Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 85

Неуверенно, бочком он приблизился к стайке дриад. Стройных красавиц было около двадцати, и ни одна из них не была ниже шести футов. У некоторых кожа была бронзовой, как у коренных американцев. Попадались среди дриад и бледные, и сильно загорелые. В их длинные, до пояса, волосы были вплетены листья и веточки.

— Правильно придумал, братец! — произнес чей-то голос ему на ухо. Обернувшись, Сет увидел рядом Верла. Молодой сатир глазел на дриад разинув рот. — Гамадриады девчонки, а эти — женщины!

— Я не ищу себе подружку, — заверил его Сет.

Верл ухмыльнулся и подмигнул:

— Конечно, никто из нас никого не ищет, мы прежде всего настоящие джентльмены, которые обожают перемену мест. В общем, если тебе понадобится поддержка, подай мне знак. — Он подтолкнул Сета по направлению к величественным женщинам. — Только рыженькую оставь мне!

Со своего места Сет видел двух рыжеволосых дриад, и обе были по крайней мере на голову выше Верла. Рядом со сгорающим от любви сатиром Сету отчего-то стало не по себе. Женщины были не просто красивы; они страшили его своим высоким ростом и величественным видом. Он робко попятился.

— Нет, Сет, нет! — взволновался Верл, догоняя его. — Не делай глупостей! Ты ведь уже почти подошел к ним! Та, черненькая слева, строила тебе глазки. Хочешь, я тебя с ней познакомлю?

— Ты меня нервируешь, — пробормотал Сет, продолжая пятиться. — Я просто хотел поздороваться с ними, и больше ничего!

Верл понимающе покачал головой и хлопнул Сета по спине:

— Ну да, ну да… как и все мы.

Сет отмахнулся от него:

— Мне нужно побыть одному!

Верл поднял руки вверх:

— Личное пространство — святое дело! Иногда мужчине бывает необходимо побыть одному! Я мастер налаживать личные контакты. Хочешь, я устраню все помехи, избавлюсь от лишних свидетелей?

Сет смерил сатира осторожным взглядом, не вполне понимая, что тот имеет в виду.

— Да, наверное.

— Считай, дело сделано, — кивнул Верл. — Кстати, расскажи, как ты познакомился с Ньюэлом и Дореном!

— Я случайно украл суп у великанши-людоедки. А что?

— И он еще спрашивает! Что ты мне голову морочишь? Ньюэл и Дорен — самые крутые сатиры во всем «Дивном»! Им достаточно пальцами щелкнуть, и к ним слетаются толпы красоток со всех сторон!

Сет начал понимать, что среди сатиров тоже бывают личности популярные и не очень. Верл, видимо, к популярным не относился. Но грубить ему не стоило. Он решил избавиться от назойливого спутника хитростью.

— Слушай, Верл, по-моему, вон та рыженькая смотрит на тебя!

Верл побледнел:

— Не может быть!

Сет изо всех сил старался не расхохотаться.

— Точно-точно! Вот видишь, она что-то шепчет на ухо подруге. И по-прежнему глаз с тебя не сводит.

Верл провел рукой по волосам и отвернулся.

— А сейчас что она делает?

— Не знаю, как лучше сказать… В общем, строит тебе глазки. Иди поговори с ней!

— Прямо сейчас? — проблеял Верл. — Нет, нет, еще рано… Пусть лучше созреет.

— Верл, говорю тебе, иди, пора. Сейчас самое время!

— Сет, я тебя слышу, но, честно говоря, мне не хочется пастись на твоей территории. Я не захватчик! — Верл вскинул вверх сжатый кулак: — Желаю удачной охоты!

Верл торопливо ускакал прочь. Сет посмотрел ему вслед и перевел взгляд на кентавров. С тех самых пор, как они сюда прибыли, кентавры не двинулись с места. Выше пояса у них были фигуры мощных, мускулистых мужчин с задумчивыми лицами. Ниже пояса они были конями: один — серебристого, другой — шоколадного цвета.

По сравнению с дриадами угрюмые кентавры показались Сету совсем не такими страшными.

Он зашагал к ним. Кентавры наблюдали за его приближением, и поэтому почти всю дорогу пришлось идти опустив глаза в землю. Да, вне всяких сомнений, более красивых и внушительных созданий он еще в жизни не видел!

Подойдя ближе, Сет поднял голову. Кентавры смерили его мрачными взглядами. Сет скрестил руки на груди и оглянулся через плечо, притворяясь пресыщенным и равнодушным.

— Эти идиоты сатиры с ума меня сведут!

Кентавры никак не ответили на его заявление.

— Я хочу сказать, здесь с трудом можно найти место, чтобы обдумать все обрушившиеся на нас бедствия и катастрофы. Осмыслить причины и следствия… Вы меня понимаете?





— Вы что, издеваетесь над нами, молодой человек? — спросил серебристый кентавр мелодичным баритоном.

Сет решил сыграть в открытую:

— Нет, что вы… Если честно, я просто хотел с вами познакомиться!

— Обычно мы ни с кем не общаемся по доброй воле, — ответил серебристый кентавр.

— Мы все очутились рядом, — сказал Сет. — Почему бы и не познакомиться?

Кентавры смерили его угрюмым взглядом.

— Наши имена трудно выговорить на вашем языке, — объяснил шоколадный кентавр. Голос у него оказался ниже и ворчливее, чем у первого. — Мое имя можно перевести примерно как Ширококопыт.

— А мое — Быстроног! — откликнулся серебристый.

— А я Сет. Мой дедушка — хранитель «Дивного».

— Плоховато он хранит заповедник, — презрительно фыркнул Ширококопыт.

— Он уже несколько раз отводил от «Дивного» беду, — возразил Сет. — Дайте срок, он и сейчас все исправит!

— Ни одному смертному такая задача не под силу, — возразил Быстроног.

Сет тут же воспользовался случаем и парировал:

— По-моему, вы ошибаетесь. Люди здесь есть, а вот кентавров что-то маловато…

Быстроног потянулся, на плечах перекатывались бугристые мускулы.

— Почти все наши сородичи нашли приют в другом убежище.

— За каменным кругом? — спросил Сет.

— Тебе известно о Гранхолде? — удивился Ширококопыт.

— Названия не слышал, но знаю, что в «Дивном» есть еще одно место, куда пока не проникает тьма.

— Мы и наши сородичи живем там, — сказал Ширококопыт.

— Почему же вы не перейдете к своим? — спросил Сет.

Быстроног в досаде топнул копытом:

— Гранхолд далеко отсюда. Эпидемия расползается все стремительнее; мы решили, что сейчас предпринимать подобное путешествие безответственно.

— Кого-нибудь из ваших заразили? — уточнил Сет.

Ширококопыт нахмурился:

— Да… Мы вышли на разведку с двумя сородичами. Они стали черными; чтобы не заразиться, нам пришлось спасаться бегством. Так мы очутились здесь.

— Похоже, в «Дивном» почти не осталось надежных убежищ, — заметил Быстроног. — Вряд ли магия способна до бесконечности отталкивать наступающую тьму!

— Итак, мы тебе представились, — заявил Ширококопыт. — А теперь извини, молодой человек, но общаться мы предпочитаем на своем языке.

— Ладно… приятно было познакомиться. — Сет махнул кентаврам рукой.

Не отвечая, кентавры мерили его мрачным взглядом. Сет зашагал прочь, жалея о том, что так и не услышал, как звучит их язык. Он спиной чувствовал на себе суровые взгляды полулюдей-полуконей. А Дорен-то, оказывается, прав! Кентавры — настоящие самодовольные болваны!

Кендра разглядывала черно-белый снимок в рамке. Несмотря на старомодную прическу и густые усы, Пэттон, видимо, был поразительно красивым мужчиной. Хотя на снимке он не улыбался, в его глазах словно мелькали веселые искорки. Судя по всему, по характеру он был человеком легким и довольно самонадеянным… Хотя трудно оценивать человека только по записям в его дневнике.

Рядом с Кендрой шел дедушка. Они шагали по маленькому пирсу, отходящему в озеро от одной из беседок. Сбоку к пирсу был пристроен понтонный лодочный сарай — еще одно детище Пэттона. Впереди расстилалась озерная гладь. Кендра не заметила и следа наяд. Взгляд ее переместился на остров в центре озера. Там за кустами скрывается святилище Королевы фей.

— По-моему, надо еще попросить Лину, чтобы она вернула нам чашу, — сказала Кендра.

— Чашу Королевы фей? — уточнил дедушка.

— В начале лета я беседовала с одной феей, которую зовут Шьяра. По ее словам, наяды считают чашу своим трофеем.

Дедушка нахмурился:

— Наяды охраняют святилище! Я думал, что, поручив чашу их заботам, могу не сомневаться в том, что они вернут ее владелице! Ведь смертным ступать на остров запрещено.