Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 61



Второе утверждение Томас пропустил мимо ушей, не желая вникать в него.

— А что вы можете узнать о смерти Гарри, чего я уже не знал бы? — Он произнес эти слова так, что они звучали ровно и отвратительно. — В тот день, когда он умер, я оставил его у реки отчаянно кричащего, потому что лошадь забрызгала его водой. Шесть часов спустя его нашли утонувшим на расстоянии сотни ярдов от этого места. Все знают эту историю. Прошло двенадцать лет, и вряд ли можно узнать что-то еще.

— Возможно, нельзя узнать больше того, что уже известно, — быстро возразила она. — Но существуют тайны, о которых никогда не говорилось вслух. В тот день там было многолюден — вы, возможно, были не последним, кто видел его, как были не первым, кто нашел его потом. Если разные люди хранят разные тайны, как это делает ваша мать, насколько мне известно, в них-то и может скрываться правда. Я очень хорошо умею вытягивать из людей их тайны, так, что они даже не понимают, что вообще что-то мне рассказывают. Это и есть мера моих сверхъестественных способностей. Вы можете быть оправданы. — Она пожала плечами. — Или прокляты, это как получится.

— Правда не признает меня виновным, — сказал он, скрипнув зубами.

Ее светлые глаза холодно впились в него.

— Тогда в чем она признает вас виновным?

— Во многом. Я грешен во многом, но не в этом.

— Расскажите.

Он собрался заговорить: но тут же передумал.

— Это вас не касается.

— Если вам нужна правда, это может меня касаться. Вряд ли я знаю о смерти вашего брата больше, чем те, кто шепчется о ней. Я должна узнать правду, чтобы получить больше правды. — Ее лицо ничего не выражало. — Сейчас вам решать. Расскажите мне все и перестаньте вмешиваться в мои дела, и взамен я добуду правду. Или придерживайтесь собственной тактики поведения, продолжайте преследовать меня, и никогда не узнаете правду. Выбирайте.

Он колебался. Его долг перед вигами был понятен: он не должен жертвовать их целями ради своих личных желаний. Но разве он принадлежит им? Разве он не сам по себе, разве у него нет собственных потребностей? Разве нет у него своих демонов, с которыми он вынужден сражаться? Она, возможно, лжет и водит его за нос ради собственной выгоды.

Он почувствовал, как тени давят на него, чего с ним не бывало уже давно, как с трудом обретенное самообладание постепенно ускользает от него и неумолимо подталкивает к хаосу. Женщина, стоящая перед ним, — не главная причина этого, она просто извлекла на поверхность то, что всегда там таилось…

— Выбирайте.

— Я согласен на такой договор, — сухо сказал он.

Плечи ее едва заметно вздрогнули. От облегчения? От ощущения победы? Глаза же ее блеснули немного ярче, и только.

— Тогда расскажите мне, — шепотом проговорила она, — расскажите мне о ваших грехах. Расскажите мне о том дне, расскажите все впервые в вашей жизни.

Он внимательно смотрел на нее, пытаясь найти слова, которые никогда не произносил раньше… Рассказать все своему врагу. Потому что, конечно же, она по-прежнему остается его врагом. Не даст ли он ей в руки оружие? Или он делает все это ради своего спасения? Но не может быть, чтобы он дал ей какое-то оружие вне зависимости от того, насколько его объяснения будут походить на предательство по отношению к самому себе или к своим близким, ведь он не скажет ей ничего такого, чего не может узнать любой другой человек, проявивший любопытство.



— Вы должны понять, что такое был Гарри, — медленно сказал он. — Все, чем он был. Это был мой брат. — Это слово причинило ему боль. — Он всегда был… ненормальным. Не идиотом, хотя многие сочли бы его таковым. Он был замечательным — в определенном смысле слова. Он знал на память родословную каждой лошади на конюшне, как она записана в документах, он начал ходить за ними с тех пор, как ему исполнилось восемь лет, и у него это получалось просто на удивление хорошо. Он сделал деньги, совсем небольшие, из тех денег, которые большинство джентльменов тратят не задумываясь. В последние двадцать лет более трети победителей на скачках в Аскоте были из нашей конюшни. И поезда — в семь лет он помнил расписания движения каждого поезда в Миддлсексе. Он чертил карты воображаемых стран и проводил долгие часы, сочиняя для них графики движения поездов. — Воспоминания вызвали в нем старую горечь, старые возмущения и старую нежность.

—Значит, он не был идиотом, — поторопила она его.

— Но он не был нормальным. — Он провел рукой по волосам, чтобы скрыть свою неуверенность. — Ему не давались слова. Он строил схемы, совсем как для своих воображаемых поездов, и когда что-то им не соответствовало, он расклеивался. Если его завтрак запаздывал, или если его носки нужно было заштопать, или если кто-то приходил с визитом, когда его не ждали, или не приходил, когда его ждали… это было для него невыносимо.

Эсмеральда упорно смотрела на него, и во взгляде ее не было никакого осуждения.

— Многие люди отличаются негибкостью, — предположила она.

— Нет. Негибкие люди приходят в раздражение или даже злятся. Он… он разрушался. Это разрывало его на части, час за часом. Жизнь непредсказуема, и он так и не сумел смириться с этим, хотя, видит Бог, почти все в доме пытались помочь ему. Трапезы за пределами детской были кошмаром — его диета состояла ровно из шести продуктов.

— Дети часто бывают разборчивы.

— Шести продуктов, Эсмеральда. Ему было восемнадцать лет, когда он умер, не четыре же года. Ему не исполнилось тринадцати, когда отец попытался усадить его за общий стол. Он ни к чему не прикоснулся, а когда отец стал настаивать, Гарри начал кричать и швыряться разными предметами. Отец велел запереть его на ночь в детской — он уже попытался переселить Гарри в его комнату, но с ним сделалась истерика и от этого тоже, и ему оставили только тарелку с едой и воду, и он пробыл там пять дней, не прикоснувшись к еде, после чего отец сдался. Его не могли одеть в надлежащий костюм. Он не мог разговаривать с человеком, которого не знал долгое время, и даже тогда он общался не совсем нормально. Он не мог быть графом. Он был на это не способен. Он был замечательный, но что-то у него в голове было сломано. — Теперь слова дались легко.

— Что произошло в тот день, когда он умер?

Томас замолчал. Были вещи, в которых он никогда не признавался, никогда не собирался признаваться — и не признается сейчас. Он не мог довериться этой женщине, ни ей, ни ее предложению. Даже если она лжет, она не сможет наделать много вреда, пользуясь тем, что он собирается ей рассказать, но более темные свои подозрения он оставит при себе. Нельзя рисковать. Он заговорил:

— К нам съехались гости. Все молодые люди решили поехать покататься верхом. Мой отец, граф, настоял на том, чтобы Гарри тоже поехал, и, как обычно, мне поручили присматривать за ним. Поначалу все держались вместе. Потом кто-то заявил, что начинаются скачки с препятствиями, и все мы помчались по дороге. Гарри был последним. Он не принимал участия в соревнованиях. Мы подъехали к реке, которая была слишком широкой, чтобы ее можно было перепрыгнуть на лошади. Его лошадь начала переходить реку вброд, вода плеснула ему на фрак, и он закричал, потому что фрак промок насквозь, и отказался ехать дальше.

— Он боялся воды? — спросила она.

Томас снова прислонился к косяку. Это странно походило на дознание — все опять сначала. Обычно люди всегда задавали эти вопросы и не могли понять ответы, потому что они не имели смысла ни для кого, кроме самого Гарри.

— Нет, напротив. Он не боялся воды, но не мог оценить глубину, например. А однажды упал с края плотины, потому что увидел какие-то плавающие палочки. Он терпеть не мог, когда его одежда намокала в некоторых местах, а в других это его не раздражало. Совершенно сухой или промокший насквозь — ему было все равно, но вот плеск воды приводил его в неистовое состояние.

— И что произошло?

— Я бросил его. Он все время скулил, жаловался на жару, на лошадиный запах, на запах пищи, которую мы взяли для ленча. Мне это осточертело, и я велел ему либо переправиться через реку вслед за мной, либо найти самому дорогу домой. Когда я вернулся домой, он еще не вернулся, так что большая часть тех, кто принимал участие в прогулке, поехали искать его. Отец нашел его тело, лежащее в воде. Он поскользнулся и разбил голову о камень.