Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 48

– Считаю до трех, – сказал Гордон. Лицо у него было настолько уверенное, что нельзя было не догадаться, он не шутит. – Раз…

– Гордон, ты делаешь ошибку…

– Два…

Джо, поняв, что шутить не стоит, бросил автомат на землю и спросил:

– Ну, а теперь что? Ты наденешь на меня наручники и отдашь меня под суд?

Гордон смотрел на него с ненавистью и презрением. Действительно, делать с ним было нечего.

– Ты зря это затеял, Гордон. Тебе эту войну не выиграть.

– Может, войну я и не выиграю. Зато в нашей с тобой битве я победитель, – тихо сказал Гордон.

Джон понял, что жить ему осталось недолго, решился на последний ход. Молниеносным движением руки он выхватил из-за пояса пистолет, но Гордон был готов к этому и нажал на спусковой крючок.

Пламя вырвалось из ствола револьвера, кровь брызнула Гордону в лицо. Джон, получив пулю прямо в лоб, упал навзничь, отлетев назад и продолжая сжимать пистолет в руке. Гордон, увидев смерть своего противника, опустил руку и закрыл глаза. После убийства Джона Гордон понял, что нельзя доверять никому. НИКОМУ! Любой может оказаться предателем. Он почувствовал, что остался один. Все, кого он встречал до этого, часто переходили из ранга друзей в ранг врагов. Теперь вставал вопрос, стоит ли идти к группе "Лямбда"? Ведь и они могут оказаться врагами. Но все же, поразмыслив немного, Гордон понял, что если он бросит все и просто покинет это место, то может быть только хуже. Нет, надо идти дальше.

Подойдя к ящикам с боеприпасами, Гордон не поверил своим глазам – на земле лежали его арбалет, его набор инструментов… Все, что у него забрали при задержании, было здесь. Все было ясно – Гордон только что убил тех солдаты, которые его задержали. И Джон наверняка участвовал в этом. Но час расплаты пришел, и виновники были наказаны. Высшей мерой наказания.

Гордон быстро рассовал найденный груз по различным отделениям скафандра, взял автомат и решил обследовать окрестность. Через десять минут поиска Гордон обнаружил широкую трубу дренажной системы, которая уходила куда-то вниз. Спустившись по лестнице, он пополз вперед. В трубе не было затхлого запаха, воздух был свежим…

…"Апач" летел вдоль каньона, стараясь держаться пониже. МакНамара вел машину к небольшому заброшенному блокпосту в горах. Ранее он служил как склад для ядерных ракет. Теперь, после окончания холодной войны, база была отдана ученым, а склады так и остались – тратить деньги на вывоз ракет никому не хотелось.

Внизу показались старые стены, увитые колючей проволокой. Никаких признаков жизни не было видно и слышно, единственное, что нарушало тишину – шум винтов "Апача". Машина сделала круг над въездом на блокпост, и Томми произнес:

-Чиф, тут пусто, как у меня в желудке. Полетели на базу, а?

- ОК, Том. Сделаем еще пару кругов – и домой, в объятья красоток из батальона связи…

- О, да, Чиф! Есть там одна, таких красавиц ты еще нигде не видел… Вот дерьмо! Гляди!

Прямо напротив въезда на блокпост песок внезапно вздыбился, образовав небольшой холм. Он все рос и рос. Внезапно из его вершины вырвался столб пыли, и сквозь него пилоты увидели, как из-под земли выл езает нечто, похожее на огромного червя с клювом на носу.

– Том, "Хеллфайры" к бою!

- Lock'n'load, Чиф!

- Огонь!

"Хеллфайр" сорвался с пилона под крылом вертушки и, набирая скорость, помчался к червю . Т от удивленно повернул голову в сторону машины, услышав издаваемый ею шум, и получила противотанковой ракетой прямо в единственный ярко-красный маленький глаз. Жутко взревев от боли, она скрылась под землей.



- Нет, Чиф, похоже, что нам еще рано к тем красоткам! Эй, гляди! Вон там, у выхода из вентиляции!…

…Еще у выхода Гордон заподозрил неладное, услышав шум винтов. Выглянув, он увидел, что уже знакомый ему вертолет запускает ракету по какой-то цели, которую ему видно не было. Улучив момент, когда пилоты не смогут его увидеть, он вынырнул из трубы и побежал по песку к небольшой пещерке, видневшейся в скалах.

К несчастью, "Апач" оказался проворнее. За секунду до того, как Фримен добежал до пещерки, машина развернулась, и пилоты заметили его. Тут же вокруг засвистели снаряды пушки.

Гордон буквально влетел в пещерку, и тут же перед входом разорвалась пара НУРСов, отчего все вокруг заволокло пылью и гарью. Несколько осколков ударили по его костюму, пара поцарапала спинной щиток.

Вылезать из пещерки явно было опасно, и Гордон решил посмотреть, куда приведет его этот путь…

…- Черт, опять этот придурок в желтом костюме! Это что, спецназовец какой?

- Не знаю, Том. Может, это какой-нибудь охранник, решивший поиграть в Терминатора на старости лет…

- Ладно, Чиф, летим домой!

- Подожди, надо удостовериться, что он труп. Если он выживет, нам головы снесут…

…Пещерка была весьма извилистой и темной, и Гордону уже начало казаться, что она никогда не закончится. Колени и локти давно уже покрылись синяками, костюм уже трещал по швам. Внезапно за углом показался свет.

Пещерка резко обрывалась, и Гордон едва успел остановиться перед обрывом – галька из-под ног классически полетела вниз. Аккуратно выглянув, он замер в удивлении.

Перед ним открывался живописнейший вид на лежащую внизу, у подножья горы, равнину. Вдали темнели горы, далеко внизу извивалась серпантином узкая горная речушка. Стояла почти абсолютная тишина, нарушаемая лишь камешками, вылетающими из-под колен Гордона и каким-то отдаленным гулом.

Гул резко нарастал, и внезапно мимо Фримана, грохоча турбиной, промчался армейский истребитель Ф-16. Заложив изящный вираж, он повернул за гору, в сторону "Мессы".

Стараясь не делать резких движений, Гордон аккуратно вылез из пещерки на узенький каменный карниз, который шел вдоль отвесного обрыва. Тихонько, прижимаясь к скале и стараясь не смотреть вниз, он начал продвигаться по направлению к большой трубе, которая выходила прямо из толщи горы, надеясь найти там путь назад, на твердую землю. Из под его ног то и дело выкатывались мелкие камешки, что отнюдь не прибавляло ему уверенности…

…- Ну же, Чиф! Полетели домой! Он сдох, я в этом уверен!

- Эх… Ладно, Том. Ты прав…

МакНамара наклонил ручку вперед, и "Апач", набирая скорость, полетел домой, на базу в Аризоне. Машина лавировала между отвесными скалами, поднимая столбы пыли над редкими песчаными холмиками. Томми рассуждал о прелестях знакомой радист ки , а МакНамара то и дело размышлял о том, что произошло с ними сегодня. Было ясно, что об этом лучше не рассказывать на пилотских посиделках в баре - " Черная Месса " входила в список сверхсекретных объектов правительства, и знать о ней много им не полагалось. Еще неизвестно, отпустят ли его от начальства так сразу, без допросов.

Наконец машина вырвалась из тесных объятий скал и оказалась высоко над живописной долиной. Горы остались слева, а впереди их ждала база – горячий душ, вкусный обед, красавицы-радистки…

Томми изредка бросал взгляд на гору. Из ее толщи тут и там выходили трубы, ходы, пещеры, иногда служившие для целей " Мессы " , иногда – просто работа природы. Он заметил огромную толстую трубу, которая шла вниз по отвесному склону, и углубление в горе рядом с ней.

Внезапно его внимание привлекло какое-то движение около трубы. Приглядевшись внимательнее, он различил человеческую фигуру. На ней то и дело сверкали солнечные блики, но Томми сумел различить цвет одежды. Это был оранжевый . Оранжевый костюм.