиоуглеродный метод дает погрешность…

— И тем не менее вы проводите направленные взрывы? — вкрадчиво спросил Макнамара. Он приблизил лицо к камере настолько, что на экранах остались только его шевелящиеся губы, — не помню, упоминал ли я раньше, Кайен, что больше, чем некомпетентность, я ненавижу в людях пренебрежение своими обязанностями.

Ди Кайен стоял возле стола красный, потный, на скулах ходили желваки, кулаки судорожно сжимались и разжимались. В управлении ходили неприятные легенды о людях, чем-то не угодивших Майклу Макнамаре, и хотя слухи об исчезновении людей были явным преувеличением, но испортить человеку карьеру Макнамаре было вполне по силам.

— Что вы предприняли, Флитвуд?

— Отправили все имеющиеся в распоряжении грузовые глидеры, чтобы забрать обогащенную руду. Следующими рейсами будем вывозить оборудование. Турбоплатформы с других месторождений не…

— Сколько человек работает в штольнях и на поверхности?

— Около двухсот.

— Как организована их эвакуация?

Флитвуд бросил быстрый взгляд на ди Кайена, но толку от того было мало.

— Сэр, лава течет довольно медленно, поэтому люди двигаются своим ходом в сторону озера. Там мы их подберем.

Макнамара, прищурившись, поглядел на него:

— Через полтора часа я буду у вас. Постарайтесь больше не напортачить…