Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 29

– Тут его дом, Кристи, – тихо сказала мать. – Здесь работали врачами его дед и отец.

– Трудно себе представить, что Аманда согласится провести в нашем городке всю оставшуюся жизнь, – резко заметила девушка, не подавая виду, что в душе страшно завидует крестной дочери леди Энтони. Кристи прекрасно понимала, что, не будь Аманды, события могли принять совершенно другой оборот…

А как, собственно говоря, они могли бы повернуться? Доминик влюбился бы в нее, Кристи? Девушка мрачно усмехнулась. Что ж, сексуально она, возможно, и могла зажечь его, но никаких глубоких чувств он к ней не испытывал, – и не стоило тешить себя тщетными надеждами.

Когда чуть позже медсестра перезвонила и сообщила, что Доминик сегодня не сможет приехать, Кристи даже обрадовалась. Теперь у нее появлялось время для того, чтобы навестить цветочницу.

Ей совершенно не хотелось встречаться с Домиником. Но почему она чувствовала себя разочарованной и глубоко уязвленной?

Да потому что, как последняя дура, продолжала любить его, ожесточенно сказала себе Кристи.

7

За два дня до бала выпал снег. Проснувшись утром и увидев, что небо окрашено в зловеще-свинцовый цвет, а земля укрыта толстым белым покрывалом, Кристи испугалась, что в такую погоду на бал никто не приедет.

– Не беспокойся, – утешила ее мать, когда девушка поделилась с ней своими страхами. – Здешний народ привык к суровому климату, и такой мелочью, как снегопад, их не испугать.

Всегда послушно выполнявшая указания медиков, Берта в последние несколько дней стала проявлять странное беспокойство. Врач, посетивший ее вместо Доминика, объявил, что признаки выздоровления налицо, но настоятельно рекомендовал ей спокойствие и отдых.

– Это нечестно, – ворчала миссис Марсден. – Что же, мне так и оставаться в стороне от этого веселья?

Под весельем имелись в виду организационные хлопоты, и Кристи прятала улыбку, представляя, с какой энергией и упрямством мать могла бы взять бразды правления в свои руки.

Лежа в постели, она выдавала одну идею за другой, и результатом одной из них стала поездка Кристи и Пола в Ньюкасл для покупки кулинарных формочек в виде сердца. Члены организационного комитета обшарили свои кухонные шкафы в поисках таких же приспособлений, так что гостей вечера ожидали выпечка и десерты, полностью соответствующие романтическому характеру праздника.

Леди Энтони с редкостным великодушием отдала в распоряжение членов местной общины, ответственных за буфет, огромные усадебные кухни, и Кристи видела, что мать изнывает от желания оказаться там.

После долгого обсуждения организаторы праздника выбрали для его оформления сочетание розового и серебряного на белом фоне.

Совершенно неожиданно пришла посылка от Мерил, – она закупила в одном из магазинов Найтсбриджа сотню серебристых воздушных шаров в форме сердца.

Когда она позвонила Кристи по поводу шаров, ее голос казался таким счастливым, что девушка рискнула поинтересоваться, как обстоят дела.

– Это просто фантастика! – немедленно отозвалась Мерил. – Дэвид прямо-таки ошалел от счастья, узнав, что снова станет отцом. Теперь он носится со мной, как с хрустальной вазой.

– Тебе это не нравится?

– Ну почему же? Кстати, когда появится на свет младшенький, я прошу тебя быть его крестной.

В полдень, к величайшему облегчению Кристи, снегопад прекратился.

– Я планировала встретиться с цветочницей прямо в усадьбе, – сказала Кристи матери за ланчем. – Не знаю, может быть, стоит отменить встречу.

– Если ты не поведешь машину, то никаких проблем нет, – ответила Берта. – Позвони ей и, если она все еще готова выехать, закажи такси.

Кристи последовала совету матери. Владелица местного цветочного магазина подтвердила свою готовность выехать в усадьбу, и девушка договорилась с отцом, чтобы тот приехал домой посидеть с женой.

– Зря ты все усложняешь, – запротестовала Берта. – Ничего со мной не случится.

– Разумеется, – согласилась Кристи, – потому что мы с папой этого не допустим. А то стоит оставить тебя одну, как ты немедленно вылезешь из постели и отправишься на кухню заниматься хозяйством.

Снег был свежий, и такси без труда добралось до усадьбы. Кристи вышла, заплатила шоферу и вдруг застыла, увидев, как к дому подъехал автомобиль Доминика.





Пока таксист искал сдачу, девушка наблюдала, как Доминик вылезает из машины. Холодный ветер сразу же растрепал его волосы. Неулыбчивый, какой-то замкнутый, он задумчиво посмотрел на Кристи, и ей вдруг захотелось подбежать и прикоснуться к нему… только прикоснуться, не более того.

Кого ты дурачишь, несчастная, с досадой подумала она. Если твоя боль и уймется, то лишь тогда, когда ты будешь знать, что он любит тебя столь же беззаветно, как и ты его. Но это невозможно, и не нужно себя обманывать!

– Ты побледнела? С тобой все в порядке?

Кристи не заметила, как Доминик подошел к ней, и, вздрогнув, круто обернулась.

– Все прекрасно!

– Что-то непохоже. Впрочем, непросто, наверное, любить человека, сердце которого принадлежит другой женщине. – Девушка сделалась белее мела, а глаза ее стали похожи на два озерца, полных боли и муки. – Кристи, я не понимаю… – глухо начал Доминик и осекся. – Скажи, почему ты не откажешься от него? Пусть его жена…

У Кристи камень упал с души, и она облегченно вздохнула, поняв свою ошибку. Ведь ей на мгновение показалось, что он намекает на ее чувства к нему, Доминику.

К дому подкатил маленький фургончик, и девушка отскочила в сторону. В этот момент двери усадьбы отворились, и на пороге появилась Аманда. На ней было шелковое платье, подчеркивающее стройные ноги и округлую полную грудь.

Мысленно сравнив ее элегантный наряд со своими плисовыми брюками и бесформенным свитером, Кристи едва сдержала вздох зависти. Неудивительно, что Доминика с такой неудержимостью тянуло к этой женщине.

Интересно, подумала Кристи, понимает он, что Аманда претендует на нечто большее, чем мимолетный роман? А может быть, он готов пойти и на это?

– Прошу прощения, я немного задержалась…

С трудом оторвав глаза от парочки, шествующей мимо нее в дом, Кристи повернулась, чтобы поздороваться с цветочницей.

Входная дверь была плотно закрыта, и она невольно задала себе вопрос: случайно ли Аманда забыла пригласить гостей в дом или сознательно намеревалась их унизить.

В бальную залу их провела лично леди Энтони, чему Кристи несказанно удивилась. Хозяйка усадьбы страдала артритом и передвигалась медленно и с трудом, но в ней по-прежнему оставалось что-то от стремительной восемнадцатилетней девушки, волею судьбы овдовевшей сразу после свадьбы.

Миссис Фишер, цветочница, одобрительно кивнула, увидев помещение. Они с Кристи уже не в первый раз обсуждали, как лучше украсить зал, но на этот раз девушка показала ей воздушные шары – подарок Мерил.

– Восхитительно! – воскликнула та. – А зал просто великолепен.

И она тут же начала выкладывать свои соображения по поводу того, как развесить гирлянды. Кристи и леди Энтони внимательно слушали ее.

– Последний бал здесь проходил в тот день, когда моему мужу исполнился двадцать один год, – сообщила хозяйка усадьбы и погрустнела. – Он был убит в первый же месяц войны.

– Да, майор рассказывал мне об этом, – откликнулась Кристи.

Леди Энтони мгновенно подобралась, лицо ее приняло непроницаемое выражение.

– Отец тогда сказал Барнсу, чтобы ноги его не было в нашем доме, – сообщила она.

Кристи и миссис Фишер обменялись взглядами.

– Они поссорились? – осторожно спросила девушка, ожидая услышать резкий ответ.

– В каком-то смысле, да… Впрочем, мы здесь не для того, чтобы разговаривать о давно минувших временах.

Поняв намек, Кристи продолжила обсуждать с цветочницей варианты оформления зала. Миссис Фишер собиралась обвить гирляндами небольшой помост, на котором предполагалось разместить оркестр, и Кристи высказывала свои соображения по этому поводу, когда в зал под руку с Домиником вошла Аманда.