Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 40

Машинально глядя в окно, Кэрри заметила, что они едут по западному побережью острова — «платиновому берегу», чьи спокойные пески омывали прозрачные воды Карибского моря. Направо простирались неизменные плантации сахарного тростника, широко раскинувшиеся по холмистой местности, его зелено-серые побеги раскачивались и пригибались под порывами бриза. Среди высоких зарослей рабочие в яркой одежде распевали песни, и кто-то из них обязательно поднимал руку и махал им вслед. Только когда на горизонте появилось огромное здание, украшенное колоннами, Кэрри поняла, что эти плантации принадлежат Уэйну.

— Куда мы направляемся? — Вопрос Кэрри задала почти беззвучно, ей внезапно пришло в голову, что Уэйн везет ее к себе домой.

— В мой офис — там мы сможем поговорить и нас никто не станет беспокоить, — кратко ответил Уэйн, отметая едва забрезжившую надежду Кэрри.

— Ваш офис? — На нее снова напал страх, она задрожала, так как ей чрезвычайно не понравилась идея остаться наедине с мужчиной, который так люто ее ненавидел.

Темная голова Уэйна быстро повернулась в ее сторону.

— А вы думали, куда мы едем? — Тон был отрывисто-грубым и слегка насмешливым.

Харви опять отвернулся и смотрел на поддерживаемые колоннами урны в итальянском стиле, которые были видны сквозь заросли тропических деревьев и кустарников, окружавших его особняк восемнадцатого века, возвышающийся на небольшом холме. Рядом в лучах солнца блестел новенький летний домик, выстроенный из коралла, который отличался красивой природной патиной.

— Я думала, мы направляемся в ваш дом, — наконец произнесла Кэрри слабым голоском.

— Мой дом, гм? — Темные брови взметнулись. — Все еще не оставляете надежду, как я посмотрю.

— Вы же знаете, что я сестра Авриль, — спокойно произнесла Кэрри, пропуская мимо ушей его едкое замечание.

— Если это и так, я по-прежнему не верю, что мотивы, приведшие вас сюда, были благородными.

Значит, он наконец признал, что она сестра Авриль. Но странным образом Кэрри не испытала никакого удовлетворения.

— Почему вы сразу заклеймили мои мотивы, даже не выслушав меня?

— Потому что я знаю, с кем имею дело, вот почему.

Он свернул с дороги на бетонную площадку перед низким зданием.

— Я уже встречал таких типов, если помните, я говорил вам об этом.

Он остановил машину и повернул к Кэрри лицо. Она беспомощно пожала плечами. Как можно преодолеть такое непоколебимое сопротивление? Неужели кому-то удавалось достучаться до этого мужчины? Но, уже задав себе этот вопрос, она тут же вспомнила, что Авриль как раз удавалось. Это было просто чудо! Если бы сразу по прибытии Кэрри узнала, что опекун держит Авриль в страхе, это более соответствовало бы характеру Уэйна, каким он представлялся сейчас Кэрри… но Авриль совсем не боялась его. Напротив, она говорила о нем с глубокой нежностью и с твердой уверенностью заявила, что рано или поздно он смирится с ситуацией, примет Кэрри и пригласит ее в свой дом.

Уэйн вылез из машины и вытащил из кармана ключи. Кэрри, выйдя, захлопнула дверцу с намеренным ожесточением, чтобы напомнить Харви о его плохих манерах, так как тот даже не подумал открыть ее перед девушкой.

Этот ее жест вызвал лишь гримасу недовольства и ничего более.

— Сюда.

Дверь распахнулась настежь, и Кэрри прошла мимо Харви в роскошный кабинет. На обстановку здесь явно не скупились.

— Садитесь. — Уэйн указал на стул, но Кэрри предпочла постоять.

Ей казалось, что за время их молчаливой поездки его гнев поутих, но сейчас, подняв глаза и встретив его взгляд, она поняла, что ошиблась: Уэйн просто сдерживал свою ярость. Его вспышка была неизбежна, и, несмотря на решимость не поддаваться натиску, девушка, защищаясь, дрожащей рукой снова потянулась к горлу. У нее не было никаких сомнений, что Уэйн Харви готов не меньше чем к убийству.





— Это так необходимо? То, что вы собираетесь мне сказать, не займет много времени. — Нужно продемонстрировать несгибаемость, решительно приказала себе Кэрри, иначе этот мужчина полностью подчинит ее своей воле. — Может, я сначала кое о чем спрошу вас? Могу я спросить, как вы дошли до того, что стали шпионить за мной и Авриль? А я не сомневаюсь, что вы следили за нами, — добавила она, немного подумав.

Его губы побелели, а пальцы сжались в кулак.

— Поосторожнее, — раздраженно предупредил он ее. — Вы здесь, чтобы отвечать на вопросы, а не задавать их. Попридержите язык, если не хотите, чтобы эта беседа стала слишком неприятной для вас.

Кровь Кэрри вскипела: как заставить себя быть хотя бы вежливой с этим человеком? А ведь она должна ради Авриль. Уэйн тоже стоял, но она не смотрела на него. Она была полностью поглощена вопросом, который только что задала ему. И все же, размышляя о встречах с Авриль, Кэрри понимала, что рано или поздно Уэйн Харви узнал бы о них. Барбадос был маленьким островом; рабочие повсюду имели родственников, и вполне вероятно, что один из водителей такси знал Авриль в лицо, а у него мог быть брат или кузен, работающий на Уэйна. Слухи, что его подопечная каждую среду встречается с другой девушкой в кафе, которое по общепринятым меркам никак не соответствовало уровню Авриль, рано или поздно просочились бы и дошли до ушей Уэйна. Да, все было просто и полностью объясняло его присутствие в кафе. Решив проследить за Авриль, он ждал в машине на заднем дворе, пока они сидели и болтали. Почему же он не зашел внутрь и не встретился с ними там, раздумывала Кэрри. Но потом сообразила, что Уэйн никогда бы не пошел на скандал, который впоследствии обсуждал бы весь остров.

Блуждающие мысли Кэрри были прерваны резким тоном ее собеседника. Харви желал услышать, как долго они встречаются с Авриль. Узнав, что прошло уже шесть недель с их первой встречи, Уэйн взорвался:

— Шесть недель! Значит, вы уже регулярно встречались к тому моменту, когда я запретил вам любые контакты с моей племянницей?

Кэрри кивнула и слабым голоском подтвердила, что да, так и было.

— Все это время Авриль обманывала меня… — Он замолчал, явно не в силах примириться с этим фактом. И взбешенный до предела.

Кэрри готовила себя к тому, что неминуемо должно было за этим последовать.

— Сначала вы причинили моей племяннице неслыханное горе, — задыхаясь, Уэйн почти рычал, — а теперь заставляете ее лгать мне! Вы отдаете себе отчет, — продолжал он, приближаясь к Кэрри почти вплотную, и она инстинктивно сделала шаг назад, — что Авриль никогда не обманывала ни своих родителей, ни меня до тех пор, пока не поддалась вашему пагубному влиянию? Чья это была идея, насчет ваших встреч?

Кэрри замешкалась, и это дало ему ответ. Но девушка, не заметив этого и стараясь выгородить Авриль, принялась лгать:

— Это была моя идея, мистер Харви…

— Неужели? — Он сказал это очень спокойно и смерил Кэрри странным взглядом, что показалось ей гораздо опаснее, чем приступы его гнева. Внезапно ее обуяло желание броситься от него прочь, совершенно абсурдное, ведь было ясно, что далеко она не убежит. — Ваша идея? И как же вам удалось связаться с Авриль?

В спешке и смущении Кэрри могла придумать только один ответ: она сказала, что позвонила Авриль и попросила назначить встречу.

— Вы позвонили ей, не так ли? — Вопрос показался ей излишним, но она все же покорно кивнула:

— Да, я позвонила ей.

— Мисс Фэрклоу, вы лгунья! Начиная с вашего первого появления в моем доме, все входящие телефонные звонки прослушиваются, хотя я и предполагал, что вы покинули остров. Если меня не было дома, за этим следил кто-нибудь другой.

— Да вы просто шпионили за ней. — Голос Кэрри прозвучал так глухо, что она решила, будто Харви не услышал ее слов. Но тот все слышал, хотя и не соизволил ничего ответить.

— Так, может, теперь я узнаю правду. Ведь это сама Авриль вышла на вас, не так ли?

Кэрри закусила нижнюю губу и подняла глаза, всматриваясь ему в лицо.

— Мистер Харви, вы ведь не станете наказывать Авриль? — прошептала она и быстро моргала, так как слезы уже были готовы брызнуть у нее из глаз. И зачем только она получила это наследство, сердито подумала она. Зачем… если это принесло столько боли и беспокойства и ей и окружающим?