Страница 5 из 21
Затем Рорк пошел к выходу. Пибоди посмотрела ему вслед и, вздохнув, произнесла:
– Боже, он такой аппетитный, что иногда прям так и хочется его съесть. – Она кинула опасливый взгляд на Еву. – Я что, сказала это вслух?
Глава 3
К счастью, в её шкафчике хранилась одежда для тренировок, поэтому, приехав в Управление, Ева сняла вечернее платье, скинула с ног ненавистные туфли и натянула на себя свободные хлопчатобумажные штаны и бледно-серую футболку. А поскольку она не могла разгуливать по Центральному Управлению в бриллиантах и запугивать подозреваемого в таком виде, то пришлось запереть украшения в шкафу.
«Вполне надежно», - подумала она. Вот если бы это была шоколадка, то шансы обнаружить её на месте были бы куда ниже. А вот скромное – ну, может, не такое уж и скромное – бриллиантовое колье, ценой в небольшое состояние, это без проблем. Надев пару старых кроссовок, Ева вышла в коридор и столкнулась там с Пибоди.
– За нашим парнем не числится ничего криминального. Совсем ничего, Даллас. В двадцать лет он поучаствовал в собрании какой-то студенческой группы и был арестован за нарушение общественного порядка, но вскоре его отпустили. Но это совсем мелочь, и если бы копы из кампуса не решили засветить всех участников группы, то подобное нарушение могло и вовсе не попасть в его досье. Парень родом из Пенсильвании, переехал сюда пару недель назад. Он начинающий врач и совсем недавно получил место в…
– Центре здоровья в Вэст-Сайде.
– Обидно искать данные, если они уже никому не нужны. Он в комнате для допросов «А». Его уже почистили.
– А жертва? – спросила Ева по дороге в допросную.
– Чиста, как слеза младенца. Переехала в Нью-Йорк из Индианы два года назад. Родители и младший брат и сейчас там живут. Кстати, нам нужно будет сообщить им о случившемся.
– Сначала мы займемся Пайком. А родственники могут подождать несколько часов, прежде чем эта новость разрушит их жизнь. – Ева резко открыла дверь в комнату для допросов и кивнула одетым в форму копам.
Те поднялись и вышли, а Ева прошла к столу, за которым уже сидел Джек, одетый в оранжевые штаны и рубашку, которые выдавали всем арестованным, и произнесла:
– Включить запись. Лейтенант Ева Даллас и детектив Делия Пибоди проводят допрос Джексона Пайка в связи с расследованием обстоятельств смерти Авы Марстерсон.
– Ава? – Джек посмотрел на них, слегка нахмурившись, словно пытался вспомнить, где мог слышать это имя. – Ава?
– Верно, Ава. Вам уже зачитали ваши права, не так ли, мистер Пайк?
– Эм-м, я не знаю.
– Тогда мы вам напомним. – Ева по памяти зачитала арестованному его права в соответствии с правилом Миранды [4]. – Вам понятны ваши права и обязанности?
– Думаю, да. Но почему я здесь?
– Вы ничего не помните?
– Моя голова… – Мужчина прижал руки к вискам. – Я попал в аварию? У меня ужасно болит голова.
– Что вы помните о сегодняшнем дне?
– Я… пошел на работу. Или нет. Какой сегодня день? Вторник?
– Сегодня среда, - ответила Ева.
– Но…. – Джек изумленно уставился на нее. – А что было во вторник?
– Какие наркотики ты принял, Джек?
– Я не принимаю наркотики. И вообще не употребляю запрещенные препараты. Я же врач. И работаю в…. – Снова схватившись за голову, он покачал ею из стороны в сторону. – Где?
– В Центре здоровья Вэст-Сайда.
Джек посмотрел на Еву, в его глазах промелькнуло облегчение.
– Да, точно. Я только недавно туда устроился. Я пришел на работу. Пришел на работу, а потом… – Он застонал и вздрогнул. – Пожалуйста, дайте мне обезболивающее. У меня голова просто раскалывается.
– Ты принял какой-то препарат, Джек. Я не могу дать тебе лекарство, пока мы не выясним, что это было. Ты был в «Палас-отеле» с Авой? В апартаментах номер шестьсот шесть?
– Ава… Я не могу…. Ава работает Центре. – Капли пота проступили на его лице от напряжения. - Ава, она занимается…. Ава. Мы….. – На его лице отразился неподдельный ужас. – Нет!
– Что случилось с Авой, Джек?
– Нет!
– Что произошло в шестьсот шестом номере?
– Я не знаю. Я не….
– Хватит! – Ева наклонилась к нему и схватила его за ворот рубашки. – Ты немедленно расскажешь мне, что там произошло.
– Это все неправда. Этого не могло быть.
– Чего именно?
– Там были люди. – Джек поднялся со стула, и Ева сделала Пибоди знак отойти назад. – Огни. Голоса. Дым и огонь. Словно это был ад. – Он, пошатываясь, стал ходить по кругу, продолжая держаться за голову. А из его глаз потекли слезы. – Раздавался смех, крики. Я не мог остановиться. А хотел ли я остановиться? Мы занимались сексом. Нет. Да. Я не знаю. Вокруг мелькали чьи-то тела, руки и губы. Они причиняли ей боль. Неужели и я тоже это делал? Но она улыбалась, смотрела на меня и улыбалась. А потом её кровь…
Он провел руками по лицу, словно показывая, как это было.
– Её кровь… Я был весь покрыт ее кровью.
В этот момент глаза Джека закатились. Пибоди успела подхватить мужчину и смягчила его падение, опустившись на пол вместе с ним.
– Боже, Даллас, я не поверю, что он все это придумал заранее.
– Ты права. Скажи копам, чтобы отвели его обратно в камеру. И пусть внимательно следят за ним на тот случай, если он попытается совершить самоубийство.
В этот момент раздался стук в дверь, и Ева шагнула, чтобы открыть ее. Один из копов принес отчет из лаборатории.
– Готовы результаты анализов подозреваемого, лейтенант. Говорят, они срочно вам нужны.
– Спасибо. – Ева взяла отчет и начала читать. – Черт, остались ли хоть какие-то наркотики, которые этот парень не попробовал? «Эротика», «Кролик», «Зонер», «Джайв», «Люси».
– «Слипи», «Доупи» и «Док», – закончила чтение Пибоди. А затем пожала плечами, увидев, что Ева нахмурилась. – Кажется, с его стороны это была плохая идея. Неудивительно, что у него болит голова. Такой коктейль запросто может взорвать мозг.
– Отправь парня в камеру, пусть им займутся медики. Хватит с него на сегодня.
– Он не похож на человека, который мог бы совершить такое зверское убийство женщины.
– В нем столько всякого дерьма, что нельзя точно сказать, что он смог бы сделать, а что – нет. Но, по крайней мере, он точно не наркоман. Нельзя постоянно сидеть на наркоте и не иметь при себе ни одной дозы.
Выйдя из комнаты для допросов, Ева направилась в свой кабинет. По дороге ей встретилось двое патрульных, которые сопровождали плачущую женщину. Сидевший за пределами «загона» парень в разорванной и окровавленной рубашке тихо смеялся, позвякивая наручниками, которыми его приковали к стулу.
Ева проскользнула в «загон» как раз в тот момент, когда он снова начал хихикать. Оказавшись в своем кабинете, она запрограммировала автоповар на приготовление кофе, а затем села за рабочий стол. Отпивая кофе большими глотками, Ева начала загружать данные с дисков камер безопасности отеля в свой компьютер.
Сначала она просмотрела записи по регистрации особо важных персон, которая проходила в изысканной приемной, специально обустроенной для жильцов фешенебельных апартаментов и триплексов. Ева приказала компьютеру вывести на монитор данные, соответствующие времени заселения группы «Асанта». Однако изображение увидеть так и не получилось – на мониторе были видны лишь белые помехи. Ева прокрутила запись назад и отметила, что эта проблема появилась за полчаса до регистрации и исчезла ровно в двадцать три часа.
Точно такая же ситуация повторилась, когда она просматривала записи камер безопасности частного лифта и главного холла.
– Сукин сын. – Ева наклонилась к интеркому. – Пибоди, вызывай своего приятеля. Мне нужно, чтобы МакНаб поработал с дисками камер безопасности. Они испорчены.
Но если у этого гения из ОЭС не получится добыть нужные сведения, то Ева знала того, кто точно сможет это сделать. Она связалась с Рорком.
4
Правило Миранды – юридическое требование в Соединённых Штатах Америки, согласно которому перед допросом подозреваемый в совершении преступления должен быть уведомлен о своих правах, к которым относится право хранить молчание во время допроса, право на помощь адвоката и присутствие адвоката при допросе, право не свидетельствовать против себя